Página 20
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- Geräuschinformation erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- nes Stromschlags� Tragen einem Schalldruck • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten über 85 dB(A) einen Gehörschutz. Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist�...
Página 21
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren� sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, und sind leichter zu führen�...
Página 22
dig zum Stillstand gekommen sind� Das Zubehör auf WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- dem Elektrowerkzeug kann während der Arbeit ein- hinweise und Anweisungen. geklemmt werden, was die Kontrolle des Elektrowerk- zeugs erschweren kann� • Verwenden Sie einen geeigneten Detektor, um ver- •...
Página 23
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Umdrehungsrichtung� Akkubohrschrauber Akku-Schlagbohrmaschi- ne / Akku-Schrauber Grau markierte Sektionen - Geschlossen� weicher Griff (mit isolierter Oberfläche). Offen� Seriennummernaufkleber: CT ��� - Modell; Verboten� XX - Datum der Herstellung; XXXXXXX - Seriennummer� Betriebsart "Schrauben"� Bürstenloser Motor� Alle Sicherheitsregelungen Modus "Bohren"�...
Página 24
• Den Zusatzhandgriff 1 wie in Abb� 1�3 gezeigt fest- gungsteile mit Gewinde (z� B� Schrauben) einzudrehen ziehen� oder anzuziehen� Tiefenanschlag (siehe Abb. 2) [CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, Diese Modelle erlauben das Schlagbohren in Mauer- CT21093HMX-4] werk, Zement und ähnlichen Materialien� Der Tiefenanschlag 2 dient dazu, eine bestimmte Bohrlochtiefe vorzugeben (siehe Abb�...
Página 25
• Ladegerät 18 an die Stromversorgung anschlie- aktiviert wurde, der Akku 16 könnte beschädigt ßen� werden. • Akku Ladegerät einlegen (siehe Temperaturschutz Abb� 10�2, 11�2)� • Das Ladegerät 18 nach Aufladen vom Netz tren- nen� Das Temperaturschutzsystem ermöglicht die automati- sche Abschaltung des Elektrowerkzeugs im Falle einer •...
Página 26
Drehzahlstufenschalter • Beim Bohren in harten Metallen den Druck auf das Elektrowerkzeug erhöhen und die Umdrehungs-ge- Achtung: Zur Veränderung der einge- schwindigkeit herabsetzen� stellten Drehzahl muss der Motor völlig • Große Löcher in Metall zuerst vorbohren und auf still stehen. den gewünschten Durchmesser erweitern (siehe Abb�...
Página 27
Regelungen beachten� Unser After-Sales-Service beantwortet Ihre Fragen zur Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Umweltschutz len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- sorgung. Transport des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug, Zubehör...
Página 30
• Do not expose power tools to rain or wet condi- Noise information tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock� • Do not abuse the cord. Never use the cord for Always wear ear protection if the sound carrying, pulling or unplugging the power tool.
Página 31
Power tool use and care eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns� • Avoid unintentional switching on. Ensure the • The persons with lowered psychophysical or men- on / off switch is in the off position before inserting tal aptitudes as well as children can not operate the battery pack.
Página 32
Symbol Meaning Safety guidelines during power tool op- eration • The workpiece shall be fastened� Fixed devices or Cordless drill / screw- vice shall be used to fasten the workpiece, which will driver be more secure than holding the workpiece with your Cordless impact drill / hands�...
Página 33
[CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] Symbol Meaning These models allow the impact drilling in brick, cement and similar materials� Rotation direction� Power tool components Locked� 1 Additional handle * 2 Depth stop * 3 Keyless chuck Unlocked� 4 LED lamp 5 Battery lock * 6 Control button of the state of battery charge * 7 Indicators of the state of battery charge * Prohibited�...
Página 34
Depth stop (see fig. 2) • Remove the battery 16 from the charger 18 and mount battery 16 in the power tool (see fig. 10.3, 11.3). [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, Charger indicators (see fig. 12-14) CT21093HMX-4] Charger indicators 23 and 24 inform of the battery 16 Use depth stop 2 to set a required drilling depth (see charging process�...
Página 35
LED lamp Clockwise rotation (drilling, fastening of screws) - move the reverse switch 14 to the left as it is shown When the on / off switch 15 is pushed, the LED lamp 4 in fig. 18.1. is automatically switched on that allows to carry out Counter clockwise rotation...
Página 36
2/3 of a diameter of the screw� • If you are connecting work pieces with the help of...
Página 39
les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des Bruit d'information outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront le risque de décharge électrique� Portez toujours des protections pour • Éviter tout contact corporel avec les surfaces les oreilles (casque) lorsque le niveau mises à...
Página 40
vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- • Garder les poignées et les surfaces de préhen- té des parties mobiles. Les vêtements amples, les sion au sec, propres et exemptes d'huile et de bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans graisse.
Página 41
• Gardez le chargeur de la batterie propre. La • Dans le cas où un accessoire installé sur l'outil contamination peut provoquer un risque de choc élec- électrique est serré, éteindre l'outil électrique et rester trique� calme� À ce moment, l'outil électrique produit un couple •...
Página 42
Symbole Légende Symbole Légende Etiquette avec le numéro Débloqué� d'usine: CT ��� - modèle; XX - date de fabrication; XXXXXXX - numéro d'usine� Action interdite� Le moteur sans balai� Mode " Visseuse "� Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions�...
Página 43
Butée de profondeur (voir lа fig. 2) Composants de l'outil électrique [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] 1 Poignée supplémentaire * 2 Butée de profondeur * Utilisez le limiteur de profondeur 2 pour établir la pro- 3 Mandrin auto - serrant fondeur de forage voulue (voir la fig. 2). 4 Voyant LED 5 Système de blocage de la batterie * •...
Página 44
• Branchez le chargeur 18 au secteur� Protection contre la température • Insérez la batterie 16 dans le chargeur 18 (voir les fig. 10.2, 11.2). Le système de protection contre la température per- • Débranchez le chargeur 18 de l'alimentation après l' met de couper automatiquement l'outil électrique en achievement de l'alimentation�...
Página 45
Sélecteur de vitesse étape par étape • Lors du perçage de trous de grand diamètre dans du métal, percer dans un premier temps un trou de Attention: il n'est possible de changer plus petit diamètre puis élargir jusqu'au diamètre voulu les révolutions par minute qu'après avoir (voir la fig.
Página 46
Bien vouloir respecter également les change et les pièces de rechange sont également dis- réglementations nationales éventuellement plus dé- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com. taillées� Transport des outils électriques Protection de l'environnement •...
Página 49
riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, Rumore informazioni se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a terra o a massa� • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Indossare sempre le cuffie di prote- all'umidità.
Página 50
• Non permettere che la familiarità acquisita con sile elettrico� Pertanto, la corretta tenuta può ridurre il l'uso frequente di utensili diventi un rilassamen- rischio di incidenti o infortuni� to nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile. Utilizzo e manutenzione della batteria Un'azione negligente può...
Página 51
Servizio dell‘utensile elettrico condurranno elettricità e possono causare all‘operatore uno shock elettrico� • Far riparare l'utensile elettrico da una persona • Durante il lavoro, è necessario tenere saldamente qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- l‘utensile elettrico e assicurarsi di essere in una po- che.
Página 52
Simbolo Significato Simbolo Significato Indossare occhiali protettivi� Modalità "Foratura"� Indossare protezioni per le Modalità "Foratura ad impat- orecchie� to"� Un segno che certifica che Indossare una mascherina il prodotto è conforme ai re- antipolvere� quisiti essenziali delle diret- tive UE e gli standard armo- nizzati a livello comunitario�...
Página 53
11 Interruttore di funzione • Stringere la vite di serraggio 8 (vedi fig. 2.1) e prati- 12 Regolatore coppia care il foro (vedi fig. 2.3). 13 Cinghia di sicurezza * 14 Comando inversione direzione Montaggio / sostituzione degli accessori (vedi 15 Interruttore on / off fig.
Página 54
• Fig� 12�1, 13�1, 14�1 - (l'indicatore verde 24 è ac- Interruttore di funzione (vedi fig. 17) ceso, la batteria 16 non è inserita nel caricatore 18) - il caricatore 18 è collegato alla rete di alimentazione [CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] (pronto per caricare)� •...
Página 55
Attenzione: per i modelli CT21093HMX-2, zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: CT21093HMX-4 forare piastrelle solo nella modali- www.crown-tools.com� tà perforazione senza impatto. Italiano...
Página 56
Le batterie possono essere trasportate solo se il con- Trasporto degli apparecchi elettrici tenitore è intatto� Mettere del nastro o mascherare i contatti aperti e imballare la batteria in modo che non possa muoversi all'interno della confezione� Si prega • Categoricamente non far cadere alcun oggetto sulla di osservare anche le eventuali norme nazionali più...
Página 59
No utilice enchufes adaptadores con herramientas Información sobre ruidos eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- cirán el riesgo de descarga eléctrica� Tome medidas adecuadas para proteger • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- sus oídos cuando la presión acústica ex- nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, ceda el valor de 85 dB(A).
Página 60
con estas instrucciones, teniendo en cuenta las mite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas� condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones di- • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o joyas.
Página 61
• Mantener el cargador de batería limpio. La conta- • Si se atasca un accesorio instalado en la herra- minación puede causar peligro de descarga eléctrica� mienta eléctrica, debe apagar la herramienta eléctrica • Revisar el cargador de la batería, el cable y el y mantener la calma�...
Página 62
Símbolo Significado Símbolo Significado Etiqueta con número de Desbloqueado� serie: CT ��� - modelo; XX - fecha de fabricación; XXXXXXX - número de serie. Prohibido� Motor sin escobillas� Modo "Atornillar"� Lea todas las reglas e ins- trucciones de seguridad� Modo "Perforación"� Use gafas de seguridad�...
Página 63
Tope de profundidad (ver fig. 2) Componentes de la herramienta eléctrica [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] 1 Empuñadura adicional * 2 Tope de profundidad * Utilice el limitador de profundidad 2 para fijar la profun- 3 Portabrocas de sujeción rápida didad de perforación requerida (ver fig. 2). 4 Lámpara LED 5 Bloqueo de la batería * •...
Página 64
• Conecte el cargador 18 al suministro de energía. Protección de temperatura • Inserte la batería 16 en el cargador 18 (ver fig. 10.2, 11.2). El sistema de protección de temperatura permite • Después de la carga, desconecte el cargador 18 del desactivar automáticamente la herramienta eléctrica suministro de energía.
Página 65
Interruptor de la doble velocidad • Cuando perfore los metales duros, aplique más fuerza a la herramienta eléctrica y baje la velocidad Atención: se puede cambiar el rango de de rotación� revoluciones por minuto después de que • Cuando perfore agujeros de diámetro grande en el motor se haya detenido por completo.
Página 66
Recicle las materias primas en lugar de puede encontrar en: www.crown-tools.com� eliminarlas como basura. Las herramientas, los accesorios y el emba- Cómo transportar las herramientas eléc- laje deberían seleccionarse para un recicla-...
Página 69
ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas Informações sobre ruído não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- rão o risco de choque elétrico. • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- Use protectores auditivos quando a po- das à terra, tais como tubos, radiadores, bases e tência sonora ultrapassar 85 dB(A).
Página 70
• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação nuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em de extração de pó e facilidades de recolha, certi- situações inesperadas� • Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramen- fique-se de que estas estão ligadas e de que são ta elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que devidamente utilizadas.
Página 71
regador da bateria. Leve-a para ser reparada por ou distorção do acessório instalado na ferramenta elé- pessoal qualificado com peças sobresselentes trica durante o trabalho� • Se cabos elétricos ocultos ou linhas elétricas da originais. Os carregadores de bateria, fios e fichas ferramenta elétrica forem cortadas durante o trabalho, danificados aumentam o risco de choque elétrico.
Página 72
Símbolo Significado Símbolo Significado Leia todos os avisos de se- gurança e todas as instru- Modo de "Perfurar"� ções� Modo de "Perfurar com im- Use óculos de proteção. pacto"� Um sinal a certificar que o produto se encontra em Use proteções auditivas� conformidade com os re- querimentos essenciais das diretivas da UE e normas...
Página 73
11 Interruptor de funções • Mova o batente de profundidade 2 para trás para 12 Regulador do binário definir uma profundidade de perfuração desejada (dis- tância "a") (consulte a imagem 2�2)� 13 Alça * • Aperte o parafuso de fixação 8 (consulte a ima- 14 Interruptor de inversão gem 2.1) e perfure o orifício (consulte a imagem 2.3).
Página 74
Indicadores do carregador (consulte a ima- Indicadores do estado da carga da bateria (consul- gem 12-14) te a imagem 15-16) Os indicadores do carregador 23 e 24 informam acer- Premindo o botão 6, os indicadores 7 mostram o esta- ca do processo de carregamento da bateria 16� Os do da carga da bateria 16 (consulte a imagem 15-16)�...
Página 75
De modo a inserir o carreto "H", mova o interruptor 9 • De modo a evitar lascar a superfície no ponto de para a frente� Este modo é usado para perfurar com saída de uma broca quando estiver a fazer buracos velocidade orifícios de diâmetro pequeno.
Página 76
A informação acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- Protecção ambiental ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Transporte das ferramentas elétricas A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa...
Página 79
• Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Gürültü bilgisi maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için sa her zaman kulak koruyucu takınız.
Página 80
• Pil sıvısı kötü koşullarda pilin dışına çıkabilir; bu madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine durumda pile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla danışmalarını tavsiye ederiz. temas edilir ise temas edilen yeri suyla yıkayın. Pil sıvısı göze temas eder ise tıbbi yardım alın. Pilden Elektrikli aletin kullanımı...
Página 81
zeylerinden tutun. "Akımlı" tele temas eden kesme aksesuarı, elektrikli aletin metal parçalarının "akıma" Kılavuzda kullanılan semboller maruz kalmasına ve kullanıcıyı elektrik çarpmasına neden olabilir� Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanıl- maktadır. Lütfen anlamlarını unutmayın. Sembollerin doğru yorumlanması, güç aletinin doğru ve güvenli Elektrikli aleti çalıştırırken uygulanacak kullanımına imkan verecektir.
Página 82
Sembol Anlamı Sembol Anlamı Batarya şarj etme süresi. Güç aletini ev tipi çöp kutula- rına atmayın. Hareket yönü� Elektrikli aletin kullanım amacı Elektrikli alet, ahşap, plastik ve metal malzemelere delik delmenin yanı sıra (vidalar, cıvatalar, vb.) vidalı bağlantı elemanlarının vidalanması ve gevşetilmesi Dönüş...
Página 83
İlave sap (bkz. şek. 1) Şarj etme işlemi (bkz. şek. 10-11) [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, • Geri anahtarını 14 ortalayın. CT21093HMX-4] • Batarya kilidine 5 basın ve bataryayı 16 çıkartın (bkz. şek. 10.1, 11.1). Çalışırken ilave tutamağın 1 kullanılması önerilir. Ek •...
Página 84
Dönme yönünün değiştirilmesi (bkz. şek. 18) Sistem, çalıştırma koşulları ile uyumluluğun olmaması durumunda elektrikli aletin korunmasını garantiler. Rotasyonun yönün, yalnızca motor tama- Pil şarj durumu göstergeleri (bkz. şek. 15-16) men durduktan sonra değiştirin, bunun aksini yapmak motorlu aletin hasar gör- Düğmenin 6 itilmesiyle beraber göstergeler 7 pilin 16 mesine yol açabilir.
Página 85
- rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça matkabı sıkıştırabilir ve motora aşırı yüklenebilir. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Vidaları vidalamak (bkz. şek. 22) • Vidaların sabitlenmesini daha kolay hale getirmek Güç aletlerinin nakliyesi ve çalışma parçalarının çatlamasını...
Página 88
żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- Informacja dot. hałasu ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Página 89
kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który przez poruszające się części narzędzia. bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- urządzeń...
Página 90
nia uszkodzeń, nie używać ładowarki. Nie otwierać buch. Przedziurawienie rury z wodą spowoduje uszko- ładowarki samemu, oddawać ją do naprawy tylko dzenie mienia� w wykwalifikowanym serwisie używającym orygi- • Gdy wyposażenie zamontowane na elektronarzę- nalnych części. Uszkodzone ładowarki, przewody i dziu zakleszczy się, wyłączyć...
Página 91
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Naklejka z numerem seryj- Odblokowany� nym: CT ��� - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny� Zabronione� Silnik bezszczotkowy� Tryb "Wkrętak". Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa. Tryb "Wiercenie"� Nosić gogle ochronne. Tryb "Wiercenie udarowe"� Nosić...
Página 92
Ogranicznik głębokości (patrz rys. 2) Części składowe elektronarzędzia [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] 1 Uchwyt pomocniczy * 2 Ogranicznik głębokości * Za pomocą ogranicznika głębokości 2 ustawia się 3 Uchwyt wiertarski samozaciskowy oczekiwany rozmiar głębokości wiercenia (patrz 4 Lampa LED rys� 2)� 5 Zamek akumulatora * 6 Przycisk kontroli stanu naładowania akumulato- •...
Página 93
Proces ładowania (patrz rys. 10-11) tego rozładowania elektronarzędzie jest automatycz- nie wyłączane. Uwaga: nie próbować włączać elek- tronarzędzia, gdy zadziałał system zabezpieczeń, • Ustawić przełącznik zmiany kierunku obrotów 14 na ponieważ akumulator 16 może ulec uszkodzeniu. środku. • Nacisnąć blokadę akumulatora 5 i wyjąć akumula- Zabezpieczenie temperaturowe tor 16 (patrz rys�...
Página 94
Stopniowy regulator prędkości • Aby uniknąć rozłupania powierzchni w miejscu przejścia wiertła podczas wiercenia otworów w drew- Uwaga: zakresy prędkości można przełą- nie, należy postępować według instrukcji przedstawio- czać tyko po całkowitym zatrzymaniu się nych na rysunku 19�2� silnika. • Aby zmniejszyć wytwarzanie pyłu podczas wierce- nia otworów w ścianach i sufitach, należy wykonać...
Página 95
Należy stosować się również do szczegóło- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów wych przepisów krajowych� serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Ochrona środowiska Transport elektronarzędzi Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- cać.
Página 98
potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je Informace o hluku vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- trickým proudem. • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Překračuje-li akustický tlak hodno- prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu elektrickým proudem.
Página 99
opatrnosti. Při náhodném kontaktu opláchněte za- lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko vážného sažené místo vodou. Při vniknutí kapaliny do očí nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- kařskými implantáty, aby se poradily před prací s tímto vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina, která vystřík- nářadím s lékařem a výrobcem lékařského implantátu.
Página 100
• Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním Symboly použité v příručce kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- né povrchy pro úchop. Při kontaktu řezného příslu- V příručce jsou použity následující symboly, zapama- šenství...
Página 101
Symbol Význam Symbol Význam Elektronářadí nevhazujte do Doba nabíjení akumulátoru. kontejneru s komunálním odpadem� Způsob použití elektronářadí Směr pohybu. Elektrické nářadí je určeno pro vrtání otvorů do dřeva, plastu a kovu, jakož i pro zašroubování a uvolnění zá- vitových upevňovacích prvků (šrouby, apod.). Směr otáčení.
Página 102
Pomocná rukojeť (viz obr. 1) Nabíjení akumulátoru (viz obr. 10-11) [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, • Přepínač chodu 14 nastavte do střední polohy. CT21093HMX-4] • Stiskněte pojistku akumulátoru 5 a vyjměte akumu- látor 16 (viz obr� 10�1, 11�1)� Během provozu doporučujeme používat přídavnou ru- •...
Página 103
Kontrolky stavu nabití akumulátoru (viz obr. 15-16) Změna směru otáčení (viz obr. 18) Při stisku tlačítka 6 signalizují kontrolky 7 stav nabití Směr otáčení měňte vždy až po úplném akumulátoru 16 (viz obr� 15-16)� zastavení chodu motoru. Nebudete-li do- držovat tuto zásadu, může dojít k poško- LED osvětlení...
Página 104
- mohlo by dojít k zaseknutí Informace o servisních střediscích, schématech dílů a vrtáku a k přetížení elektromotoru. informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.crown-tools.com� Šroubování vrutů (viz obr. 22) • Pro snadnější dotažení šroubů a snížení rizika Přeprava elektronářadí...
Página 107
• Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- Informácie o hluku mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. prekračuje akustický tlak hod- • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo notu 85 dB(A), používajte vždy ochranu vlhkému prostrediu.
Página 108
• Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- • Používajte elektrické náradie iba s výslovne ur- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- čenými akumulátormi. Použitie iných typov akumulá- bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. torov môže vytvoriť riziko zranenia a požiaru. Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v •...
Página 109
• Upravovanie konštrukcie vrtákov a používanie vy- Osobitné bezpečnostné upozornenia meniteľných hrdiel a príslušenstva neurčeného pre toto elektrické náradie je prísne zakázané. • Nevyvíjajte nadmerný tlak pri práci s elektrickým • Pri vŕtaní s príklepom noste chrániče sluchu. Vy- náradím - môže to spôsobiť uviaznutie vrtáka a pre- stavenie hluku môže spôsobiť...
Página 110
Symbol Význam Symbol Význam Akumulátor nevhadzujte do Používajte ochranné ruka- kontajnera s komunálnym vice� odpadom� Akumulátor nevhadzujte do Plynulá regulácia otáčok. ohňa. Akumulátor chráňte pred Elektronáradie nevhadzujte dažďom. do kontajnera s komunál- nym odpadom� Spôsob použitia Čas nabíjania akumulátora. Elektrické náradie je určené na vŕtanie dier do dreva, plastov a kovov, ako aj na naskrutkovanie a uvoľňovanie závitových upevňovacích prvkov (skrutky, svorníky atď.).
Página 111
Magnetický držiak 21 nie je potrebné používať v prípa- Spojovací materiál nedoťahujte príliš, za- de predĺžených skrutkovacích bitov 19 (ktoré sú zvlášť bránite tak poškodeniu závitu. určené pre funkciu elektrického skrutkovača). Montáž / demontáž / nastavenie niekto- Napájanie akumulátora elektronáradia rých prvkov je rovnaké...
Página 112
radie automaticky vypne� Upozornenie: ak sa spustí Stupňový regulátor rýchlosti bezpečnostný systém, nepokúšajte sa elektroná- radie zapnúť, môže dôjsť k poškodeniu akumulá- Pozor: nastavenie otáčok za minútu je tora 16. možné meniť iba potom, čo sa elektro- motor celkom zastaví. Teplotná...
Página 113
Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- [CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] te aj na adrese: www.crown-tools.com� Pri príklepovom vŕtaní nezáleží na tom, akou silou bu- dete na vŕtačku tlačiť. Preto pri práci s náradím nepo- Preprava elektronáradia...
Página 116
• Evitați contactul fizic cu suprafețele împămân- Informaţii despre zgomot tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc sporit de șoc electric, în cazul în care corpul dvs., este Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea împământat sau legat la pământ.
Página 117
• Nu permiteți ca familiarizarea rezultată din uti- grup de baterii poate crea un risc de incendiu când lizarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă este utilizat cu un alt grup de baterii� complăceți sau să ignorați principiile de siguranță •...
Página 118
• Utilizați accesorii fără defecte - astfel, va fi mai ușor Avertismente speciale privind siguranţa să lucrați cu unealta electrică. • Modificarea proiectării burghielor şi utilizarea orifici- ilor şi a accesoriilor detaşabile care nu sunt prevăzute • Purtaţi protecţii pentru urechi atunci când efec- pentru această...
Página 119
Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Nu încălziţi bateria pes- te 45°C. Protejaţi de expu- Atenţie. Important. nerea prelungită la lumina directă a soarelui. Nu aruncaţi bateria într-un container pentru deşeuri do- Informaţii utile. mestice� Nu aruncaţi bateria în foc. Purtaţi mănuşi de protecţie. Protejaţi bateria de ploaie.
Página 120
• Pentru a demonta mandrina fără cheie 3, executaţi * Accesorii operaţiunile descrise în fig. 5-8 în etape consecutive. Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- cluse în setul standard de livrare. Atenţie: în timpul montării / demontării mandrinei rapide 3, nu uitaţi că şuru- bul 20 are filet pe partea stângă.
Página 121
tuată. Atenție: pentru modelele CT21093HMX-2, Pornirea / oprirea uneltei electrice CT21093HMX-4 această caracteristică funcționează numai în modul "Înșurubare". Asiguraţi-vă că butonul de inversare 14 nu este în poziţie centrală; acest lucru blochează / deblo- Se recomandă setarea regulatorului 12 în chează...
Página 122
(consultați fig. 21). Începeţi găurirea la o turaţie selor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsi- mai mică, apoi măriţi-o pe măsură ce gaura devine mai te, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� profundă. Atenție: pentru modelele CT21093HMX-2, CT21093HMX-4 - plăcile burghiului numai în modul de găurit fără...
Página 125
използвайте каквито и да е адаптери със зазе- Информация за шум мени (занулени) електроинструменти. Немоди- фицираните щепсели и съответстващи контакти ще намалят риска от електрически удар. Винаги носете защитни слушалки, • Избягвайте контакт на тялото със заземени ако звуковото налягане надвиша- или...
Página 126
• Не се протягайте. Стъпете добре на краката и • Използвайте електроинструментите, аксесо- поддържайте баланс по всяко време. Това поз- арите и накрайниците в съответствие с тези волява по-добър контрол върху електроинструмен- инструкции, предвид работните условия и из- та и при неочаквани ситуации. вършваната...
Página 127
• Не зареждайте други батерии. Зарядното ус- Аксесоари на електроинструмента може да бъдат тройство е подходящо само за зареждане на лити- захванати по време на работа, което може да на- ево йонни батерии в посочения диапазон на напре- прави трудно управлението му. жение.
Página 128
Правилната интерпретация на символите ще ви Символ Значение позволи правилна и безопасна употреба на елек- троинструмента. Посока на движение. Символ Значение Акумулаторна бормаши- на / отвертка Посока на въртене. Акумулаторна ударна бормашина / винтоверт Раздели, маркирани със сиво - мека ръкохватка Блокиран.
Página 129
Допълнителна дръжка (виж. фиг. 1) Предназначение на електроинстру- [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, мент CT21093HMX-4] Електроинструментът е проектиран за пробиване Препоръчително е при работа да се използва до- на отвори в дърво, пластмаса и метал, както и за пълнителна дръжка 1. Допълнителната дръжка 1 завиване...
Página 130
Не е необходим магнитен държач 21 за удължените Включване: накрайници - отвертка 19 (специално предназначе- Превключвател 15 да се натисне. ни за винтоверти). Изключване: Превключвател 15 да се отпусне. Процедура за зареждане на батерия Функции на дизайна на електроин- Първоначална работа на електроинструмент струмента...
Página 131
Регулатор на усукване Безчетков мотор Завъртете регулатора 12, за да настроите на една Електроинструментът е оборудван с безчетков от 21-те стойности на въртящ момент, подходящ за мотор, който предоставя следните предимства (в извършване на работата. Внимание: за модели сравнение с елетроинсрументите с четков мотр): CT21093HMX-2, CT21093HMX-4 тази...
Página 132
гории за рециклиране. формация относно сервизните центрове, диаграми на части и информация за резервни части могат да Настоящото ръководство за експлоатация е напе- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� чатано на рециклирана хартия без хлор. Възможно е извършването на промени. Български...
Página 135
με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για θόρυβο χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- σία...
Página 136
• Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα ματα προκαλούνται από κακή συντήρηση των ηλεκτρι- και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον κών εργαλείων. καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- σμενες καταστάσεις. ρά.
Página 137
μέρη. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε αυτά τα μέρη, αν Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- είναι απαραίτητο. • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της εργαλείου φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. •...
Página 138
κτρικού εργαλείου. Αυτό μπορεί να θέσει το ηλεκτρικό Σύμβολο Έννοια εργαλείο εκτός λειτουργίας. • Η απομάκρυνση κοπτικών διάτρησης που είναι μπλοκαρισμένα στο υλικό σε επεξεργασία με ένα σφυ- Μην πετάτε την μπαταρία ρί ή άλλα αντικείμενα απαγορεύεται αυστηρά - τα με- στο...
Página 139
Σύμβολο Έννοια Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του ηλεκτρικού εργαλείου Χρήσιμες πληροφορίες. Πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία, μετακινήστε το διακόπτη αναστροφής 14 στη μεσαία θέση. Μην σφίγγετε υπερβολικά τα εξαρτήματα σύσφιξης, για να μην προκληθεί ζημιά Να φοράτε προστατευτικά στο σπείρωμα. γάντια. Η...
Página 140
• Για να αφαιρέσετε το τσοκ χωρίς κλειδί 3, εκτελέστε λόγω βλάβης. Αντικαταστήστε την ελαττωματική μπα- διαδοχικά τα βήματα που φαίνονται στο σχ. 5-8. ταρία 16, η περαιτέρω χρήση της είναι απαγορευμένη. Προσοχή: κατά τη διαδικασία τοποθέτη- Κατά τη διάρκεια της διαδικασία φόρτι- σης...
Página 141
Ο διακόπτης επιλογής λειτουργίας 11 επιτρέπει Για αριστερόστροφη περιστροφή (χαλάρωση βι- δών) - μετακινήστε το διακόπτη αναστροφής 14 προς την εναλλαγή μεταξύ των παρακάτω τρόπων λει- τα δεξιά όπως φαίνεται στο σχ. 18.2. τουργίας του εργαλείου: Αυτόματη ασφάλιση ατράκτου Βίδωμα (ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας 11 στη θέση...
Página 142
γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Βίδωμα των βιδών (βλ. Σχ. 22) σελίδα: www.crown-tools.com� • Για να διευκολύνεται η σύσφιξη βιδών και για να αποτρέπεται η θραύση των τεμαχίων κατεργασίας, Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων...
Página 145
Рекомендации по электробезопасности Информация о шуме • Вилки электроинструмента должны соответ- ствовать розетке. Никогда не вносите измене- Носить приспособление для защиты ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- органов слуха при уровне звукового теры с заземленными электроинструментами. давления свыше 85 дБ(A). Вилки...
Página 146
ходится в выключенном состоянии. Перемеще- ника питания и / или аккумулятор от электроин- ние электроинструмента, когда палец находится на струмента. Эти меры безопасности снижают риск включателе / выключателе, или включение питания случайного запуска электроинструмента. электроинструментов с включенным включателем / • Храните неиспользуемые...
Página 147
сто контакта водой. При попадании жидкости в Техническое обслуживание глаза немедленно обратитесь за медицинской • Обслуживание Вашего электроинструмента помощью. Жидкость, находящаяся в аккумулято- должно производиться квалифицированными ре, может стать причиной раздражения или хими- специалистами с использованием рекомендо- ческих ожогов. ванных запасных частей. Это дает гарантию, •...
Página 148
• При выполнении операций, при которых режу- Символ Значение щая принадлежность может задеть скрытую элек- тропроводку или собственный кабель, держите электроинструмент только за рукоятки с изолиро- ванной поверхностью. Касание режущей принад- Бесщеточный двигатель. лежностью провода под напряжением, может при- вести к появлению напряжения в металлических частях...
Página 149
Символ Значение Элементы устройства электроинстру- мента Запрещенное действие. 1 Дополнительная ручка * 2 Ограничитель глубины * 3 Быстрозажимной сверлильный патрон 4 LED фонарь 5 Фиксатор аккумулятора * Режим работы "Закручива- 6 Кнопка проверки степени заряда аккумулятора * ние". 7 Индикаторы степени заряда аккумулятора * 8 Зажимной...
Página 150
Ограничитель глубины (см. рис. 2) • Нажмите на фиксатор 5 и снимите аккумуля- тор 16 (см. рис. 10.1, 11.1). [CT21090HMX-2, CT21090HMX-4, CT21093HMX-2, • Подключите зарядное устройство 18 к сети. CT21093HMX-4] • Вставьте аккумулятор 16 в зарядное устрой- ство 18 (см. рис. 10.2, 11.2). С...
Página 151
Внимание: не пытайтесь включать электроин- Ступенчатый регулятор скорости струмент при срабатывании защиты - вы може- Внимание: изменение диапазона обо- те повредить аккумулятор 16. ротов производите только после пол- ной остановки двигателя. Температурная защита Для включения скорости "L" переместите переклю- Температурная защита автоматически отключает чатель...
Página 152
вашего продукта вы можете получить в сервисных центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Сверление с ударом мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com. [CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] Результат, при ударном сверлении, не зависит от Транспортировка электроинструмен- силы...
Página 155
цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- Інформація про шум леними електроінструментами. Вилки оригіналь- ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом. Завжди використовуйте звукоізо- • Уникайте контакту з заземленими поверхня- ляційні навушники при рівні шуму ми, такими як труби, радіатори, плити та холо- понад...
Página 156
• Перед ввімкненням необхідно прибрати з рухомих деталей, а також будь-які несправ- частин електроінструменту, що обертаються, ності, які можуть вивести електроінструмент з всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- ладу. Несправний електроінструмент необхідно шений в частині електроінструменту, що обертаєть- відремонтувати перед використанням. Багато ся, може...
Página 157
• Якщо акумулятор бракований, електроліт може вилитися і вступити в контакт з прилегли- Правила техніки безпеки при експлуа- ми компонентами. Перевірте усі відповідні деталі. тації електроінструмента Очистіть такі деталі або замініть їх, якщо потребу- ється. • Оброблювана деталь має бути закріпленою. Для •...
Página 158
• Уникайте перегрівання електроінструменту під Символ Значення час його використання впродовж тривалого часу. Не допускайте попадання Символи, що використовуються в ін- акумулятора під дощ. струкції В інструкції використовуються нижченаведені сим- воли, запам'ятайте їх значення. Правильна інтер- Час зарядки акумулятора. претація символів...
Página 159
Не затягуйте дуже сильно кріпильні Символ Значення елементи, щоб не пошкодити їх різь- блення. Монтаж / демонтаж / налаштування Плавне регулювання деяких елементів аналогічне для усіх швидкості. моделей електроінструментів, в цьому випадку на малюнку пояснення кон- кретна модель не вказується. Не...
Página 160
Викрутка-вставка / магнітний утримувач (див. мал. 9) Вмикання / вимикання електроінстру- мента При використанні коротких викруток-вставок, для їх надійної фіксації, використовуйте магнітний утри- Переконаєтеся, що перемикач реверсу 14 не мувач 21 (див. мал. 9). знаходиться в середньому положенні, оскільки При використанні подовжених викруток-вставок 19 в...
Página 161
Свердління з ударом (встановите перемикач 11 в пошкодження заготовки, викрутки-вставки і шліци положення, показане на мал. 17.3) - свердління з кріпильних елементів. ударом у цеглі, бетоні, природному камені. Безщітковий двигун Регулятор обертального моменту Електроінструмент оснащений безщітковим двигу- ном, який забезпечує наступні переваги (порівняно Обертайте...
Página 162
розшарувань, виконаєте дії, показані на малюн- вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, ку 22. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com. Обслуговування / профілактика елек- Транспортування електроінструменту троінструмента • Не допускайте падіння упаковки, а також будь- Перед...
Página 165
• Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Informacija triukšmu elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Jei akustinis spaudimas yra didenis neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos šaltinio suėmę...
Página 166
lietę nuplaukite vandeniu. Jei skysčio patenka į turi medicininius implantus, prieš naudojant elektrinį akis, kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus ištekė- įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto gamintoju� jęs skystis gali dirginti ar sukelti nudegimus. • Venkite netyčinio įjungimo. Prieš įdėdami aku- muliatorių...
Página 167
už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, Simbolis Reikšmė kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros smūgį operatoriui. Akumuliatorinis gręžtuvas / suktuvas Darbo su elektriniu įrankiu saugos nuro- Belaidis smūginis gręžtuvas / atsuktuvas dymai Pilkai pažymėtos dalys - minkšta rankena (su izoliuo-...
Página 168
[CT21093HMX-2, CT21093HMX-4] Simbolis Reikšmė Šiais modeliais galima įgręžti plytas, cementą ir pana- šias medžiagas. Sukimosi kryptis� Elektros prietaiso dalys 1 Papildomoji rankena * Užrakinta. 2 Gylio ribotuvas * 3 Greitai sužnybiamas grąžto griebtuvas 4 LED lempa Atrakinta� 5 Akumuliatoriaus fiksatorius * 6 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos kontrolinis myg- tukas * 7 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos indikatorius *...
Página 169
• Užtvirtinkite papildomą rankenėlę 1, kaip parody- • Paspauskite akumuliatoriaus užraktą 5 ir išimkite akumuliatorių 16 (žr. 10.1, 11.1 pav.). ta 1.3 paveikslėlyje. • Įjunkite įkroviklį 18 į maitinimo tinklą. • Įstatykite akumuliatorių 16 į įkroviklį 18 (žr. 10.2, 11.2 Gylio ribotuvas (žr.
Página 170
Norėdami pasirinkti "H" pavarą, svirtį 9 perkelkite į krina elektrinio įrankio apsaugą nuo gedimų esant jo naudojimo neatitikimams� priekį. Šis režimas naudojamas greitam gręžimui ar mažų skylių gręžimui. Akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatoriai (žr. 15-16 pav.) Reverso perjungiklis (žr. 18 pav.) Paspaudus mygtuką...
Página 171
Todėl per daug nespauskite elektrinio pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: instrumento - priešingu atveju gali įstrigti grąžtas arba www.crown-tools.com� persikrauti variklis� Sraigtų prisukimas (žr. 22 pav.) Elektrinių įrankių transportavimas •...
Página 174
түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы ақпарат электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Дыбыс қысымы осетін болса, азайтады. әрдайым құлақ қорғаушысын • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және киіңіз 85 дБ(A). тоңазытқыштар...
Página 175
және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ • Тұтқаларды және ұстайтын беттерді құрғақ, ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе ұзын таза және май емес күйде ұстаңыз. Жылпылдақ шаш қозғалатын бөліктерде тұрып қалуы мүмкін. тұтқалар және ұстайтын беттер күтпеген • Шаңды шығарып алу және жинау құралдары жағдайларда...
Página 176
анықталғанда зарядтағышты пайдалануға немесе жұмыс кезінде электр құралда орнатылған болмайды. Зарядтағышты өзіңіз ашпаңыз және қосалқы құралдың ауытқуы. оны тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді • Жасырын электр сымдар немесе электр құралының пайдаланатын білікті мамандарға жөндетіңіз. өзінің қуат желілері жұмыс кезінде кесілуі мүмкін Зақымдалған...
Página 177
Таңба Мағына Таңба Мағына Щеткасыз қозғалтқыш. "Бұрау" режимі. Қауіпсіздік техникасы туралы барлық "Бұрғылау" жұмыс режимі. нұсқаулармен және нұсқаулармен танысыңыз. Қорғағыш көзілдірікті "Соққымен бұрғылау" киіңіз. жұмыс режимі. Бұйым ЕО директивалараның Қорғағыш құлаққапты негізгі талаптарына киіңіз. және Еуропалық Одақтың үйлестірілген стандарттарына сай екенін Шаңнан...
Página 179
• Батареяны зарядтағыштан алып, өшуінге мүмкіндік береді. Бұл жүйе пайдалану батареяны 16 электр құралға бекітіңіз (10.3, 11.3 жағдайларына сай болмаған жағдайда электр сур. қараңыз). құралды қорғайды. Зарядтағыш индикаторлары (12-14 сур. Батарея зарядталу күйінің индикаторлары қараңыз) (15-16 сур. қараңыз) және зарядтағыш индикаторлары...
Página 180
"L" берілісіне қою үшін, 9 қосқышын артқа • Металл затта диаметрі үлкен тесік бұрғылаған жылжытыңыз. Бұл режим бұрандаларды бекіту кезде, алғашында диаметрі кішкентай тесік үшін немесе диаметрі үлкен тесіктерді бұрғылау бұрғылап оны керекті мөлшерге дейін үлкейтіңіз үшін қолданылады. (19.1 сур. қараңыз). •...
Página 181
жылжыту мүмкін болмайтындай ораңыз. Сондай-ақ, жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар егжей-тегжейлірек болуы мүмкін ұлттық ережелерді туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын сақтаңыз. және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com. Қоршаған ортаны сақтау Электр құралдарын тасымалдау Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға...