Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

CT38106
CT38107

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crown CT38106

  • Página 1 CT38106 CT38107...
  • Página 2: Technical Data

    2、Quick action couplings shall be used for connection to the compressed air system and the non-sealable nipple must be fitted at the tool in such a way that no compressed air remains in the tool Fastener size: Drives18Ga Brad Nails 19/32“~2“ and 18Ga Crown staples 5/8“~1-37/64“. after disconnection;...
  • Página 3 pressure reducing valve which includes a downstream safety valve shall be built into the compressed 4 Safety of the fastener driving tool air supply; 1、Check prior to each operation that the safety and triggering mechanism is functioning properly 5、Only spare parts specified by the manufacturer or his authorized representative shall be used in and that all nuts and bolts are right.
  • Página 4: Preparing The Tool For Use

    (see TECHNICAL DATA). Where hose lengths of over 10 m are used., the oil supply for the fastener CT38106 driving tool cannot be guaranteed, We therefore recommend that 2to 5drops (depending on the Contact actuation (restricted version):An actuating system in which the trigger and the safety yoke loading of the fastener driving tool)of the recommended oil (see TECHNICAL DATA) should be added have to be actuated for each driving operation, with the order of actuation not being specified .For...
  • Página 5 If the fastener is protruding, increase the air pressure in increments of 0.5 bar, checking the result VI. Troubleshooting (See Table 1) after each new adjustment; If the fastener is driven into an excessive depth reduce the air pressure I increments of 0.5 bar until SYMPTOM PROBLEM SOLUTIONS...
  • Página 6: Технічні Дані

    Важливо 3 Опис/особливості Уважно прочитайте всі правила безпеки та інструкції з експлуатації перед першим CT38106: використанням інструмента. Кнопка стиснення магазину нового типу, швидке та легке заряджання цвяхів. Збережіть цей посібник для подальшого використання у майбутньому. Корпус з алюмінію, відлитого під тиском, забезпечує високу потужність та легку вагу.
  • Página 7 лінії подачі потрібно додатково встановити регулятор тиску та запобіжний клапан після нього. 4. Безпека пневматичного молотка 5. Для ремонту пневматичних молотків повинні використовуватися лише запчастини, вказані 1. Перед кожною операцією необхідно перевірять правильність роботи запобіжних та спускових виробником або його уповноваженими представниками. механізмів, міцність...
  • Página 8 Відводи для споживаючих пристроїв повинні бути приєднанні до трубопроводів зверху. натиснутою. Точки підключення до пневматичних молотків повинні бути обладнанні допоміжною CT38106 установкою для стисненого повітря (фільтр/сепаратор води/змащувальний пристрій) безпосередньо в точці відводу. - Контактне спрацювання (обмежена версія): система приводу, в якій і курок, і запобіжна вилка...
  • Página 9: Технічне Обслуговування

    3 Заряджання магазину VI. Пошук та усунення несправностей (див. Таблицю 1) Дозволяється використовувати лише патрони, вказані в ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ (див. 1.1). Заряджаючи магазин, тримайте інструмент таким чином, щоб дуло не було спрямоване на ОЗНАКИ НЕСПРАВНІСТЬ ВИРІШЕННЯ оператора або іншу особу. 1.
  • Página 10: Datos Técnicos

    3 Descripción/características IMPORTANTE CT38106: Lea detenidamente todas las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes Nuevo tipo de compartimiento con el cargamento presionado del botón, rápido y fácil del clavo. de usarlas primero. Guarde este manual para referencia futura.
  • Página 11 4. Las herramientas de accionamiento de los sujetadores sólo se conectarán a un suministro de aire Este valor es un valor característico relacionado con la herramienta y no representa la influencia del sistema de mano-brazo cuando se utiliza la herramienta. Una influencia al sistema del mano-brazo al cuando la presión máxima admisible de la herramienta no pueda superarse en más del 10%;...
  • Página 12: Sistema De Aire Comprimido

    Los puntos de conexión para las herramientas de manejo del sujetador deben estar equipados con una unidad de servicio de aire comprimido (filtro/separador de agua/engrasador) directamente en el CT38106 punto de Unión. - Accionamiento por contacto (versión restringida): Un sistema de accionamiento en el que se debe Los engrasadores deben ser chequeados diariamente y, si es necesario, deben ser rellenados con un accionar el gatillo y el yugo de seguridad para cada operación de conducción, sin especificar el...
  • Página 13: Mantenimiento

    3 Relleno del compartimiento VI. Soluciones de problemas (refiere a la tabla 1) Sólo se podrán utilizar los sujetadores especificados en los datos técnicos (véase 1,1) Al rellenarse el compartimiento, sujete la herramienta de manera que la boca no apunte hacia el Síntoma Causa posible Solucciones...
  • Página 14: Технические Данные

    CT38107 2. Для подключения к системе сжатого воздуха должны использоваться быстродействующие Размер застежки: Приводы18 Ga Brad Nails 5/8 "- 2" и 18 Ga Crown скрепки 19/32 "-1-37/ 64". муфты, и негерметичный ниппель должен быть установлен на инструменте таким образом, Crown: 5.7mm(7/32”) чтобы...
  • Página 15 3 Информация о механическом воздействии (вибрации) 4. Приводные инструменты крепления должны быть подключены только к источнику подачи Характерные значения вибрации для приводного инструмента крепежа были определены в воздуха, где максимальное допустимое давление инструмента не может быть превышено соответствии с ISO 8662-11: 1999 и EN 12096. Измерение вибрации в ручных электроинструментах.
  • Página 16 Переходы для пользователей должны быть соединены с трубопроводами сверху. пока страховочное ярмо остается нажатым. Смазчики должны проверяться ежедневно и, при необходимости, пополняться CT38106 рекомендуемой маркой масла (см. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ). Там, где используются длины -Контактное управление (ограниченная версия): приводная система, в которой триггер и...
  • Página 17: Техническое Обслуживание

    работы в том случае, если внутренние части приводного инструмента застежки не находятся в VI. Устранение неполадок (см. Таблицу 1) исходном положении после обслуживания и ремонта или транспортировки. Подключите крепежное вождение инструмента для подачи сжатого воздуха, используя SYMPTOM PROBLEM SOLUTIONS подходящий шланг давления, оснащенный разъемами быстрого действия. 1.
  • Página 18 МАҢЫЗДЫ: 3. Сипаттамасы / Ерекшеліктері Бірінші рет қолданар алдында қауіпсіздік ережелерін жəне пайдалану нұсқаулықтарын мұқият CT38106: оқып шығыңыз. Тетікті басу арқылы қосылатын магазиннің жаңа түрі жəне шегелерді қарапайым салу Осы нұсқаулықты келешекте пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қысыммен құю. Күшті қуаттылық мен кішкентай салмаққа арналған бөлік.
  • Página 19 жұмысжасау жүйесіне əсер етпейді. Діріл құралды қолданған кезде ұстау күшіне, қысымның күшіне, тұрған уақытта триггер қозғалыссыз күйге келгеннен кейін жалғастырылуы мүмкін. жұмыс бағытына, энергия беруді реттеуге, жұмыс орнына байланысты болып келеді. CT38106 4 Бекітуге арналған жетек құралдарының қауіпсіздігі – Қосылуды басқару (шектелген нұсқасы): Əрбір операция үшін триггер жəне сақтандырғыш қамыты...
  • Página 20 Қосу жетегімен жабдықталған құралдар «Тақтай төсемелер мен баспалдақтарда пайдаланбауы тиіс» сурет. деген шартты белгімен белгіленуі тиіс (5-суретті қараңыз). Сондай-ақ төмендегі жағдайларда Жылдам Жылдам пайдаланбауы керек: Май бүріккіш Сүзгі қосқыш қосқыш – тақтай төсемелер , сатылар мен баспалдақтар, баспалдақ Ауа құрылыстарында, шатырда; Құрал...
  • Página 21 Жұмыс кезінде ұзағырақ үзілістер болғанда немесе жұмыс ауысымының соңында құралды VI. Ақаулардың себебін іздеу жəне түзету (1-кестені қараңыз) сығымдалған ауа берілісінен ажыратыңыз жəне магаинді босатыңыз. Бекіткіш құралы мен шлангтар ластанудан, шаңнан, құмнан жəне т.б. заттардан қорғалуы тиіс, бұлай БЕЛГІ ПРОБЛЕМА ШЕШІМІ...

Este manual también es adecuado para:

Ct38107

Tabla de contenido