Parker Hiross hypercool WFN Manual De Uso página 33

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
1. Bezpečnostní pokyny
Doporučujeme:
Tuto příručku uchovat po celou dobu životnosti jednotky.
Před jakýmkoli zákrokem na jednotce si příručku pozorně přečíst.
Y
Nepřekračujte limity projektu uvedené na typovém štítku.
!
Bezpečnostní systémy na okruhu stlačeného vzduchu musí
zajistit uživatel.
Před zahájenímúdržby zkontrolujte, zda jsou obvody již bez
proudu.
Používejte stroj výhradně k profesionálnímu použití a k účelu, ke
kterému byl zkonstruován.
Úkolem uživatele je zhodnotit všechny aspekty aplikace, ve které
je přístroj instalován, dodržovat všechny průmyslové bezpečnostní
normy týkající se stroje a uvedené v příručce k použití a v každé
dokumentaci přiložené ke stroji.
Výrobce neodpovídá za porušení nebo výměnu jakéhokoli dílu
neautorizovanými pracovníky a/nebo nevhodné použití stroje a
tyto postupy mají za následek propadnutí záruky.
Výrobce odmítá jakoukoli nynější i budoucí odpovědnost za
zranění osob, škody na věcech a poškození stroje, ke kterým došlo
nedbalostí obsluhy, nedodržováním všech pokynů uvedených
v této příručce, a nedodržováním platných norem týkajících se
bezpečnosti zařízení.
Výrobce nepřejímá odpovědnost za případné škody způsobené
poškozením a/nebo úpravami obalu.
Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifi kace dodané pro
zvolený stroj nebo jeho díly anebo volitelné vybavení úplné k účelu
správného nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje
nebo jeho dílů.
Podrobnosti o jednotce (model a sériové číslo) v případě žádosti
o servis nebo náhradní díly najdete na identifi kačním štítku
umístěném na vnější straně jednotky.
UPOZORNĚNÍ: Výrobce si vyhrazuje právo na změnu údajů
uvedených v této příručce bez předchozího upozornění.
Doporučujeme, abyste při práci měli tuto příručku uloženou u
jednotky, a mohli do ní kdykoli nahlédnout.
2. Úvod
Předmluva
Doporučujeme vám, abyste si pozorně přečetli tuto příručku a
ověřili si, že jednotka byla instalována a uvedena do provozu v sou-
ladu s pokyny výrobce.
Doprava / Manipulace
• Jednotku nenechávejte venku.
• Jednotku přemíst'ujte pomocí prostředků odpovídajících její
váze (vysokozdvižný vozík atd.).
• Po vybalení jednotky zabraňte nárazům, které by semohly
přenést na její vnitřní součásti.
• Výrobce nepřejímá odpovědnost za případná poškození
způsobená poškozením a/nebo změnami obalu.
Česky
Kontrola
Jakmile obdržíte odlučovač vody, zkontrolujte jeho stav; pokud si
všimnete jakýchkoli poškození, neprodleně informujte dopravce,
neinstalujte ani neuvádějte odlučovač vody do provozu a ihned
jej vyměňte.
3. Montáž (viz Fig. 1)
Pozn.: U modelů s přírubou si musí protipříruby a těsnění, pokud
nebyla souprava příslušenství s těmito díly součástí objednávky,
zajistit zákazník.
3.1 - Sloupy s odlučovači STH
Odlučovač přišroubujte na výstup chladiče s použitím ohybu se
závitem (1− Fig. 3) nebo vsuvku (2− Fig. 3).
3.2 - Sloupy s odlučovači SFH/SFV
a) Připevněte těsnění (2) a protipřírubu (3) na vstup vzduchu
chladiče (1) pomocí svorníků (6).
b) Připevněte těsnění (4) na výstup vzduchu chladiče (1) a pak ho
spojte s odlučovačem (vodorovně nebo svisle), jak je popsáno v
příručce k odlučovači (*) na obr. 1 ukazuje polohu odlučovače.
c) Pomocí přiložených svorníků (8) připevněte těsnění (5) a
protipřírubu (7) na výstup odlučovače.
Pozn.: Připojte volitelný teploměr (jestliže byl součástí dodávky,
umístění viz příručku k odlučovači), ale až po instalaci přístroje
(aby neprasknul).
Před utažením příslušných svorníků si ověřte rovnoběžnost
spojovacích přírub.
3.3 - Sloupy bez odlučovačů
a) Připevněte těsnění (2) a protipřírubu (3) na vstup vzduchu
chladiče (1) pomocí svorníků (6).
b) Připevněte těsnění (4) a protipřírubu (5) na výstup vzduchu
chladiče (1) pomocí svorníků (7).
4. Instalace(viz Fig. 2, 3, 4)
a) Jednotku neinstalujte venku.
Jednotka musí být instalována v prostředí se zaručenými
mezními teplotami uvedenými na identifi kačním štítku. Tyto
limity je nutné dodržet za každých okolností.
b) Jednotku musí podpírat vhodné podpěry.
c) Jednotka musí být chráněná (strana vzduchu/plynu) jedním
nebo více pojistnými ventily, které za každých podmínek
zajišt'ují nepřekročení tlaku projektu. Tyto ventily musí
být namontovány tak, aby případné vystříknutí kapaliny
nezasáhlo pracovníky.
d) Jestliže je sít' stlačené kapaliny vystavena vibracím, připojte
jednotku pružnými trubkami, tlumiči, nebo zajistěte sít' tak, aby
k nim nedocházelo.
Jestliže je sít' vystavena pulzacím tlaku s výkyvem nad 10%
jmenovitého tlaku, je nutné pulzace snížit pod tento limit
připojením tlumičů pulzací.
Počet cyklů vyrovnávání tlaku od 0 na jmenovitý tlak musí být
po celou dobu životnosti jednotky nižší než 1000.
e) Vzduch obklopující jednotku nesmí obsahovat pevné ani
plynné nečistoty. Jakýkoli stlačený nebo kondenzovaný plyn by
mohl vytvářet kyseliny nebo chemické produkty, které by mohly
jednotku poškodit. Dávejte pozor na síru, čpavek a chlór a
umístění v mořském prostředí. Potřebujete−li radu nebo servis,
obrat'te se na výrobce.
f) Připravte vhodné opěry pro potrubí vstupu a výstupu
vzduchu/plynu v případě, že tato potrubí vyžadují příslušné
WFN/WFC/WFS/WFA/WFP
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hypercool wfcHypercool wfsHypercool wfaHypercool wfp

Tabla de contenido