LU-1830 КУХОННЫЙ КОМБАЙН С РУЧНЫМ БЛЕНДЕРОМ Food processor with hand blender Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation...
Página 2
RUS Описание GBR Description BLR Камплектацыя Кнопка переключения скоростей I Speed mode button I 1. Пімпка пераключэння хуткасцяў I Кнопка переключения скоростей I I Speed mode button I I 2. Пімпка пераключэння хуткасцяў I I Держатель/Моторный блок Handle / Motor block 3.
Página 3
ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete EST Komplektis 1. Botñn del interruptor de velocidades I Bouton de changement de 1. Botão de controlo de velocidade I KTurboruste ümberlülitamise klahv I 2. Botñn del interruptor de velocidades I I vitesses I 2.
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом. GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. DEU Der tatsächliche Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen. Prüfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer. ITA La completezza effettiva del prodotto può...
Página 5
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распакуйте прибор и удалите все упаковочные материалы и этикетки. Протрите моторный блок влажной тканью, вымойте насадку в мыльной воде, тщательно сполосните и высушите. Установите необходимую насадку, совместив стрелочку на насадке и значок открытого замка на держателе, и поверните по часовой стрелке до упора. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Página 6
Вставьте насадку для замешивания теста в большие отверстия в нижней части соединительного устройства. Установите моторную часть в верхнюю часть насадки. Поместите прибор в чашу с продуктом. Включите прибор. Выберете желаемую скорость. Выбирайте скоростной режим в зависимости от продуктов. Если в процессе обработки смесь густеет, переключите прибор на более высокую скорость. ...
Производственный филиал: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед Оф. 701, 16 апарт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай Сделано в Китае Организация, уполномоченная принимать претензии на тер. РФ: ООО «Валерия», 188671, РФ, Ленинградская область, Всеволожский район, Лепсари, здание 4ТЛ №23, тел/факс 8(812) 325- 2334 Импортер: ООО...
Página 8
USING THE DEVICE USING BLENDER Set blender accessory. Place the accessory in the cup with the product, hold the handle. Connect the device to the mains, select the proper speed: Press speed mode button I for medium speed Press speed mode button I I for maximum speed ...
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, always unplug the appliance. Use wet cloth to clean the motor block. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Clean accessories in soapy water and dry. Do not use chemical and abrasive cleaners for cleaning. ...
Виключайте прилад перед зміною насадок. Будьте обережні при поводженні з гострими лезами приладу, що ріжуть. Уникайте будь-якого контакту з частинами приладу, що рухаються. Неправильно зібраний прилад може призвести до загоряння, електричного шоку та іншим ушкоджень Максимальний припустимий час безперервної роботи – 30 сек. Виключіть прилад і дайте двигунові охолонути протягом 1 хвилина, перш ніж продовжити роботу. Після 4 циклів виключіть...
Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз. Аспапты өз бетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққа жолығыңыз. Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақты пайдалансаңыз, қауіп төнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін. Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғи электр желіден ажыратыңыз. ...
Página 12
Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы. Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання. Не выкарыстоўвайце па-за памяшканнямі. Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду. ...
ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫЯ МАТЭРЫЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ, КЕРАМІЧНЫЯ І АНТЫПРЫГАРНЫЯ ПАКРЫЦЦІ, ГУМОВЫЯ ЎШЧЫЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫЯ) Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, які змешчаны на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з 13 знакаў, 4-й...
Waschen Sie Ansätze im Seifenwasser, spülen und trocknen sie ab. Geraeteteile trockenwischen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine Scheuermittel. Es ist empfohlen, zum Vermeiden der Verfärbung der Kunststoffteile das Gerät gleich nach der Benutzung abzuspülen. TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Hersteller: Strom Leistung...
La durata massima di funzionamento continuo è 30 sec. Spegnere l`apparecchio e lasciare il motore raffreddare entro 1 min prima di contunuare a lavorare. Dopo 4 cicli spegnere l`apparecchio e lasciare il motore raffreddare entro 15 min prima di contunuare a lavorare. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ...
Página 16
Desenchufar el aparato cada vez antes de limpiarlo y si no lo está utilizando. Para evitar descargas eléctricas e incendio, no sumergir el aparato en agua u otros líquidos. Si ello ha ocurrido, desenchufarlo inmediatamente y llamar a un centro de servicio para su control. ...
FRA NOTICE D’UTILISATION RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice avant d‟utiliser l‟appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs. Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l‟article indiquées par le marquage correspondent à l‟alimentation électique de votre secteur local. ...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Fabricant: Alimentation électrique Puissance Poids net / brut Cotes de la boîte (L x P x H) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 220-240 V, 50 Hz 600 W 1,21 kg / 1,36 kg 190 mm x 130 mm x 255 mm Fabriqué...
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Limpe o bloco de motor com um pano humedicido, lave o bico na água ensaboada, passe por água cuidadosamente e seque-no. Encaixe um bico necessário fazendo coincidir a seta do bico com ícone da fechadura aberta no suporte girando-o no sentido do ponteiro até travar. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...
Ärge paigutage seadet vette või muusse vedelikku, vältimaks elektrilôôgi saamist või seadme süttimist. Kui see on juhtunud, võtke seade viivitamatult vooluvõrgust välja ning pôôrduge teeninduskeskusesse. Seade pole ette nähtud kasutamiseks vastavate kogemusteta piiratud füüsiliste või psüühiliste võimetega inimeste (sealhulgas ka laste) poolt. Sellistel puhkudel peab kasutajat eelnevalt juhendama inimene, kes vastutab tema ohutuse eest.
Página 21
Naudokite tik buities tikslams. Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui. Nenaudokite lauke. Nenaudokite prietaiso, jeigu paţeistas tinklo laidas arba yra kitų gedimų. Ţiūrėkite, kad tinklo laidas nesiliestų prie aštrių briaunų ir įkaitusių paviršių. Netraukite, nepersukite ir neapvyniokite apie prietaiso korpusą tinklo laido. ...
GARANTIJA NETAIKOMA EKSPLOATACINĖMS MEDŽIAGOMS (FILTRAMS, KERAMINĖMS IR NESVYLANČIOMS DANGOMS, GUMINIAMS SANDARINIMO ŽIEDAMS IR KT.). Prietaiso paminimo datą galima rasti serijos numeryje, kuris nurodytas identifikavimo lipduke ant gaminio dėţės ir/arba lipduke, uţklijuotame ant paties gaminio. Serijos numerį sudaro 13 ţenklų, 4-as ir 5-as ţenklas reiškia prietaiso pagaminimo mėnesį, 6-as ir 7-as metus.
Noslaukiet motora daļu ar mitru drāniņu. Nekad neiegremdējiet motora daļu ūdenī un nelieciet to zem ūdens strūklas. Uzgaļus nomazgājiet ziepjainā ūdenī, rūpīgi noskalojiet un noţāvējiet. Noslaukiet ierīces detaļas, līdz tās ir pilnībā sausas. Neizmantojiet ierīces tīrīšanai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. ...
Väärin koottu laite voi johtaa palovaurioihin, sähkôiskuun tai muihin vahinkoihin Maksimi yhtäjaksoinen käyttôaika on 30 sec. Sammuta laite ja anna sähkômoottorin jäähtyä viiden minuutin ajan, ennen kuin jatkat laitteen käyttôä. Jälkeen 1 kierrosta sammuta laite ja anna sähkômoottorin jäähtyä viiden 15 min ajan, ennen kuin jatkat laitteen käyttôä. ENNEN ENSIMMÄISTÄ...
.לול להיות מסוכן או לגרום נזק למכשיר שימוש באביזרים נוספים שאינם מומלצים ע .יש לנתק את המכשיר לפני ניקוי ואם אתם לא משתמש בו .כדי להימנע מהלם חשמלי והידלקות, אין לטבול מכשיר במים או נוזלים אחרים. אם זה קרה, יש לנתק אותו מייד ולפנות למרכז שירות לבדיקה במקרים...
Página 26
Używaj urządzenia wyłącznie w celach domowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego. Nie używaj poza pomieszczeniami. Nie pozostawiaj działające urządzenie bez kontroli. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub z innymi uszkodzeniami. Zwracaj uwagę na to, aby przewñd sieciowy nie miał kontaktu z ostrymi krawędziami i powierzchniami gorącymi. ...
Datę produkcji urządzenia można znaleźć w numerze seryjnym, ktñry znajduje się na tabliczce identyfikacyjnej na opakowaniu wyrobu i/lub na tabliczce na samym wyrobie. Numer seryjny składa się z 13 znakñw, znaki czwarty i piąty oznaczają miesiąc, a szñsty i siñdmy - rok produkcji urządzenia. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany designu i charakterystyk technicznych urządzenia bez wstępnego powiadomienia.
Página 28
TOZALASH VA QAROV Tozalashdan avval jihozni albatta elektr tarmog'idan uzib qo'ying. Motor qismini nam latta bilan arting. Motor qismini suv oqimi yoki suv ostiga botirmang. Nasadkalarni sovunli suvda yuving, chaying va quriting. Jihoz qismlarini quruq qilib arting. ...