Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTION FOR USE
and installation
I
E
P
KMI9800.0
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users an installation
instructions carefully before installation ot the
appliance and before starting to use.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 - 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
240 528 6000 I51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KÜPPERBUSCH KMI9800.0

  • Página 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTION FOR USE and installation KMI9800.0 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users an installation instructions carefully before installation ot the appliance and before starting to use.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Linee generali Contenuto 1 Linee generali ............2 7 Istruzioni di montaggio .......... 19 1.1 Qui trovate............2 7.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio dei mobili da cucina......19 1.2 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .... 2 7.2 Ventilazione ............19 2 Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze ...
  • Página 3: Indicazioni In Materia Di Sicurezza E Avvertenze

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze 2 Indicazioni in materia di sicurezza e • La superfi cie in vetroceramica è molto resi- avvertenze stente agli urti. Evitare però che oggetti solidi e duri cadano sulla superfi cie di cottura, 2.1 Per il collegamento e il funzionamento perché...
  • Página 4: Per Le Persone

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze • Non riscaldare mai scatole di conserva anco- • Durante la cottura, il vapore grasso rilascia ra chiuse e confezioni multistrati sulle zone inoltre umidità nell’aria dell’ambiente. di cottura. L'apporto di energia potrebbe farle •...
  • Página 5: Spiegazione Dei Simboli E Delle Avvertenze

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze 2.4 Spiegazione dei simboli e delle avvertenze In più ci si trovano anche i seguenti simboli di pericolo: L'apparecchio è stato costruito secondo lo stato attuale della tecnica. Le macchine comportano tuttavia dei rischi ATTENZIONE! ENERGIA ELETTRICA! che non sono evitabili sotto il profi...
  • Página 6: Descrizione Dell'aPparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 3 Descrizione dell'apparecchio Campo sensorico Campo sensorico Zona di cottura anteriore Zona di cottura posteriore La decorazione del piano può diff erire dalle illustrazioni. 10. Indicazione del livello di cottura 11. Tasto di bloccaggio (sensori) 1. Zona di cottura ad induzione anteriore 12.
  • Página 7: Uso Dei Tasti A Sensore

    Descrizione dell'apparecchio 3.1 Uso dei tasti a sensore 3.2 Informazioni relative allo Slider (campo sensorico) L'uso del piano di cottura in vetroceramica avviene tramite i tasti a sensore Touch-Control. Basta toccare legger- Lo Slider funziona in linea di massima come i tasti a mente un simbolo della superfi...
  • Página 8: Comandi

    I comandi 4 I comandi 4.3 Limitazione della durata d'esercizio Il piano di cottura ad induzione ha un dispositivo automa- 4.1 Il piano di cottura ad induzione tico che limita la durata d'esercizio. Il piano di cottura è dotato di un campo di cottura ad indu- La durata di funzionamento di ogni singola zona di cottu- zione.
  • Página 9: Pentole Da Utilizzare Per La Cottura Ad Induzione

    I comandi 4.6 Pentole da utilizzare per la cottura ad 4.7 Consigli per il risparmio d'energia induzione In seguito vi diamo alcuni consigli su come adoperare il nuovo piano di cottura ad induzione in modo effi cace ed I recipienti utilizzati per la superfi cie di cottura ad induzio- economico.
  • Página 10: Mettere L'aPparecchio Pronto Per L'uSo

    I comandi 4.10 Mettere l'apparecchio pronto per l'uso. Con il tasto Standby si mette l'apparecchio pronto per l'uso. Questo tasto è in pratica l'interruttore principale. Viene eseguito per primo un autotest dell'unità di comando, e le indicazioni si accendono brevemente. Dopo lo spegnimento, l'apparecchio rimane ancora pronto per l'uso per ca.
  • Página 11: Funzione Stop

    I comandi 4.15 Funzione Stop Il processo di cottura può essere brevemente interrotto mediante la funzione STOP (p.e. per andare a rispon- dere al telefono). Per poter poi riprendere il processo di cottura allo stesso livello di potenza, bisogna disattivare la funzione STOP.
  • Página 12: La Sicurezza Contro I Bambini

    I comandi 4.17 La sicurezza contro i bambini Questo dispositivo di sicurezza serve per prevenire un'accensione involontaria o non appropriata del piano di cottura ad induzione da parte dei bambini. Il dispositivo blocca i comandi. Attivazione della sicurezza bambini 1. Azionare il tasto di accensione/spegnimento piano di cottura (ca.
  • Página 13: Spegnimento Automatico (Timer)

    I comandi 4.19 Spegnimento automatico (timer) Lo spegnimento automatico disattiva ogni zona di cottura accesa al termine di un periodo di tempo predeterminato. Possono essere regolati tempi di cottura tra 10 secondi (0.10) e 1.59 ore (1.59). 1. Accendere il piano di cottura. Accendere una o più zone di cottura e selezionare il livello di potenza desiderato.
  • Página 14: Cottura Con Avvio Rapido

    I comandi 4.21 Cottura con avvio rapido Con questa funzione la cottura inizia al livello 9 per poi diminuire automaticamente (da 8 a livello 1) trascorso un determinato periodo di tempo. Quando si attiva la funzione di cottura con avvio rapido, si deve impostare anche il livello di potenza per il prose- guimento di cottura che sarà...
  • Página 15: Bloccaggio Sensori

    I comandi 4.23 Bloccaggio sensori Con questa funzione si possono bloccare i tasti e l’im- postazione di un grado di cottura. Unicamente il tasto di accensione / spegnimento rimane attivo per spegnere il piano di cottura. Accensione del bloccaggio sensori 1.
  • Página 16: Piano Di Cottura Con Comando Del Ventilatore: Usare La Cappa Aspirante

    I comandi 4.26 Piano di cottura con comando del ventilatore: Usare la cappa aspirante I tasti per il ventilatore si trovano a destra. Prima di usare il piano di cottura togliere completamente la copertura. Non bisogna rimuoverla nei modelli con copertura aperta. Importante! Copertura in vetro Non mettere la copertura sul piano cottura a induzione!
  • Página 17: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 5 Pulizia e manutenzione I cambiamenti cromatici non infl uiscono sul funziona- mento e la stabilità della vetroceramica. Non si tratta, • Lasciare raff reddare la superfi cie di cottura prima di infatti, di modifi che del materiale del piano di cottura, ma procedere alla pulizia.
  • Página 18: Che Fare In Caso Di Problemi

    Che fare in caso di problemi? 6 Che fare in caso di problemi? E’ visualizzato il codice d'errore E8? Errore al ventilatore destro o sinistro. L’apertura di aspi- Modifi che e riparazioni all'apparecchio non a regola d’ar- razione è bloccata o coperta oppure è difettoso il ventila- te possono essere pericolose, perché...
  • Página 19: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio 7 Istruzioni di montaggio 7.3 Incasso Avvertenze importanti 7.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio dei mobili da cucina • Evitare un eccessivo surriscaldamento inferiore, cau- sato per esempio da forni sprovvisti di ventilatore a • Impiallacciature, collanti o rivestimenti plastici sui corrente trasversale.
  • Página 20: Montaggio Variabile: Incasso Appoggiato

    Istruzioni di montaggio 7.4 Montaggio variabile: Incasso appoggiato 7.5 Montaggio variabile: Incasso a paro [mm] 902+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Incollare il nastro ermetico nell’angolo dello spigolo d’ap- poggio del piano di lavoro, in modo che la colla siliconica non possa fuoriuscire da sotto il piano di cottura.
  • Página 21: Illustrazioni Armadio Di Cucina

    Istruzioni di montaggio 7.6 Illustrazioni armadio di cucina Piano di lavoro 600 mm max.430 ≥335 ≥170 max.430 NW150 NW150 max.300 Apertura per l'aria di scarico a sinistra Aria di scarico a scelta a sinistra o a destra: A seconda di situazione posizionare l'aria di scarico a sinistra o a destra Perciò...
  • Página 22: Assemblaggio Del Sistema Di Scarica Dell'aRia

    Istruzioni di montaggio 7.7 Assemblaggio del sistema di scarica dell'aria Componenti del canale di scarica La giunzione tra ventilatore e piano di cottura può essere eseguita con un tubo fl essibile o un canale piatto. I componenti di scarica di una delle varianti sono allegati al piano di cottura e devono essere inseriti come illu- strato.
  • Página 23: Connettore A 7 Poli Per L'aLlacciamento Al Ventilatore

    Istruzioni di montaggio 7.8 Connettore a 7 poli per l'allacciamento al 7.9 Incasso del ventilatore del piano di cottura ventilatore • L'allacciamento alle rete elettrica e il collegamento degli allacciamento per l'aria di scarica del prodotto PERICOLO può essere eseguito solo da un tecnico specializzato Lesione da corrente elettrica e abilitato e in base alle norme in materia valide! L'in- Collegare il ventilatore prima dell'allaccia-...
  • Página 24: Collegamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio Valori di collegamento 7.10 Collegamento elettrico Tensione di rete 380-415V 3N~, 50/60Hz Tensione nominale dei componenti 220-240V ATTENZIONE! ENERGIA ELETTRICA! PERICOLO DI MORTE! Questo simbolo mette in guardia dalle parti Collegamento da parte della fabbrica sotto tensione. Solo un tecnico autorizzato •...
  • Página 25: Dati Tecnici

    Messa fuori servizio, smaltimento 7.11 Dati tecnici 8 Messa fuori servizio, smaltimento 8.1 Mettere fuori servizio Dimensioni del piano di cottura Quando l'apparecchio un giorno cessa il suo servizio Altezza /larghezza /profondità ..mm 170 x 898 x 518 giornaliero, avviene la sua messa fuori servizio. Zone di cottura •...
  • Página 26: Generalidades

    Generalidades Índice 1 Generalidades ............26 7 Instrucciones de montaje ........43 1.1 Aquí encontrará usted........26 7.1 Indicaciones de seguridad para 1.2 Uso previsto ............26 el montador de muebles de cocina..... 43 7.2 Entrada de aire ........... 43 2 Indicaciones de seguridad y advertencias ..
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    Indicaciones de seguridad y advertencias 2 Indicaciones de seguridad y advertencias caigan objetos sólidos sobre la misma. Car- 2.1 Conexión y funcionamiento gas por impacto puntual pueden producir la • Los aparatos hay que montarlos siguiendo rotura del campo de cocción. las normas de seguridad correspondientes.
  • Página 28: Para Personas

    Indicaciones de seguridad y advertencias • Mantener limpias las teclas de sensor, ya • Al cocinar, debido al vapor el aire del recinto que el aparato podría interpretar la suciedad se carga más de humedad. como el contacto de un dedo. ¡No depositar •...
  • Página 29: Explicación De Los Símbolos Y De Las Indicaciones

    Indicaciones de seguridad y advertencias 2.4 Explicación de los símbolos y de las indica- Además, en algunos lugares se emplean los siguientes ciones símbolos de peligro: El aparato ha sido fabricado conforme al nivel de desar- rollo actual de la técnica. Aún así, de las máquinas se ¡ADVERTENCIA DE ENERGÍA derivan ciertos riesgos que no es posible evitar con medi- ELÉCTRICA!
  • Página 30: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 3 Descripción del aparato detrás delante La decoración puede diferir de la representada en las 9. Indicador de nivel de cocción fi guras. 10. Tecla de bloqueo 11. Tecla de mantener caliente Zona de cocción por inducción delante 12.
  • Página 31: Manejo Mediante Teclas De Sensor

    Descripción del aparato 3.1 Manejo mediante teclas de sensor 3.2 Cosas dignas de saberse acerca del Slider (campo de sensor) El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo por medio de teclas de sensor Touch-Control. Las El así...
  • Página 32: Manejo

    Manejo 4 Manejo 4.3 Limitación de la duración del funcionamiento La encimera de vitrocerámica dispone de una limitación 4.1 El campo de cocción por inducción automática de la duración del funcionamiento. La encimera de cocción está equipada con una cam- El tiempo de funcionamiento continuo de cada una de las po de cocción por inducción.
  • Página 33: Batería De Cocina Para La Encimera Por Inducción

    Manejo 4.6 Batería de cocina para la encimera por in- • Las ollas a presión permiten un ahorro considerable de tiempo y de energía gracias al espacio de cocción ducción cerrado y a la presión que se genera dentro del mi- El recipiente de cocción utilizado para la superfi...
  • Página 34: Conectar El Aparato Para Que Esté Preparado

    Manejo 4.10 Conectar el aparato para que esté preparado Con la tecla standby se conecta el aparato, con lo que queda li- sto para trabajar. La tecla es, por así decir, el interruptor principal. En primer lugar el control ejecuta un test de funcionamiento y los indicadores se iluminan.
  • Página 35: Función De Stop

    Manejo 4.15 Función de STOP El proceso de cocción puede interrumpirse brevemen- te por medio de la función STOP, por ejemplo cuando llaman a la puerta de la casa. Para proseguir después el proceso de cocción con los mismos niveles, hay que anular la función STOP.
  • Página 36: Seguro Para Niños

    Manejo 4.17 Seguro para niños El seguro de protección para niños tiene como función el evi- tar que los niños puedan conectar la encimera de vitrocerám- ica deliberadamente o por descuido. Para ello se bloquean el manejo. Activación del seguro para niños 1.
  • Página 37: Automatismo De Desconexión (Temporizador)

    Manejo 4.19 Automatismo de desconexión (temporizador) Por medio del automatismo de desconexión es posible desco- nectar automáticamente después de un tiempo determinado todas las zonas de cocción que estuvieran conectadas. Pueden confi gurarse tiempos de cocción de 10 segundos (0.10) hasta 1 hora 59 minutos (1.59).
  • Página 38: Función Golpe De Cocción

    Manejo 4.21 Función golpe de cocción Con el automatismo de golpe de cocción, la cocción co- mienza al nivel 9. Después de un tiempo determinado se cambia a un nivel de cocción más bajo (de 1 a 8). Cuando se emplea la función golpe de cocción sólo hay que elegir el nivel de cocción con el que se desea que prosiga la cocción después del inicio, ya que la electrón- ica cambia automáticamente a ese nivel.
  • Página 39: Bloqueo De Sensores

    Manejo 4.23 Bloqueo de sensores Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste de un nivel de cocción. La única tecla que se mantiene activa para la desconexión de la encimera es la tecla de encendido / apagado. Conexión del bloqueo 1.
  • Página 40: Encimera Con Control De Ventilador: Uso Del Ventilador

    Manejo 4.26 Encimera con control de ventilador: Uso del venti- lador En el panel de mandos Touch Control se encuentran a la derecha las teclas para el ventilador. Antes de la puesta en marcha del ventilador debe retirarse la cubierta completamente. En modelos con cubierta abierta no es necesario retirarla.
  • Página 41: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación 5 Limpieza y conservación Lugares brillantes se forman mediante la fricción del fondo de la olla, especialmente al emplear batería de • Antes de proceder a la limpieza hay que desconectar cocina con fondo de aluminio o a causa de productos de la encimera y dejar que se enfríe.
  • Página 42: Qué Hacer En Caso De Problemas

    Qué hacer en caso de problemas 6 Qué hacer en caso de problemas ¿Se indica el código de error E8? Error en el ventilador derecho o izquierdo. La apertura de Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte aspiración está bloqueada o tapada, o el ventilador no de personas no cualifi...
  • Página 43: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje 7 Instrucciones de montaje 7.3 Montaje 7.1 Indicaciones de seguridad para el montador Indicaciones importantes • Se debe evitar un exceso de generación de calor de muebles de cocina desde abajo, como el causado p.ej. por un horno sin •...
  • Página 44: Posibilidades Variables De Montaje: Montaje Apoyado

    Instrucciones de montaje 7.4 Posibilidades variables de montaje: Montaje 7.5 Posibilidades variables de montaje: Montaje apoyado al ras [mm] 902+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Pegar cinta aisladora en la esquina del borde de apoyo de la placade trabajo de manera que no pueda correr Distancia mínima a las paredes vecinas nada de pegamento de silicona por debajo de la encime- Dimensiones del recorte...
  • Página 45: Figuras Armario De Bajos

    Instrucciones de montaje 7.6 Figuras armario de bajos Placa de trabajo 600 mm max.430 ≥335 ≥170 max.430 NW150 NW150 max.300 Salida de aire de escape izquierda Aire de escape opcionalmente a la izquierda o a la de- recha: Según la situación de montaje, el aire de escape Salida de aire de escape puede seleccionarse a la derecha o a la izquierda.
  • Página 46: Montaje Del Sistema De Extracción De Aire

    Instrucciones de montaje 7.7 Montaje del sistema de extracción de aire Componentes del canal de aire de escape: La conexión entre la encimera y el ventilador puede reali- zarse con un tubo fl exible o con un canal plano. Los componentes para el escape del aire de una de estas dos variantes se adjuntan con la encimera y se em- palman entre sí...
  • Página 47: Conector De 7 Polos Conexión Ventilador

    Instrucciones de montaje 7.8 Conector de 7 polos conexión ventilador 7.9 Montaje del ventilador de encimera • El producto tiene que ser conectado obligatoriamente PELIGRO por un profesional autorizado observando las normas Riesgo de electrocución vigentes localmente; lo mismo vale para las conexio- ¡La conexión del ventilador tiene que tener nes de aire de escape.
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de montaje Valores de conexión 7.10 Conexión eléctrica Tensión de red: 380-415V 3N~, 50/60Hz Tensión nominal de los componentes: 220-240V ¡ADVERTENCIA DE ENERGÍA ELÉCTRICA! ¡EXISTE PELIGRO DE MUERTE! El cable de conexión viene de fábrica En las proximidades de este símbolo •...
  • Página 49: Datos Técnicos

    Puesta fuera de servicio, eliminación 7.11 Datos técnicos 8 Puesta fuera de servicio, eliminación 8.1 Puesta fuera de servicio Dimensiones Encimera La puesta fuera de servicio tiene lugar una vez concluido Alto/ Ancho/ Largo .. mm 170 x 898 x 518 el periodo de vida del aparato.
  • Página 50: Aspectos Gerais

    Aspectos gerais Índice 1 Aspectos gerais ............50 7 Instruções de montagem ........67 1.1 Aqui você encontra..........50 7.1 Indicações de segurança para 1.2 Utilização conforme as determinações ....50 o instalador de móveis de cozinha ...... 67 7.2 Ventilação ............
  • Página 51: Indicações De Segurança E Avisos

    Indicações de segurança e avisos 2 Indicações de segurança e avisos • Se houver ruturas, rachaduras, fi ssuras ou outras danifi cações na placa vitrocerâmica 2.1 Ligação e funcionamento há perigo de choque elétrico. Desligue ime- • Os aparelhos são construídos de acordo diatamente o aparelho.
  • Página 52: Pessoas

    Indicações de segurança e avisos • Mantenha as teclas de sensor limpas, uma corre-se risco de intoxicação. vez que a sujidade pode ser detetada pelo • Ao cozinhar, devido aos vapores é adiciona- aparelho como contacto de dedos. Nunca da mais humidade ao ar ambiente. coloque objetos (panelas, panos da louça, •...
  • Página 53: Explicação De Símbolos E Indicações

    Indicações de segurança e avisos 2.4 Explicação de símbolos e indicações Adicionalmente, em determinadas partes são usados os seguintes símbolos de perigo: O aparelho foi fabricado segundo o estado atual da técn- ica. No entanto, as máquinas implicam riscos que não podem ser evitados com a construção.
  • Página 54: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 3 Descrição do aparelho A aparência pode divergir das ilustrações. 10. Indicador dos níveis de cozimento 1. Zona de cozinhar de indução frontal 11. Tecla de bloqueio 2. Zona de cozinhar de indução traseira 12. Tecla para manter quente 3.
  • Página 55: Comando Através Das Teclas De Sensor

    Descrição do aparelho 3.1 Comando através das teclas de sensor 3.2 Informações importantes sobre o Slider (campo de sensor) O comando da placa de cozinhar vitrocerâmica é efetua- do através de teclas de sensor Touch-Control. As teclas O Slider funciona fundamentalmente como as teclas de de sensor funcionam da seguinte forma: toque breve- sensor, com a diferença de se poder colocar o dedo so- mente com a ponta do dedo num símbolo na superfície...
  • Página 56: Utilização

    Utilização 4 Utilização 4.3 Limitação do tempo de funcionamento A placa de cozinhar de indução possui um sistema au- 4.1 Placa de cozinha de indução tomático de limitação do tempo de funcionamento. A superfície de cozinhar está equipada com uma placa O tempo de utilização contínuo de cada zona de cozinhar de cozinhar de indução.
  • Página 57: Louça Para Placa De Cozinhar De Indução

    Utilização 4.6 Louça para placa de cozinhar de indução 4.7 Dicas para poupar energia Em seguida encontra algumas indicações importantes As panelas usadas sobre a placa de cozinhar de indução para usar efi cientemente e poupar energia com a sua têm de ser de metal, ter propriedades magnéticas e uma placa de cozinhar de indução nova e a louça de cozinhar.
  • Página 58: Comutar O Aparelho Para O Modo De Espera

    Utilização 4.10 Comutar o aparelho para o modo de espera Com a tecla stand-by , o aparelho é comutado para o modo de espera. A tecla é por assim dizer o interruptor principal. Pri- meiro é realizado um teste automático do sistema de comando e as indicações são brevemente acesas.
  • Página 59: Função Stop

    Utilização 4.15 Função STOP O processo de cozinhar pode ser interrompido breve- mente com a função STOP, p. ex. se alguém tocar à porta. Para continuar o processo de cozinhar com os mesmos níveis de cozimento, a função STOP precisa de ser anulada.
  • Página 60: Proteção Para Crianças

    Utilização 4.17 Proteção para crianças A proteção para crianças tem por objetivo evitar que as crianças liguem involuntária ou voluntariamente a placa de cozinhar de indução. Para o efeito o comando é blo- queado. Ligar a proteção para crianças 1. Acione a tecla LIG/DESL da placa de cozinhar (aprox.
  • Página 61: Sistema Automático De Desconexão (Temporizador)

    Utilização 4.19 Sistema automático de desconexão (temporizador) Através do sistema automático de desconexão, cada zona de cozinhar ligada é desconectada automaticamente após um deter- minado período de tempo ajustável. Podem ser ajustados tempos de cozinhar de 10 seg. (0.10) até 1 hora 59 min. (1.59). 1.
  • Página 62: Sistema Automático De Levar A Fervura

    Utilização 4.21 Sistema automático de levar a fervura No sistema automático para levar a fervura, a primeira fervura é efetuada com o nível de cozimento 9. Após um determinado período de tempo, o sistema volta automa- ticamente para um nível de continuação de cozimento mais baixo (1 a 8).
  • Página 63: Bloqueio

    Utilização 4.23 Bloqueio Com o bloqueio pode-se bloquear a operação das teclas e o ajuste de um nível de cozimento. A única tecla que pode ser usada é a tecla de LIG/DESL para desligar a placa de cozinhar. Ligar o bloqueio 1.
  • Página 64: Placa De Cozinhar Com Comando Do Ventilador: Usar O Ventilador

    Utilização 4.26 Placa de cozinhar com comando do ventilador: Usar o ventilador No painel de controlo com Touch Control, no lado direito encon- tram-se as teclas para o comando do ventilador. Retire a cobertura por completo antes de colocar o ventilador em funcionamento.
  • Página 65: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 5 Manutenção e limpeza cerâmica. Não se trata de uma danifi cação da placa de cozinhar, mas sim de resíduos que não foram removidos • Desligue e deixe a placa de cozinhar arrefecer antes e, por isso, fi cam queimados. de a limpar.
  • Página 66: Caso Surjam Problemas

    Caso surjam problemas 6 Caso surjam problemas É indicado o código de erro E8? Erro no ventilador à direita ou à esquerda. A abertura de As operações e reparações efetuadas no aparelho por aspiração está bloqueada ou coberta ou o ventilador está pessoas não qualifi...
  • Página 67: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem 7 Instruções de montagem 7.3 Instalação Indicações importantes 7.1 Indicações de segurança para o instalador • Evite formação excessiva de calor na parte inferior, de móveis de cozinha causada p. ex. por um forno sem ventilador de circu- •...
  • Página 68: Possibilidades De Montagem Variáveis: Montagem Sobreposta

    Instruções de montagem 7.4 Possibilidades de montagem variáveis: 7.5 Possibilidades de montagem variáveis: Montagem sobreposta Montagem nivelada [mm] 902+1 860+1 860+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Colar a fi ta de vedação no canto da borda de apoio, de forma a que a cola de silicone não passe para baixo da placa de cozinhar.
  • Página 69: Ilustrações Armário Da Cozinha

    Instruções de montagem 7.6 Ilustrações armário da cozinha Bancada de trabalho 600 mm max.430 ≥335 ≥170 max.430 NW150 NW150 max.300 Saída de exaustão à esquerda Exaustão opcionalmente à esquerda ou à direita: A exaustão pode ser escolhida à esquerda ou à direita conforme a situação de montagem.
  • Página 70: Montagem Do Sistema De Exaustão

    Instruções de montagem 7.7 Montagem do sistema de exaustão Componentes do canal de exaustão: A ligação entre a placa de cozinhar e o ventilador pode ser realizada com um tubo fl exível ou um canal chato. Os componentes de exaustão de uma destas duas variantes estão incluídos na placa de cozinhar e são encaixados uns nos outros conforme é...
  • Página 71: Conector De 7 Polos Para A Ligação Do Ventilador

    Instruções de montagem 7.8 Conector de 7 polos para a ligação do venti- 7.9 Instalação do ventilador da placa de cozinhar lador • O produto só pode ser conectado por um técnico autorizado sob consideração dos regulamentos locais PERIGO vigentes; o mesmo é válido para as conexões para o Perigo de choque elétrico ar extraído.
  • Página 72: Ligação Elétrica

    Instruções de montagem Cargas conectadas 7.10 Ligação elétrica Tensão de rede: 380-415V 3N~, 50/60Hz Tensão nominal dos componentes: 220-240V AVISO DE ENERGIA ELÉTRICA! EXISTE PERIGO DE VIDA! Perto deste símbolo estão instaladas Cabo de ligação de fábrica existente peças condutoras de tensão. As coberturas •...
  • Página 73: Características Técnicas

    Colocação fora de serviço, eliminação 7.11 Características técnicas 8 Colocação fora de serviço, eliminação 8.1 Colocação fora de serviço Medidas placa de cozinhar Quando o aparelho, um dia, deixar de trabalhar, é neces- altura/ largura/ profundida .de mm 170 x 898 x 518 sário proceder à...
  • Página 74 Colocação fora de serviço, eliminação...
  • Página 75 Colocação fora de serviço, eliminação...
  • Página 76 K06-180158/01...

Tabla de contenido