Kompassfunktion
Compass function
IT - Funzione Flyback- & Bussola:
Il modello ha una funzione Flyback- & Bussola. Questo signi-
fica che é in grado nonostante una rotazione in una direzione
desiderata (La fusoliera non è in direzione di volo) mantenere
la direzione originale del volo e semiautomatico volare di nuovo
indietro verso di voi.
Preparazione:
Per primo deve aver una idea in quale direzione desidera memo-
rizzare la bussola del modello. Questa direzione quando attiva
il modo bussola e automaticamente la nuova direzione di volo.
Quindi, se volete per esempio volare lungo la strada e usare la
modalità bussola scelga la direzione in cui la strada conduce
come la direzione di base della bussola. Se ora deve far ruota-
re il modello attorno al proprio asse in modalità bussola non ce
bisogno di preoccuparsi per la direzione di volo sulla radio. Se
preme la leva di controllo destro in avanti il modello volerà in
direzione della strada via da voi. Se preme la leva di control-
lo destro verso di voi il modello volerà in direzione della strada
verso di voi.
Installazione della Modalità Flyback- & Bussola:
La direzzione in cui il modello é diretto, viene memorizzatoa
in modo permanente come Flyback ossia direzione bussola.
La funzione Flyback- & Bussola puo essere attivato durante il
volo attraverso premendo il pulsante bussola/flyback. Dal lam-
peggio del LED e segnale acustico viene segnalato che il mo-
dello é in Flyback- ossia modalità bussola. Il modello segue ora
la direzione indipendente, in cui la fusoliera del modello indica di
come era stata programmata la direzione bussola lentamente in-
dietro verso di lei (Flyback) finche muovera la leva di controllo
destra di nuovo. Durante la modalità Flyback- ossia bussola é
necessario continuare a controllare l'altezza del modello attra-
verso la leva del gas.
DE – Automatische Kalibrierung
Sollte das Modell sich gar nicht austrimmen lassen oder unkont-
rolliert reagieren führen Sie die Auto-Trimmfunktion aus. Es emp-
fiehlt sich die Funktion vor jedem Start auszuführen.
1. Stellen Sie sicher das alle Trimmregler in der Mitte stehen
(Seite 6) Die Mittelstellung wird durch einen längeren Pieps--
ton signalisiert.
2. Stellen Sie das Modell auf eine waagrechte Oberfläche und
bringen Sie vor dem Flug die beiden Steuerknüppel für ca.
6 Sek. um 45° nach links unten bis die LEDs am Modell
blinken.
3. Anschliessend für ca. 6 Sek. Um 45 Grad nach rechts unten
bis die LEDs am Modell blinken. Lassen Sie die beiden
Steuerknüppel los und die LED's am Modell leuchten dauer--
haft und zeigen an, dass die automatische Kalibrierung
erfolgreich abgeschlossen ist. Durch diese Kalibrierung wird
auch autom. die Kompassrichtung neu abgespeichert in die
Richtung in die das Modell während der Kalibrierung zeigt.
GB - Automatic calibration
In case the model is not trimable or reacts uncontrollable per-
form the auto calibration. It is advisable to perform this operation
before every start.
1. Make sure that all trim controls are in neutral (page 6), the
neutral position is signalled by a longer beep.
2. Place the model on level surface and bring both control sticks
45° to the bottom left for approx. 6 seconds until the LEDs on
the model blinking.
3. Bring both control sticks 45° to the bottom right for approx.
6 seconds until the LEDs on the model blinking. Let go the
control sticks back to neutral and the lights on the model stop
blinking and keep shining - this indicates that the automatic
calibration was successful. By this calibration the compass
direction automatically gets set in the direction in which the
model shows during the calibration process.
10
Flybackfunktion
Flybackfunktion
Flyback function
Flyback function
Flyback function
ES - Función Flyback- & Brújula:
Su modelo tiene una función Flyback- & Brújula. Esto significa
que no obstante un giro en una dirección deseada (El fuselaje no
está en la dirección de vuelo) mantiene la dirección original de
vuelo y semiautomático vola de nuevo hacia Usted.
Preparación:
Al primero usted debe tener una idea en que dirección desea
almacenar en la brújula del modelo. Esta dirección cuando se
activa el modo de brújula es automáticamente la nueva dirección
del vuelo. Así que si por ejemplo quieres volar a lo largo de una
calle y utilizar el modo de brújula selecciona la dirección en la
que el camino conduce como la dirección básica de la brújula.
Si ahora hace girar el modelo alrededor de su propio eje en el
modo de brújula no tiene que preocuparse de la dirección de
vuelo en la emisora. Si presiona la palanca de control derecha
hacia adelante el modelo va a volar en la dirección de la calle
lejos de usted. Si tire la planca de control derecha hacia usted el
modelo va a volar en la dirección de la calle hacia usted.
Instalación del modo Flyback- & Brújula:
La dirección en la que el modelo se dirige vien almacenado
permanentemente como Flyback o bien dirección de la brú-
jula. La función Flyback- & Brújula se puede activar durante el
vuelo atravez pulsar el botón Brújula/Flyback). Por intermitente
de los LEDs y pitidos en la emisora le senalas que el modelo
esta en el mode Flyback o bien Brújula. El modelo ahora sigue la
dirección independiente en el que el fuselaje del modelo muest-
ra cómo estaba programado anteriormente moverse lentamente
hacia usted (Flyback) hasta que vas a mover la palanca de
control derecha de nuevo. Durante el modo Flyback- o bien
Brújula, se debe continuar a controlar la altura de su modelo con
la palanca de gas.
FR - Calibrage automatique
Si le modèle ne se fait pas centrer ou réagit de manière intem-
pestive, vous devez exécuter la fonction autocentrage. Il est con-
seillé d'effectuer la fonction avant chaque envol.
1. Assurez-vous que toutes les commandes de compensation
sont dans le centre (page 6). La position centrale est indiquée
par un bip long.
2. Marque et modèle sur une surface horizontale et appuyer les
2 leviers de commande vers le bas à gauche pendant environ
6 Secondes dans un angle de 45° pendant jusqu'à ce que les
LED autour du modèle commencent par clignoter.
3. Puis vers le bas jusqu'à ce que les LED clignotent pendant
environ 6 seconde dans un angle de 45 degrés vers la
droite du modèle.. Relâchez les 2 leviers et les LED s'allument
de manière continue, ce qui prouve que l'auto-
synchronisation s'est achevée avec succès. Par l'auto-
synchronisation, la nouvelle direction pour la boussole est
aussi redéfinie.
IT - Calibrazione automatica
Se il modello non può essere trimmato o reagisce in modo incon-
trollato, eseguire la funzione di auto-trim. È consigliabile esegui-
re la funzione prima di ogni avviamento.
1. Assicurarsi che entrambi le leve si trovano nel centro
(immagine 6). Questa posizione viene segnalato tramite un
suono acustico.
2. Posizionare il modello su una piattaforme orizzontale. Portare
le due leve di controllo per 6 secondi a 45° a sinistra in basso
finche i LED sul modello iniziano a lampeggiare rapidamente.
3. Dopodiche, per ca. 6 secondi a 45° a destra in basso finche i
LED sul modello iniziano a lampeggiare. Lasciate le due leve
di controllo in posizione neutrale e i LED sul modello si
accende continuamente e mostrano che la calibrazione
automatico è stato completata con successo. Tramite questa
calibrazione viene impostato anche la funzione bussola, che
viene programmata nella direzione della calibrazione.
ES - Trim automático
Si el modelo no se puede trimar o reacciona de forma incontrola-
da, realizar la función de auto-trim. Es recomendado desarrollar
esta operación antes de cada uno inicio.
1. Asegure que todas palancas de control están centradas
(página 6). Esta posición se señala de una señal larga.
2. Pone el modelo en una superfi cie horizontal y llevar las dos
palancas de control durante/por 6 segundos a 45° hacía
izquierda abajo hasta que el LED parpadea en el modelo.
3. Dejar las dos palancas de control y los LEDs en el modelo
van a brillar de forma permanentemente y indican que el
trimming automático se ha completado correctamente. Con
esta calibración automáticamente se guarda la dirección de
la brújula en nuevo haciá el modelo está ajustado en el
momento de la calibración.
A
A
B
B