Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC BLOWER/VAC
SOUFFLANTE/ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE
SOPLADORA/ASPIRADORA ELÉCTRICA
RY42144
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce soufflante a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual
Su sopladora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY42144

  • Página 1 ELECTRIC BLOWER/VAC SOUFFLANTE/ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE SOPLADORA/ASPIRADORA ELÉCTRICA RY42144 Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig.6 Fig. 8 II - HIGH (HAUTE, ALTO) I - LOW (BASSE, BAJO) O - OFF (ARRÊT, APAGADO) A - Two-speed switch (interrupteur de deux A - Vacuum bag inlet (ouverture du sac vitesses, interruptor de dos velocidades) de l’aspirateur, entrada del saco de la aspiradora) Fig.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away WARNING: from openings and moving parts.  Dress Properly – Use of rubber gloves and substantial READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS footwear is recommended when working outdoors. Wear BEFORE USING THIS APPLIANCE.
  • Página 6: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  To reduce the risk of personal injury due to a loose electrical  Use only identical manufacturer’s replacement parts and connection between the appliance’s plug and extension accessories. Use of any other parts may create a hazard cord, firmly and fully attach the appliance plug to the or cause product damage.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 8: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power product at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ...........................nominal 120V/60Hz AC only, 12 Amps Air Velocity: MPH ..............................230 – High, 150 – Low CFM ..............................350 – High, 250 – Low HIGH VELOCITY NOZZLE KNOW YOUR BLOWER/VAC See Figure 1. The high velocity nozzle is great for wet sticky leaves. It The safe use of this product requires an understanding of allows you to scrape wet leaves or debris while operating the blower.
  • Página 10 ASSEMBLY ASSEMBLING THE UNIT FOR VACUUM WARNING: OPERATION See Figures 4- 6. Do not connect to power supply until assembly is To install the vacuum bag: complete. Failure to comply could result in accidental  Slide the vacuum bag inlet onto blower housing until the starting and possible serious personal injury.
  • Página 11: Operation

    OPERATION  Route the extension cord through the side of the loop WARNING: located on the rear of the blower/vac housing and place underneath the cord retainer. Do not allow familiarity with products to make you  To start the blower/vac, place the power switch in the careless.
  • Página 12: Maintenance

    OPERATION VACUUM OPERATION  Hold the motor higher than the inlet end of the vacuum tube. See Figure 10.  Always point vacuum tube downhill when working on a WARNING: hillside.  To avoid injury to the operator or unit, do not pick up rocks, broken glass, bottles, any type of metal objects, Never run the unit without the vacuum tubes and vacuum or other similar objects.
  • Página 13: Troubleshooting

    Reinstall the blower tube or vacuum correctly installed. bag. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. Page 11 – English...
  • Página 14: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right  Three years if the product is used for personal, family to change or improve the design of any RYOBI brand ™ or household use;...
  • Página 15 NOTES Page 13 – English...
  • Página 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas laisser l’appareil branché. Débrancher l’appareil AVERTISSEMENT : de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’en effectuer l’entretien. LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES  Utiliser l’appareil conformément aux procédures décrites dans le présent manuel. Utiliser seulement les accessoires LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET recommandés par le fabricant.
  • Página 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ la rallonge à la fiche de l’appareil comme décrit dans le  Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil; ne transportez l’appareil par le cordon; n’utilisez pas le cordon comme manuel d’utilisation. poignée; ne fermez pas une porte sur le cordon et ne passez  Entretien adéquat de l’appareil –...
  • Página 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour con- DANGER : séquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES ÉLECRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un produit électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation................caractéristique nominal CA de 120V/60 Hz seulement, 12 A Vitesse d’air : M/H .............................230 – Haute, 150 – Basse Pi3/min ............................350 – Haute, 250 – Basse EMBOUT À HAUT DÉBIT APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE/ASPIRATEUR L’embout à haute vélocité est excellent pour les feuilles Voir la figure 1.
  • Página 21 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE L’UNITÉ POUR LA AVERTISSEMENT : FONCTION « ASPIRATEUR » Voir les figures 4 á 6. Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé Pour installer le sac à débris : l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement ...
  • Página 22 UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une retenue de cordon pour fixer de façon Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la appropriée le prolongateur sur la soufflante/aspirateur. Ne prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde pas utiliser la retenue de cordon peut endommager la d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 23 UTILISATION  Mettre la soufflante/aspirateur en marche. Voir Mise en AVERTISSEMENT : marche et arrêt de la soufflante/aspirateur, plus haut dans ce manuel. Ne pas placer la soufflante sur des débris ou à proximité  Utiliser un mouvement de balayage sur le côté des débris. de ceux-ci.
  • Página 24 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Page 11 – Français...
  • Página 25 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 26 NOTES Page 13 – Français...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Tenga cuidado extremo al limpiar en escaleras. ADVERTENCIA:  No deje el aparato conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté usándolo y antes de proporcionarle servicio. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Sólo utilice la unidad de la forma descrita en este manual.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No tire del cordón, traslade la herramienta sujetándola por el  Para reducir el riesgo de desconexión del aparato con el cable cordón, use el cordón como mango, cierre una puerta sobre de extensión durante el funcionamiento, asegure el cable de el cordón ni lo pase por bordes o esquinas afilados.
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 30 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con de extensión con la suficiente capacidad para soportar conexión a tierra.
  • Página 31 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ................. capacidad de 120 V/60 Hz CA únicamente, 12 A Velocidad del aire: MPH ..............................230 – Alta, 150 – Baja Pies cúbicos/min ..........................350 – Alta, 250 – Baja BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA/ ASPIRADORA La boquilla de alta velocidad es ideal para hojas húmedas Vea la figura 1.
  • Página 32 ARMADO MONTAJE DE LA UNIDAD PARA EL ADVERTENCIA: FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA Vea las figuras 4 a 6. No conecte la unidad al suministro de corriente antes Para instalar el saco de la aspiradora: de terminar de armarla. De lo contrario la unidad puede ...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Use siempre el retén para el cordón para unir de manera No permita que su familarización con los productos le correcta el cordón de extensión a la sopladora. Si no usa vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de el retén para el cordón, podría dañarse la sopladora o el un instante es suficiente para infligir una lesión grave.
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO  Encienda la sopladora/aspiradora. Consulte el apartado ADVERTENCIA: Encendido y apagado de la sopladora/aspiradora, más arriba en este manual. No coloque la sopladora encima ni cerca de desechos  Mueva la sopladora‑aspiradora de un lado a otro a lo sueltos.
  • Página 35 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La sopladora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Página 11 – Español...
  • Página 36 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Página 37 NOTAS Página 13 – Español...
  • Página 38 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and en uno de nuestros centros de servicio. is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

Tabla de contenido