Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Instructions de service - FR (13-16) Istruzioni per l’uso - IT (17-20) Gebruikshandleiding - NL (21-24) Instrukcja obsługi - PL (25-28) Návod k použití - CZ (29-32) Инструкция по эксплуатации - RU (33-36) Használati útmutató...
• 3-Fach verstellbare Federung • Handbremse • Gewicht: 13,4 kg • Geprüft nach EN 1888 : 2012 • Kompatibel mit Autositz ABC Design „Risus“,”Doozy” • Kompatibel mit Autositz Maxi Cosi, Citi, Cabrio, Pebble • Kompatibel mit Autositz Cybex Aton Pflege- und Gebrauchshinweise •...
Página 8
Hinweise für den Reklamationsfall • Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Reklamationsanspruch dar. • Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar. • Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar. •...
Página 9
8. Anbringen des Sitzes Um den Sitz anzubringen, setzen Sie ihn auf das Gestell bis er einrastet Um den Sitz abzunehmen, ziehen Sie die Hebel an den beiden Adaptern der Sitzeinheit und heben Sie den Sitz an. 9. Anbringen des Verdecks a.
Página 10
15. Den Sitz in die Liegeposition verstellen. a. Bringen Sie den Sitz in die unterste Sitzwinkelposition. b. Der Auslöser für den Klappmechanismus befindet sich an der Unterseite der Sitzfläche. Stecken Sie Ihre Hand in die Öffnung zwischen Sitzflächen und Beinstütze um den Auslöser zu greifen. c.
(mild detergent). • An ABC Design rain canopy is available in retail stores offering complete protection against the rain. • All the frames on our products have been tested for conformity with EN1888 : 2012 and have met the required standards.
Página 12
Customer complaints • No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on the product or by exceeding the permissible load. • No claims may be made for damage caused by improper use. •...
Página 13
8. Attaching the seat Attach the seat by placing it on the frame until it clicks into place. To remove the seat, pull the levers on both seat unit adapters and lift up the seat. 9. Attaching the hood a. Remove the hood b.
Página 14
15. Adjusting the seat to full recline position a. Move the seat angle to its lowest position. b. The release catch for the folding mechanism is located on the underside of the seat. Reach through the opening between the seat and leg rest in order to take hold of the release. c.
Página 15
• peso: 13,4 kg • homologado según EN 1888 : 2012 • Compatible con la silla para automóviles ABC Design “Risus” ,“Doozy” • Compatible con la silla para automóviles “Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble” • Compatible con la silla para automóviles “Cybex Aton”...
Página 16
Indicaciones para el caso de reclamación • La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún derecho a reclamación. • Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación. • Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningún derecho a reclamación.
Página 17
8. Colocar y cambiar la dirección de la silla Para montar la silla colóquela sobre el armazón hasta que engatille. Para quitar la silla o cambiar su dirección, tire de las palancas de los dos adaptadores de la unidad de silla y levante la silla.
Página 18
15. Colocación del asiento en la posición horizontal a. Coloque el asiento en el ángulo de inclinación más bajo. b. El mecanismo de retención del mecanismo de plegado se encuentra en la parte inferior de la superficie de asiento. Introduzca la mano en la abertura entre las superficies de asiento y el reposapiés, para alcanzar el mecanismo de retención.
Página 19
La housse en tissu de cet article est lavable. Vous pouvez laver les housses soit à la main soit en machine à froid (lessive pour linge fin). • Nos modèles ne peuvent être protégés fiablement contre la pluie qu’avec la capote pour pluie ABC Design qui est disponible dans le commerce.
Página 20
Consignes en cas de réclamation • Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusive ne peuvent faire l’objet de réclamation. • Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation. • Les endommagements résultant d’une mise en service ou d’un montage défectueux ne peuvent faire l’objet de réclamation.
Página 21
8. Montage et conversion du siège Pour fixer le siège, positionnez-le sur le châssis jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour démonter et convertir le siège, levez les leviers des deux adaptateurs de l’élément de siège et soulevez le siège. 9. Montage de la capote a.
Página 22
15. Réglage du siège en position de couchage a. Placez le siège dans la position inclinée la plus basse. b. Le déclencheur du mécanisme de pliage se trouve sous la surface d’assise. Glissez votre main dans la fente située entre la surface d’assise et le repose-jambes pour saisir le déclencheur. c.
• peso: 13,4 kg • omologato EN 1888 : 2012 • Compatibile con seggiolino auto „Risus“, “Doozy” di ABC Design • Compatabile con il seggiolino auto „ Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ • Compatibile con il seggiolino per auto „Cybex Aton “...
Página 24
Informazioni in caso di reclamo • Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giustificato motivo di reclamo. • I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo. • I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.
Página 25
8. Montaggio e orientamento del seggiolino Per montare il seggiolino, inserirlo sul telaio fino allo scatto. Per rimuovere il seggiolino e cambiare il senso di marcia, tirare la levetta situata sui due adattatori dell’unità sedile e sollevare il seggiolino. 9. Montaggio della capottina a.
Página 26
15. Regolazione del sedile in posizione distesa a. Portare il sedile nella posizione di angolazione minima. b. L’elemento di sbloccaggio del meccanismo di apertura si trova sul lato inferiore della superficie di seduta. Inserire la mano nell’apertura tra le superfici di seduta ed il poggiagambe per afferrare l’elemento di sbloccaggio.
• Vering in 3 standen verstelbaar • Handrem • Gewicht: 13,4 kg • Gekeurd volgens EN 1888:2012 • Compatibel met ABC Design “Risus”, “Doozy” autostoeltje • Compatibel met autostoeltje ‘Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble • Compatibel met autostoeltje ‘Cybex Aton Onderhouds- en gebruiksinstructies •...
Página 28
Instructies met betrekking tot reclamaties • Natuurlijke slijtageverschijnselen en schade door overmatige belasting vormen geen redenen tot reclamatie. • Schade die door een onvakkundig gebruik is ontstaan, is geen reden tot reclamatie. • Schade die door een verkeerde montage of ingebruikname is ontstaan, is geen reden tot reclamatie. •...
Página 29
8. Plaatsen en omdraaien van de buggyzit Bevestig de buggyzit door het op het frame te plaatsen en aan te drukken totdat het op zijn plaats klikt. Om de zitting weg te nemen en te verzetten, trekt u aan de hendels aan de beide adapters van de ziteenheid en tilt u de zitting op.
Página 30
15. De zitting in de ligpositie zetten a. Breng de zitting in de onderste zithoekpositie. b. De ontspanner van het klapmechanisme bevindt zich aan de onderzijde van de zitting. Steek uw hand in de opening tussen zitting en beensteun, om de ontspanner te grijpen. c.
• Waga: 13,4 kg • Testowany zgodnie z EN 1888 : 2012 • Kompatybilny z fotelikiem samochodowym ABC Design „Risus“, “Doozy” • kompatybilny z fotelikiem samochodowym „Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ • kompatybilny z fotelikiem samochodowym „Cybex Aton “...
Página 32
Wskazówki dotyczące reklamacji • Naturalne oznaki zużycia (zużycia naturalnego) i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie stanowią podstawy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania nie stanowią podstawy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub uruchomienia, nie stanowią podstawy do reklamacji. •...
Página 33
8. Mocowanie i przestawianie siedziska Aby zamocować siedzisko, nasadź je na stelaż aż się zatrzaśnie. W celu zdjęcia i odwrócenia siedziska, pociągnij za dźwignie na obu adapterach siedziska i podnieś je do góry. 9. Zakładanie budki a. Zdejmij pokrycie. b. Aby założyć pokrycie budki, należy zdjąć uprzednio uchwyt pokrycia umieszczony z boku pociągając do tyłu za dźwignię...
Página 34
15. Rozłożenie siedziska do pozycji leżącej a. Ustaw najmniejszy możliwy kąt nachylenia siedziska. b. Element zwalniający blokadę mechanizmu rozkładania znajduje się na spodzie siedziska. Włóż rękę w wycięcie pomiędzy siedziskiem a podnóżkiem i chwyć za element zwalniający blokadę. c. Przestaw dźwignię w kierunku siedziska i rozłóż siedzisko do pozycji leżącej. UWAGA: Siedzisko można rozłożyć...
Página 35
• Ruční brzda • Hmotnost: 13,4 kg • Zkoušený dle EN 1888 : 2012 • Kompatibilní s autosedačkou ABC Design „Risus“, “Doozy” • Kompatibilní s autosedačkou “Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ • Kompatibilní s autosedačkou “Cybex Aton “ Upozornění k péči a použití...
Página 36
Upozornění pro případ reklamace • Přirozené opotřebení a škody následkem nadměrné námahy neopravňují žádný nárok na reklamaci. • Škody, ke kterým dojde následkem neodborného použití, neopravňují žádný nárok na reklamaci. • Škody, ke kterým dojde následkem nesprávné montáže nebo uvedení do provozu, neopravňují žádný nárok na reklamaci.
Página 37
8. Nasazení a otočení sportovní nástavby. Pokud chcete sedadlo nasadit na podvozek kočárku, umístěte jej na konstrukci a zatlačte směrem dolů, až zacvakne. Za účelem odebrání a změny polohy sedátka zatáhněte za páčky na obou adaptérech sedátkové jednotky a sedátko nadzvedněte. 9.
Página 38
15. Nastavení sedačky do polohy pro spaní a. Uveďte sedačku do nejnižší polohy sklonu. b. Spouštěč sklopného mechanismu se nachází na spodní straně sedáku. Zasuňte ruku do otvoru mezi sedákem a podnoží a nahmatejte spouštěč. c. Otočte páku do směru sezení a sedačku uveďte do polohy lehátka. POZOR: Sedačku lze uvést do polohy lehátka jen v nejspodnější...
Página 39
• Вес: 13,4 кг • Проверено по EN 1888 : 2012 • Совместимо с креслом для автомобиля «Risus», «Doozy» от ABC Design • Совместима с автомобильным сиденьем „ Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ • Совместима с автомобильным сиденьем „Cybex Aton “...
Página 40
Указания на случай рекламации • Естественные явления изнашивания (износ) и поломки из-за чрезмерных нагрузок не являются причиной для рекламации. • Поломки вследствие неправильного использования не являются причиной для рекламации. • Поломки вследствие неправильного монтажа или приведения в действие не являются причиной для рекламации.
Página 41
8. Прикрепление сидения и смена его положения Прикрепите сидение, разместив его на корпусе таким образом, чтобы оно со щелчком закрепилось на месте. Чтобы снять сиденье и повернуть его, потяните рычаг на обоих переходниках блока сиденья и приподнимите сиденье. 9. Размещение верха a.
Página 42
15. Перевод сиденья в положение для лежания. a. Переведите сиденье в положение с самым низким углом. b. Рычаг управления механизма складывания расположена на нижней стороне сиденья. Засуньте руку в отверстие между плоскостями для сидения и опорой для ног, чтобы взяться за рычаг управления. c.
Página 43
• Kézifék • Súly: 13,4 kg • Az EN 1888 : 2012 szerint bevizsgálva • Az ABC Design „Risus“, “Doozy” autósüléssel kompatibilis • A „Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ autó-gyermeküléssel kompatibilis • A „Cybex Aton “ autó-gyermeküléssel kompatibilis Ápolási és használati tájékoztatás •...
Página 44
Tájékoztatások reklamáció esetére • A természetes elhasználódás miatti jelenségek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy üzembe helyezés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt.
Página 45
8. Az ülés elhelyezése és áthelyezése Az ülés elhelyezéséhez helyezze azt a vázra, míg kattanással a helyére nem kerül. Az ülés levételéhez és átrakásához húzza meg az ülésegység mindkét adapterénél található karokat és emelje meg az ülést. 9. A fedél felerősítése a.
Página 46
15. Az ülés fekvő helyzetbe helyezése. a. Hozza az ülést a legalsó ülésszög helyzetbe. b. Az felnyitó mechanizmus kioldója az ülőfelület alsó oldalán található. A kioldó eléréséhez dugja be a kezét az ülőfelület és a lábtartó közti nyílásba. c. Forgassa el a kart az ülés irányába és hajtsa le az ülést a fekvő helyzetig. FIGYELEM: Az ülést csak akkor lehet fekvő...
Página 47
Textilný poťah výrobku môže byť praný ručne alebo v studenom cykle práčky (jemné saponáty). • Kryt proti dažďu ABC Design je možné dokúpiť a poskytuje kompletnú ochranu proti dažďu. • Všetky konštrukcie našich výrobkov boli testované v zhode s EN1888:2012 a splnili požadované normy. Aby sa zachovala bezpečnosť...
Página 48
Reklamácie • Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie alebo poškodenie používaním alebo na vady spôsobené nadmerným opotrebením alebo prekročením povoleného zaťaženia. • Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným používaním. • Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným zložením alebo manipuláciou. •...
Página 49
8. Inštalácia a premiestnenie sedadla Pri inštalácii sedadla umiestnite sedadlo na rám tak, aby zaklaplo na miesto. Keď chcete sedadlo vybrať, zatiahnite páčky na oboch adaptéroch a kompletnú sedaciu jednotku zdvihnite. 9. Upevnenie striešky a. Striešku zložte. b. Pred zložením poťahu striešky musíte najskôr odstrániť držiak striešky na jednej strane tak, že potiahnete páčku na držiaku striešky dozadu.
Página 50
15. Prestavenie sedadla do polohy na ležanie a. Posuňte sedadlo do najnižšej uhlovej polohy. b. Ovládač sklápacieho mechanizmu sa nachádza na dolnej strane sedacej plochy. Zasuňte ruku do otvoru medzi sedaciu plochu a opierku na nohy a uchopte ovládač. c. Otočte páku v smere sedadla a posuňte sedadlo do polohy na ležanie. UPOZORNENIE: Sedadlo môže byť...
• kombinirani sistem za put sa konvertibilnim dodatkom • teleskopska ručka za podešavanje visine • naslon koji se može podesiti u 3 položaja • Prednji kotači mogu se zakretati ili fiksirati • nadstrešnica sa prozorom koji se zatvara pomoću magneta •...
Página 52
Žalbe kupaca • ne uvažavaju se žalbe na istrošenost ili deranje tkanine ili oštećenja uzrokovana stvljanjem prevelikog tereta. • ne uvažavaju se žalbe na štetu nastalu nepravilnim korištenjem • ne uvažavaju se žalbe vezano za nepravilno sastavljanje proizvoda • ne uvažavaju se žalbe na štetu nastali neadekvatnim izmjenama na proizvodu •...
Página 53
8. Postavljanje i skidanje sjedala Da biste postavili sjedalo, stavite sjedalo na konstrukciju dok ne ulegne.Za. Za skidanje sjedala potrebno je pritisnuti gumb prema gore na lijevoj kao i na desnoj strani sjedala i podignuti sjedalo. 9. Postavljanje krova a. Skinite krov. b.
Página 54
15. Prestavenie sedadla do polohy na ležanie a. Posuňte sedadlo do najnižšej uhlovej polohy. b. Ovládač sklápacieho mechanizmu sa nachádza na dolnej strane sedacej plochy. Zasuňte ruku do otvoru medzi sedaciu plochu a opierku na nohy a uchopte ovládač. c. Otočte páku v smere sedadla a posuňte sedadlo do polohy na ležanie. UPOZORNENIE: Sedadlo môže byť...
Página 59
é lavável. O revestimento têxtil pode lavar-se à mão ou à máquina em frio (com um detergente suave). • Para uma protecção total contra a chuva nos nossos carrinhos, utilize a capa para a chuva ABC Design que pode adquirir em separado.
Página 60
Indicações para o caso de reclamação: • O aparecimento de desgastes naturais e danos por um uso excessivo não representam qualquer direito a reclamação. • Os danos causados por um uso inadequado não representam qualquer direito a reclamação. • Os danos causados por uma má montagem ou colocação em funcionamento incorrecto não representam qualquer direito a reclamação.
Página 61
8. Colocar e retirar o assento (e mudá-lo de posição) Para encaixar o assento basta que o aplique sobre os encaixes e pressione para baixo até ouvir o “click” de ambos os lados. Para o retirar, carregue nos botões laterais do assento e puxe para cima. Colocar a capota a.
Página 62
15. Colocar o assento na posição totalmente horizontal a) Incline o assento ao máximo. O mecanismo de retenção encontra-se na parte de baixo da forra do assento. Alcance-a através da abertura existente na forra. b) Rode o mecanismo na direcção do assento e deite por completo o assento. Atenção: O assento só...
Página 63
дори кратки периоди от време. Рекламации за износени или скъсани дамаски няма да се приемат, също така за избелели платове, които са били излагани на директна слънчева светлина. • Дъждобранът на ABC Design може да намерите в магазинната мрежа. Той може да Ви предложи отлична защита от дъжд.
Página 64
Оплаквания от клиенти • Не се приемат рекламации, свързани с нормалната експлоатация на продукта или в случай на претоварването му. • Не се приемат рекламации, причинени от неправилна употреба на продукта. • Не се приемат рекламации, причинени от неправилно сгобяване или работа с продукта. •...
Página 65
8. Монтиране на седалката Монтирайте седалката на рамата, докато чуете щракване. За отстраняване на седалката, издърпайте лостчетата на адапторите от двете страни и повдигнете седалката. Монтиране на сеннника а. Отстранете сенника в. За да поставите сенника, първо трябва да отстраните държача на сенника от едната страна, като издърпате...
Página 66
15. Установяване на седалката в пълно легнало положение a. Установете седалката в най-ниската възможна позиция. b. Механизмът за освобождаване на облегалката е разположен под седалката. Между седалката и поставката за крачета има отвор, през който може да достигнете до механизма. с.
Página 67
ABC Design GmbH Article for baby and child Dr. Rudolf-Eberle Str. 29 D - 79774 Albbruck Tel. +49 (0)77539393-0 Email. info@abc-design.de 2017 www.abc-design.com...