Página 1
OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS X1/X2/X3/X4 POWER AMPLIFIER STEREO VERSTÄRKER AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English.......................Page 3 Deutsch......................Page 6 Español......................Page 9 Francais......................Page 12...
Página 3
Ground lift switch for flexibility in installations bare wire connections. If any strands of wire from one connector touch • Signal LEDs and Clip LED for better control on X1, X2, X3 amplifers the adjacent connector, the sound will distort, and your amplifier will •...
Página 4
1/4" INPUT JACK (1) of channel 1. Dimensions: X1, X2, X3......19"W x 10.75"D x 3.5"H (483 x 273 x 89 mm) 3. Connect the loudspeaker to the BRIDGE SPEAKER OUTPUT (6) only. Be X4........19"W x 10.75"D x 5.25"H (483 x 273 x 133 mm) sure the polarity of your connection is correct.
Página 5
• CHECK THAT THE FUSE TYPE AND RATING IS CORRECT. PROTECT LED(S) STAY ON WITH NO • FAILED AMPLIFIER. • CONTACT THE GEMINI SERVICE DEPARTMENT OR YOUR AUTHORIZED DEALER TO SPEAK TO A SPEAKERS CONNECTED AND WITH THE QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN. IN THE U.S.A.
Página 6
Massetrennschalter für Flexibilität in den Installationen Klangverzerrung und der Verstärker wird sich überhitzen und in den • Signalisieren Sie LED und Übersteuerungs Sie LED zur besseren Steuerung auf X1, X2, amplifers X3 • Groß VU-meters und Übersteuerungs Sie LED zur besseren Steuerung auf Verstärker X4 Schutzmodus umschalten.
Página 7
1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (3) para Abmessungen: la posición BRIDGE. X1, X2, X3......19"W x 10.75"D x 3.5"H (483 x 273 x 89 mm) X4........19"W x 10.75"D x 5.25"H (483 x 273 x 133 mm) 2. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie die Eingangskabel Gewicht 16.3 Ibs...
Página 8
D I E S C H U T Z - L E D / S B L E I B T / E N • VERSTÄRKERAUSFALL • SETZEN SIE SICH MIT IHREM GEMINI -STÜTZPUNKTHÄNDLER IN VERBINDUNG, ODER SPRECHEN SIE MIT DEM GEMINI- EINGESCHALTET, WENN KEINER DER SERVICE.
Si algun torón del alambre de un • Señale el LED y acorte el LED para un control mejor en X1, X2, amplifers X3 conector toca el conector adyacente, el sonido será deformado y su •...
Salidas de altavoz:..............bornes de 5 vías Dimensiones: 3. Conecte los altavoces al BRIDGE SPEAKER OUTPUT (6) solamente. X1, X2, X3:...............483 x 273 x 89 mms Cerciórese de que la polaridad de sus conexiones sea correcta. La X4..................483 x 273 x 133 mms carga total de los altavoces debe ser por lo menos 8 ohmios o más.
Página 11
CORRECTOS. • AMPLIFICADOR FALLADO. • LLAME EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO Y DE EL/LOS LED(S) DE PROTECCIÓN QUEDA(N) MANTENIMIENTO DE GEMINI O A SU VENDEDOR AUTORIZADO ENCENDIDOS(S) SIN ALTAVOZ CONECTADO PARA HABLAR CON UN TÉCNICO CALIFICADO. EN LOS EE.UU, 1-732-738-9003. Y CON EL AMPLIFICADOR ENFRIADO.
• DELs de signal et DELs de distorsion pour offrir une meilleure commande des amplificateurs X1-X3 Toutes les connexions doivent être propres dans le cas de connexions •...
D’EXPLOITATION – OPERATION MODE SWITCH (3) sur la position PONT. Dimensions: X1, X2, X3......19"W x 10.75"D x 3.5"H (483 x 273 x 89 mm) 2. L’appareil étant hors tension, ne branchez les câbles d’entrée qu’à X4........19"W x 10.75"D x 5.25"H (483 x 273 x 133 mm) l’entrée de la voie 1 en vous servant du JACK D’ENTRÉE –...
Página 14
(CONSULTEZ LE REVENDEUR). INCORRECT. • VÉRIFIEZ SI LE TYPE ET LE CALIBRE DU FUSIBLE SONT CORRECTES. • CONSULTEZ LE SERVICE TECHNIQUEDE GEMINI OU VOTRE LE LED DE PROTECTION RESTE ALLUMÉE SANS • AMPLIFICATEUR DÉFECTUEUX. REVENDEUR GEMINI HABITUEL AFIN DE PARLER A UN HAUT-PARLEUR RACCORDÉ...