Bosch GAS 55 M AFC Professional Manual Original
Bosch GAS 55 M AFC Professional Manual Original

Bosch GAS 55 M AFC Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GAS 55 M AFC Professional:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1747-001.book Page 1 Friday, February 15, 2013 8:02 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
Max-Lang-Strasse 40 - 46
70771 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L62 (2013.02) PS / 247 UNI
GAS 55 M AFC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по эк-
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
сплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GAS 55 M AFC Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-1747-001.book Page 1 Friday, February 15, 2013 8:02 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division Max-Lang-Strasse 40 - 46 GAS 55 M AFC Professional 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L62 (2013.02) PS / 247 UNI de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_DOKU-31168-001.fm Page 3 Friday, February 15, 2013 8:25 AM 18 17 GAS 55 M AFC 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1747-001.book Page 4 Friday, February 15, 2013 8:02 AM 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1747-001.book Page 5 Friday, February 15, 2013 8:02 AM L-Boxx Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 6 OBJ_BUCH-1747-001.book Page 6 Friday, February 15, 2013 8:02 AM 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_BUCH-1747-001.book Page 7 Friday, February 15, 2013 8:02 AM Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 8 OBJ_BUCH-1747-001.book Page 8 Friday, February 15, 2013 8:02 AM 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Deutsch

    Reinigen Sie die Füllstandssensoren Symbole hilft Ihnen, den Sauger besser und sicherer zu ge- ACHTUNG für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- brauchen. fen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst be- einträchtigt sein. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 10 Das Gewicht der L-Boxx samt Inhalt darf Volumenstromüberwachung für einen 15 kg nicht überschreiten. Schlauchdurchmesser von 15 mm Volumenstromüberwachung für einen Schlauchdurchmesser von 22 mm Volumenstromüberwachung für einen Schlauchdurchmesser von 35 mm 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11 35 mm und 5 m Länge 15 Verschluss für Saugeroberteil Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230 V. Bei niedrigeren Span- 16 Laufrad nungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben 17 Lenkrollenbremse variieren. 18 Lenkrolle Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 12 Behälter gesaugt werden. Hinweis: Bei der Verwendung eines Papierfilterbeutels müs- sen Sie, bei der Verwendung eines Vliesfilterbeutels sollten Sie die automatische Filterreinigung (AFC) ausschalten (sie- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division he „AFC deaktivieren“, Seite 14). D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 Befüllen Sie den Entsorgungssack 29 nur mit maximal 25 kg.
  • Página 13 Beachten Sie die maximal zulässige Anschlussleistung des an- geschlossenen Elektrowerkzeugs. Damit ein ausreichender Staubtransport an der Absaugstelle gewährleistet ist, darf der Mindestvolumenstrom für das an- geschlossene Elektrowerkzeug nicht unterschritten werden. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 14 Die Kontroll-LED 38 leuchtet grün. gen von Wasser-Feststoff-Gemischen einen Nassfilterbeutel (Zubehör), der die Flüssigkeit von den Feststoffen abschei- det. – Setzen Sie die Gummilippe in die Bodendüse ein (siehe „Gummilippe einsetzen“, Seite 13). 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Tuch. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Setzen Sie das Saugeroberteil 13 wieder auf und schließen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Sie die Verschlüsse 15. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 16 Ring an der Werkzeugmuffe solange drehen, bis die Falschluftöffnung ganz geöffnet ist. – Falls vorhanden: Falschluftöffnung des Elektrowerkzeugs öffnen. Fehlfunktion der Überwachungselektronik. – Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. Automatische Filterreinigung arbeitet nicht. – Filterreinigung aktivieren (AFC-Taste 9 betätigen). – Saugschlauch 27 anschließen.
  • Página 17: English

     This vacuum cleaner is not intended for use by children 37589 Kalefeld – Willershausen and persons with reduced physical, sensory or mental Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- capabilities, or lack of experience and knowledge. Oth- stellen oder Reparaturen anmelden.
  • Página 18 Airflow monitoring for a 22 mm hose diam- help you to use the vacuum cleaner in a better and safer man- eter ner. Airflow monitoring for a 35 mm hose diam- eter 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19 The weight of the L-Boxx with contents must not exceed 15 kg. 13 Vacuum lid 14 Cable holder 15 Latch of the vacuum cover 16 Rear wheel 17 Castor brake 18 Castor Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 20 * Measured with a 35 mm and 5 m long vacuum hose As a general rule, Bosch recommends using an anti-static vac- The values given are valid for nominal voltages [U] of 230 V. For lower uum hose (accessory), when vacuuming fine dusts and dry voltage and models for specific countries, these values can vary.
  • Página 21 The vacuum cleaner may generally not be used in rooms cleaner without damaging it. where the danger of an explosion exists. When doing this, pay attention that the disposal bag does Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 22 In this operating mode, the airflow is electronically moni- and allow both components to dry thoroughly. tored according to the setting of the airflow regulator 6. Sufficient dust transport is ensured when the setting is correctly selected. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 23 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – For transport of the vacuum cleaner, screw the plug cap 2 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- onto the hose connection piece 3.
  • Página 24 – Connect the vacuum hose 27. The automatic filter cleaning cannot be switched off. – Contact an authorised service agent for Bosch power tools. The automatic filter cleaning cannot be switched off. – Contact an authorised service agent for Bosch power tools.
  • Página 25: Français

    Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Avertissements de sécurité...
  • Página 26 L’aspirateur contient de la AVERTISSEMENT ger. poussière nocive à la santé. Ne faire vider et entretenir, aussi bien qu’éliminer les bacs de récupération des poussières que par des spécia- 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 27 L’aspirateur a été contrôlé conformément aux prescriptions relatives à l’aspiration de Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 28 Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). 34 Buse de sol Porter une protection acoustique ! 35 Tuyau d’aspiration 36 Logement de la fixation du tuyau d’aspiration 37 Bouton 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 29 – Assurez-vous que le sac de collecte 29 recouvre entière- En général, Bosch recommande l’utilisation de tuyaux d’aspi- ment les parois intérieures du réservoir 1. ration anti-statiques (accessoires) pour aspirer des pous- –...
  • Página 30 L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer les matériaux sui- matique de l’aspirateur, mettez le sélecteur vants : du mode d’exploitation 7 sur le symbole – Poussières d’une valeur limite d’exposition de « Arrêt/démarrage automatique ». ≥ 0,1 mg/m 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 31 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement ne s’arrête pas lorsque le réservoir est plein. Vérifiez s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch constamment le niveau de remplissage et videz à temps le ré- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Página 32 – Arrêter l’aspirateur et attendre pour 5 secondes, puis remettre en marche. avoir vidé le réservoir. – Nettoyer les capteurs de niveau 40 et l’espace entre les capteurs de niveau 40 à l’aide d’une brosse. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 33 – Le cas échéant : ouvrir l’orifice d’air parasite de l’outil électroportatif. Dysfonctionnement de l’électronique de contrôle. – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. Nettoyage automatique du filtre ne fonctionne – Activer nettoyage du filtre (actionner touche AFC 9).
  • Página 34: Español

    OBJ_BUCH-1747-001.book Page 34 Friday, February 15, 2013 8:02 AM 34 | Español Vous êtes un revendeur, contactez : experiencia y/o conocimientos insuficientes. En caso Robert Bosch (France) S.A.S. contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de le- Service Après-Vente Electroportatif sión.
  • Página 35 (p. ej., al lijar). límite≥ 0,1 mg/m Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 36 23 Manguera de vaciado 24 Soporte de boquilla para suelo 25 Acoplamiento para herramientas 26 Entrada de aire adicional 27 Manguera de aspiración 28 Codo de aspiración 29 Saco de evacuación de polvo 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 37 Bosch recomienda utilizar una manguera de aspiración anti- estática (accesorio opcional) al aspirar polvos finos y materia- Sistema automático de arranque/paro* les secos.
  • Página 38 Boxx fijada al mismo. El aspirador pesa demasiado para – Monte la parte superior del aspirador 13 y cierre los cie- el asa del L-Boxx. Peligro de lesión o deterioro. rres 15. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 39 – Introduzca el labio obturador en la boquilla para suelo (ver para la herramienta eléctrica conectada. “Montaje del labio obturador”, página 38). Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 40 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá el depósito. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Si se emite la señal acústica durante la aspiración en húmedo para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la ello no afecta a la seguridad de funcionamiento del aspirador.
  • Página 41 – Limpiar con un cepillo los detectores del nivel de llenado 40 y el espacio intermedio mática (aspiración en húmedo). entre éstos. La desconexión automática no funciona si se aspiran líquidos que no son conductores eléctricos o al formarse espuma. – Controlar continuamente el nivel. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 42 – Caso de incorporar una: Abrir la entrada de aire adicional en la herramienta eléctrica. Fallo del circuito electrónico de control. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. No funciona la limpieza automática del – Activar la limpieza del filtro (accionar el botón AFC 9).
  • Página 43: Português

     Utilizar o cabo de rede e a mangueira de aspiração com inflamar ou explodir. muito cuidado. É possível que outras pessoas sejam colo- Só utilizar a tomada para as finalidades ATENÇÃO cadas em perigo. determinadas nas instruções de servi- ço. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 44 Aspirar para armazenar o aspirador e ou Aspiração de pós depositados os acessórios do aspirador de modo a economizar espaço, é possível encaixar uma L-Boxx na parte de cima do aspirador. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 45 4 Suporte da mangueira de aspiração 5 Tomada para a ferramenta eléctrica 6 Regulador do caudal 7 Selector dos modos de serviço Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 8 Regulador da potência de aspiração 15.02.2013 9 Tecla AFC...
  • Página 46 (dependendo das influências ambientais e das condições Volume líquido (líquido) físicas). Volume do saco de pó Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração máx. baixa pressão* electrostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais – Aspirador secos.
  • Página 47 é possível encaixar uma L-Boxx na parte de cima do aspira- No aspirador está integrada uma tomada de contacto de segu- dor. rança 5. Esta tomada serve para a conexão de uma ferramen- – Encaixar a L-Boxx nas fixações 11. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 48 O LED de controle 38 ilumina-se em verde. Nota: Para facilitar a eliminação de misturas de água e sólidos ao aspirar, use um saco de filtro para aspiração em molhado (acessório), que separa líqudos de sólidos. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 49 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá que possa secar. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Sensores do nível de enchimento (veja figura K) venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Limpar de vez em quando os sensores do nível de enchimento...
  • Página 50 – Se existente: Abrir a abertura de reentrada de ar da ferramenta eléctrica. Erro de funcionamento da electrónica de monitoramento. – Entre em contacto com um posto de serviço pós-venda da Bosch. A limpeza automática do filtro não trabalha. – Activar a limpeza do filtro (accionar a tecla AFC 9).
  • Página 51: Italiano

    OBJ_BUCH-1747-001.book Page 51 Friday, February 15, 2013 8:02 AM Italiano | 51  La pulizia e la manutenzione dell’aspiratore da parte di Portugal bambini non deve avvenire senza sorveglianza. Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique L’aspiratore è adatto per l’aspira- AVVERTENZA Lotes 2E – 3E...
  • Página 52 (p. es. valore limite di esposizione di ≥ 0,1 mg/m durante la levigatura) 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Alzare il lato apribile con l’illustrazione dell’aspiratore e lascia- 29 Sacchetto per lo smaltimento re aperto questo lato durante la lettura delle istruzioni d’uso. 30 Filtro pieghettato piatto(PES) 31 Bocchetta per fughe Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 54 Dispositivo automatico di avvio/arresto* forma di scarica statica (in funzione degli influssi ambientali e dalla sensibilità del corpo). Tensione Bosch consiglia generalmente l’utilizzo di un tubo flessibile di nominale max. potenza min. potenza aspirazione antistatico (accessorio) in caso di aspirazione di 220 –240 V...
  • Página 55 L-Boxx applicata a scatto. L’aspiratore è troppo pe- – Rivoltare il resto del sacchetto per lo smaltimento 29 sopra sante per la maniglia della L-Boxx. Esiste pericolo di lesioni il bordo del serbatoio 1. e danneggiamento. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 56 – Inserire il labbro di gomma nella bocchetta per pavimento (vedi «Inserimento del labbro di gomma», pagina 55). 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di deve essere svuotato per tempo. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Se il segnale acustico di avvertenza suona durante l’aspirazio- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- ne a umido, la sicurezza di funzionamento dell’aspiratore non...
  • Página 58 40. In caso di liquidi non conduttori elettricamente oppure in caso di formazione di schiuma il dispositivo automatico di spegnimento non funziona. – Controllare continuamente il livello di riempimento. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Página 60  Rijd niet over de kabel en klem deze niet vast. Trek niet een blootstellingsgrenswaarde aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te trek- ≥ 0,1 mg/m 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Er – Gereduceerd zuigvermogen voor toepas- bestaat verwondingsgevaar. singen met geringe stofontwikkeling en om bijv. de aanzuigkracht tussen aange- sloten elektrisch gereedschap en werk- stukoppervlak te regelen (bijv. tijdens het schuren) Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 62 1100 W 100 W 25 Gereedschapaansluitstuk * Aanduiding van het toegestane aansluitvermogen van het aangesloten 26 Opening voor valse lucht elektrische gereedschap (verschilt per land) 27 Zuigslang 28 Afzuigbochtstuk 29 Afvalzak 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 63 – Plaats het bovenstuk 13 weer op de zuiger en maak de slui- lijke gewaarwording). tingen 15 dicht. Bosch adviseert het gebruik van een antistatische zuigslang Afvalzak verwijderen en sluiten (toebehoren) bij het zuigen van fijn stof en droge materialen.
  • Página 64 Om een optimaal zuigvermogen te waarborgen, moet u de maximaal 15 seconden uit om resterend stof uit de zuig- zuigslang 27 altijd volledig van het zuigerbovenstuk 13 afwik- slang af te zuigen. kelen. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Zet Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze de functieschakelaar 7 op het symbool „Uitschakelen”. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Opmerking: Tijdens het zuigen van niet-geleidende vloeistof- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd fen (bijvoorbeeld booremulsie, olie en vet) wordt de zuiger om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Página 66 Automatisch uitschakelen (nat zuigen) spreekt – Vulpeilsensoren 40 en tussenruimte van vulpeilsensoren 40 met een borstel niet aan. reinigen. Bij elektrisch niet-geleidende vloeistoffen of bij schuimvorming functioneert automatisch uitschakelen niet. – Vulpeil voortdurend controleren. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- antwoorde wijze worden hergebruikt. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Wijzigingen voorbehouden. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Dansk Tel.: (076) 579 54 54...
  • Página 68 Opsugning af eksisterende støv fra kørende sonale og at der kun benyttes originale reservedele. el-værktøj Dermed sikres det, at sugeren bliver ved med at være sik- Suger tændes automatisk og slukkes tids- ker. forsinket 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69 Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af sugeren på illustrationssiden. 1 Beholder 2 Prop til opsugningstilslutning 3 Slangeholder 4 Holder til sugeslange 5 Stikdåse til el-værktøj 6 Volumenstrømregulator Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 70 Støjniveauet kan overskride 80 dB(A) under arbejdet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brug høreværn! Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 71 – Tag engangsposen 29 forsigtigt ud af sugeren, uden at den Generelt anbefaler Bosch, at der bruges en antistatisk suge- beskadiges. slange (tilbehør) til opsugning af fint støv og tørre materialer. Kontroller, at engangsposen hverken strejfer tilslutnings- Sugetilbehør monteres (se Fig.
  • Página 72 15 mm 12,7 m – Træk tømmeslangen 23 af holderen og tøm det snavsede vand ud gennem tømmeslangen. – Indstil volumenstrømregulatoren 6, så den passer til den anvendte slangediameter. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Stil sugeren fra i et tørt rum og sikr den mod ubeføjet brug. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Træd styrerullebremsen 17 ned for at arretering styrerul- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå...
  • Página 74 Automatisk filterrensning kan ikke tændes. – Kontakt et autoriseret Bosch servicecenter. Kundeservice og brugerrådgivning Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Det 10-cifrede typenummer på sugerens typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Página 75: Svenska

    OBJ_BUCH-1747-001.book Page 75 Friday, February 15, 2013 8:02 AM Svenska | 75 Dansk eller brännbart damm. Använd inte dammsugaren i explosionsfarliga lokaler. Dammet, ångorna eller väts- Bosch Service Center korna kan antändas eller explodera. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Använd stickuttaget endast för de ända- VARNING Tlf.
  • Página 76 Endast en L-Boxx får monteras på toppen. L-Boxxens vikt med innehåll får inte över- skrida 15 kg. Volymflödesövervakning för en slangdiame- ter på 15 mm Volymflödesövervakning för en slangdiame- ter på 22 mm 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 77 15 Snäpplås för dammsugarens övre del Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230 V. Vid låg spänning och 16 Löphjul utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 17 Styrhjulsbroms 18 Styrhjul 19 Styrhjulsbygel Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 78 (beroende på miljö- – Öppna spännlåsen 15 och ta bort dammsugarens övre del villkor och känslighet). Generellt rekommenderar Bosch en antistatisk sugslang (till- – Dra den fulla avfallhanteringssäcken 29 bakåt från anslut- behör) vid sugning av fint damm och torrt material.
  • Página 79 – Koppla från elverktyget för att avsluta dammsugningen. Start-/stoppautomatikens eftergångsfunktion fortsätter För att spara energi, koppla på dammsugaren endast när du att gå 15 sekunder för att suga ut resterande damm ur sug- vill använda den. slangen. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 80 ”Avaktivering av AFC”, sidan 80). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Dammsugaren är försedd med nivåsensorer 40. När max- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad nivån uppnås, kopplar dammsugaren från. Ställ funktionsom- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 81 Frånslagsautomatiken (våtsugning) reagerar inte. – Rengör med en borste nivåsensorerna 40 och mellanrummet mellan nivåsensorerna 40. Vid elektriskt icke ledande vätskor eller vid skumbildning fungerar inte frånslagsautomatiken. – Kontrollera ständigt nivån. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 82: Norsk

    Automatiska filterreningen fungerar ej. – Aktivera filterreningen (tryck på AFC-knappen 9). – Anslut sugslangen 27. Den automatiska filterreningen kan inte frånkopplas. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. Den automatiska filterreningen kan inte inkopplas. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. Kundtjänst och användarrådgivning Norsk Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
  • Página 83  Ikke rengjør sugeren med direkte vannstråle. Dersom Kontroll av volumstrømmen for en slangedi- det kommer vann i overdelen på sugeren, øker risikoen for ameter på 15 mm elektriske støt. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 84 15 Lås for sugeroverdelen 16 Løpehjul Fest maksimalt en L-Boxx. 17 Styrehjulbrems Vekten til L-Boxxen samt innhold må ikke 18 Styrehjul overskride 15 kg. 19 Styrehjulbøyle 20 Låselask til filterdeksel 21 Holder for fugedyse/avsugsrør 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 85 (avhengig av miljø- ere noe. innflytelser og kroppslig fornemmelse). Generelt anbefaler Bosch en antistatisk sugeslange (tilbehør) ved suging av finstøv og tørre materialer. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 86 – Trekk av beskyttelsen til limbåndet og lim engangsposen teren 7 på symbolet «Suging». igjen. Deretter binder du engangsposen 29 nedenfor påfyllings- åpningen igjen med limbåndet som du har trukket av. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Inn-/utkoplingen av den automatiske filterrengjøringen er kun ler. Ikke sug opp varmt eller brennende støv. Ikke bruk mulig når apparatet er innkoplet. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 88 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Nivåsensorer (se bilde K) te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Rengjør nivåsensorene 40 innimellom. Minst en gang i året må du la produsenten eller en annen opp- –...
  • Página 89 Automatisk filterrengjøring arbeider ikke. – Aktiver filterrengjøring (betjen AFC-tast 9). – Tilslutt sugeslange 27. Automatisk filterrengjøring kan ikke utkoples. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Automatisk filterrengjøring kan ikke innkoples. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Kundeservice og rådgivning ved bruk Deponering Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Página 90: Suomi

     Tarkista imuri, johto ja pistotulppa ennen jokaista käyt- ka altistusarvon raja on ≥ 0,1 mg/m kui- töä. Älä käytä imuria, jos huomaat siinä olevan vaurioi- vaan imuun. ta. Älä avaa imuria itse, ja anna ainoastaan ammattitai- 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 91 M. Se soveltuu ammattikäytön kasvaviin vaatimuksiin esim. käsityössä, teollisuudessa ja työpajoissa. Pölyluokan M imuria saadaan IEC/EN 60335-2-69 mukaan käyttää ainoastaan terveydelle vaarallisen pölyn, jonka altis- tusarvon raja on ≥ 0,1 mg/m imuun ja imurointiin. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 92 Engineering PT/ETM9 37 Painike 38 LED-merkkivalo 39 Suodattimen kansi 40 Täyttömäärän tuntoelimiä Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 15.02.2013 tamme. 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 93 (riippuen ympä- – Poista erikoispölypussi 29 varovasti, sitä vaurioimatta, ristövaikutuksista ja ruumiillisesta herkkyydestä). imurista. Yleisesti Bosch suosittelee käyttämään antistaattista imulet- Varo tällöin, ettei erikoispölypussi hankaa liitäntälaippaa kua (lisätarvike), kun imuroidaan hienoa pölyä ja kuivaa ainet- tai muita teräviä esineitä vasten.
  • Página 94 – Vedä tyhjennysletku 23 irti pitimestään ja poista likavesi 22 mm 41,2 m letkun kautta. 15 mm 12,7 m – Kierrä imurin kuljetusta varten sulkutulppa 2 letkunliitti- meen 3. – Aseta virtaaman säädin 6 käytettyä letkun halkaisijaa vas- taavaksi. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 95 3. – Aseta imuri kuivaan huoneeseen ja estä sen valtuudeton Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- käyttö. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- – Lukitse ohjauspyörät 18 painamalla alas ohjauspyörien suuden vaarantamisen välttämiseksi. jarruja 17 jalalla. Vähintään kerran vuodessa tulee valmistajan tai koulutetun henkilön suorittaa pölyteknisen tarkistuksen koskien esim.
  • Página 96 Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi. – Käynnistä suodattimen puhdistus (paina AFC-painiketta 9). – Liitä imuletku 27. Automaattista suodattimen puhdistusta ei voi pysäyttää. – Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Automaattista suodattimen puhdistusta ei voi käynnistää. – Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
  • Página 97: Ελληνικά

    Ελληνικά | 97 Suomi ληλων μέτρων, και για την αναρρόφηση υγρών. Η διείσδυ- ση υγρών αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Robert Bosch Oy  Να μην αναρροφάτε με τον απορροφητήρα εύφλεκτα ή Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A εκρηκτικά υλικά, π. χ. βενζίνη, λάδια, οινόπνευμα, ή δι- 01510 Vantaa αλύτες.
  • Página 98 ρόφηση ανθυγιεινών σκονών με τιμή ορίου σκόνης και π. χ. ρύθμιση της δύναμης έκθεσης≥ 0,1 mg/m απορρόφησης ανάμεσα στο ηλεκτρικό ερ- γαλείο και την επιφάνεια του υπό κατεργα- σία τεμαχίου (π. χ. κατά τη λείανση) 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 99 29 Σάκος αποκομιδής 30 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο(PES) Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση του απορροφητήρα κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις 31 Ακροφύσιο αρμών οδηγίες χειρισμού. 32 Ελαστικό χείλος Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 100 κή κατάστασή του). 230 V 1100 W 100 W Γενικά, η Bosch προτείνει, όταν αναρροφάτε λεπτές σκόνες και * Ένδειξη της εγκεκριμένης ισχύος του συνδεδεμένου ηλεκτρικού εργα- λείου (ανάλογα με την εκάστοτε χώρα) ξηρά υλικά, τη χρήση ενός αντιστατικού σωλήνα αναρρόφησης...
  • Página 101 απορροφητήρας μπορεί να ανατραπεί. Κίνδυνος τραυματι- – Τοποθετήστε το σάκο αποκομιδής 29 στο δοχείο 1 με το σμών και ζημιών. άνοιγμα γεμίσματος προς τα εμπρός. – Περάστε το άνοιγμα γεμίσματος πάνω στην αυλάκωση της φλάντζα σύνδεσης. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 102 Υπόδειξη: Για την αναρρόφηση μιγμάτων από νερό και στερεά εξωτερικό ηλεκτρικό εργαλείο. Να δίνετε προσοχή στη μέγιστη υλικά να χρησιμοποιείτε ένα σάκο υγρού φίλτρου (προαιρετικό εγκεκριμένη ισχύ σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 103 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Η ασφάλεια λειτουργίας του απορροφητήρα δεν επηρεάζεται πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο όταν κατά την υγρή αναρρόφηση ηχήσει το προειδοποιητικό κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- σήμα.
  • Página 104 άμεσο χώρο ανάμεσα στους αισθητήρες στάθμης πλήρωσης 40. Ο αυτοματισμός διακοπής δεν λειτουργεί όταν αναρροφάτε ηλεκτρικά μη αγώγι- μα υλικά ή όταν έχει σχηματιστεί αφρός. – Να ελέγχετε διαρκώς τη στάθμη πλήρωσης. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 105 – Σε περίπτωση που υπάρχει: Ανοίξτε το άνοιγμα διαφυγής λάθος αέρα του ηλε- κτρικού εργαλείου. Δυσλειτουργία της ηλεκτρονικής παρακολούθησης. – Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. Το αυτόματο καθάρισμα φίλτρου δεν εργάζεται. – Ενεργοποιήστε Το καθάρισμα φίλτρου (πατήστε το πλήκτρο AFC 9). – Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης 27.
  • Página 106: Türkçe

    çarpmalarına,  Elektrik süpürgesi nemli ortamlarada çalıştırılmak zo- yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara ne- rundaysa, hatalı akım koruma şalteri kullanın. Hatalı den olunabilir. akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesi- ni azaltır. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 107 Yaralan- ma ve hasar tehlikesi vardır.  Elektrik süpürgesini oturacak yer, merdiven veya basamak olarak kullan- mayın. Elektrik süpürgesi devrilebilir ve hasar görebilir. Yaralanma tehlikesi var- dır. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 108 Elektrik süpürgesinin A değerlendirmeli ses basıncı seviyesi 29 Atık çuvalı tipik olarak 70 dB(A)’dan küçüktür. Tolerans K = 3 dB. 30 Katlanır filtre(PES) Gürültü seviyesi çalışma esnasında 80 dB(A)’yı aşabilir. 31 Derz memesi Koruyucu kulaklık kullanın! 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 109 – Atık çuvalını 29 arkaya doğru bağlantı flanşından çekerek şullarına ve bedensel algılamaya bağlı olarak). çıkarın. Bosch genel olarak ince tozların ve kuru malzemelerin emil- – Atık çuvalını 29 dikkatli bir biçimde hasar vermeden elek- mesinde anti statik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanıl- trik süpürgesinden alın.
  • Página 110 çalıştırma- Bu elektrik süpürgesi bir hacimsel akış kontrol sistemi ile do- yın. Tozlar, buharlar veya sıvılar tutuşabilir veya patlayabi- natılmıştır. Hacimsel akış “emme” işletim türünde 20 m/s’lik lir. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 111 İşletim türü seçme şalterini 7 “kapama” sem- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- bolü üzerine getirin. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Not: İletken olmayan sıvılar (örneğin delme emülsiyonu, yağ- lidir. lar ve gresler) emdidirirken elektrik süpürgesi kap dolduğun- Yılda en az bir kere üretici veya yetkili bir kişi tarafından toz...
  • Página 112 Kapama otomatiği (ıslak emme) tepki vermiyor. – Doluluk seviyesi sensörlerini 40 ve doluluk seviyesi sensörlerinin 40 ara- sında kalan boşlukları bir fırça ile temizleyin. Elektrik iletmeyen sıvılarda veya köpük oluşmasında kapama otomatiği tepki vermiyor. – Doluluk seviyesini sürekli olarak kontrol edin. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Otomatik filtre temizleme sistemi çalışmıyor. – Filtre temizleme sistemini etkinleştirin (AFC tuşuna 9 basın). – Emme hortumunu 27 bağlayın. Otomatik filtre temizleme sistemi kapatılamıyor. – Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun. Otomatik filtre temizleme sistemi açılamıyor. – Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun.
  • Página 114: Polski

     Nie wolno w żadnym wypadku odsysać materiałów za- wierających azbest. Azbest jest rakotwórczy. Odkurzacz wolno stosować tylko OSTRZEZENIE jeżeli posiada się wystarczające 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 115 System kontroli przepływu strumienia dla niejszemu użytkowaniu odkurzacza. węży o średnicy 15 mm System kontroli przepływu strumienia dla węży o średnicy 22 mm System kontroli przepływu strumienia dla węży o średnicy 35 mm Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 116 Istnieje ry- 8 Regulator mocy odsysania zyko odniesienia obrażeń, a także uszko- dzenia urządzenia. 9 Przycisk AFC 10 Uchwyt transportowy 11 Przyłącze dla L-Boxx 12 Kabłąk prowadzący 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 117 Head of Product Certification 70 dB(A). Niepewność pomiaru K = 3 dB. Engineering PT/ETM9 Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 80 dB(A). Stosować ochronniki słuchu! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 118 (AFC) (zob. „Wyłączanie funkcji AFC“, str. 120). Worek papierowy 29 należy napełniać maksymalnie do 25 kg. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Nie wolno używać od- Obniżenie się wydajności odsysania poniżej tej wartości gra- kurzacza w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. nicznej, spowodowane np. nagromadzeniem się zanieczysz- Pyły, gazy lub ciecze mogą się zapalić lub wybuchnąć. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 120 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- jemnik. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Jeżeli podczas odsysania na mokro rozlegnie się sygnał aku- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- styczny, nie oznacza to, że bezpieczeństwo pracy jest zagro-...
  • Página 121 – Czujniki stanu napełnienia 40 jak również miejsca pomiędzy czujnikami sysania na mokro) nie działa. 40 oczyścić za pomocą szczotki. Podczas odsysania cieczy nieprzewodzących lub w przypadku wytworzenia się piany system automatycznego wyłączania nie działa. – Stale kontrolować stan napełnienia. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 122 – Otworzyć – jeżeli jest – otwór odprowadzający nadmiar powietrza na elektronarzędziu. Niewłaściwe funkcjonowanie systemu monitorującego. – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. System automatycznego czyszczenia filtra nie – Uruchomić system automatycznego czyszczenia filtra (wcisnąć przycisk działa.
  • Página 123: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu vysavače ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudo- vého chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.  Vysavač připojte na řádně uzemněnou elektrickou síť. Zásuvka a prodlužovací kabel musejí mít funkční ochranný vodič. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 124 Vysavač ne- ní transportovatelný jeřábem. Existuje nebezpečí poranění a poškození.  Nepoužívejte vysavač jako místo k se- zení, žebřík nebo stupátko. Vysavač se může převrátit a poškodit. Existuje ne- bezpečí poranění. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Hodnocená hladina akustického tlaku A vysavače je typicky 30 Plochý skládaný filtr(PES) nižší než 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB. 31 Štěrbinová hubice Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Noste ochranu sluchu! 32 Gumová chlopeň Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 126 – Opatrně, aniž byste jej poškodili, vyjměte odpadní sáček Všeobecně firma Bosch doporučuje používat při vysávání 29 z vysavače. jemného prachu a suchých materiálů antistatickou sací hadici Dbejte přitom na to, aby odpadní sáček nezavadil o připo- (příslušenství).
  • Página 127 20 m/s, nezávisle na poloze regulátoru objemového  Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá- průtoku 6. strčku ze zásuvky. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 128 – Vypněte automatické čištění filtru (AFC) (viz „Deaktivace Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli AFC“, strana 128). zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo Vysavač je vybavený senzory naplnění 40. Je-li dosaženo ma- autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Página 129 Kroužek na nátrubku pro nářadí tak dlouho otáčejte, až je otvor falešného vzduchu zcela otevřený. – Jestliže existuje: otevřete otvor falešného vzduchu na elektronářadí. Chybná funkce kontrolní elektroniky. – Kontaktujte autorizovaný servis Bosch. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 130: Slovensky

    ševnými schopnosťami alebo s obmedzenými skúse- www.bosch-pt.com nosťami a/alebo s nedostatočnými vedomosťami. V Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo nesprávnej obslu- k našim výrobkům a jejich příslušenství. hy a poranenia.
  • Página 131 Zanedbanie dodržiavania Výstraž- Kontrola objemu prúdu vzduchu pre prie- ných upozornení a pokynov uvedených v mer hadice 35 mm nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 132  Nepoužívajte vysávač ako príležitost- 26 Otvor pre falošný vzduch nú stoličku, rebrík alebo schodík. Vy- 27 Hadica vysávača sávač sa môže prevrátiť a poškodiť. Hrozí 28 Koleno odsávania nebezpečenstvo poranenia. 29 Vrecko na odpad 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 133 Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V prípade nižšieho napätia Bosch odporúča všeobecne používať pri vysávaní jemného a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto úda- je odlišovať.
  • Página 134 – Stiahnite ochranný pásik lepiacej pásky a vrecko na prach cu vysávača 27 z hornej časti vysávača 13 vždy celú odmotať. ňou zalepte. Potom previažte vrecko na odpad 29 pod plniacim otvo- rom pomocou ochranného pásika lepiacej pásky. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 135 – Na zapnutie vysávača zapnite ručné elektrické náradie pri- pojené do zásuvky 5 vysávača. Vysávač sa automaticky spustí. – Vypnite ručné elektrické náradie, keď chcete vysávanie skončiť. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 136 35 do držiakov 22, štrbinovú dýzu 31 do držiaka 21, Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- podlahovú dýzu 34 do držiaka 24. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu – Otvorte pružné pásy držiaka hadice vysávača 4 a uložte ha- bezpečnosti používateľa náradia.
  • Página 137 – Ak je k dispozícii: Otvorte otvor pre falošný vzduch ručného elektrického ná- radia. Kontrolná elektronika nefunguje správne. – Skontaktujte sa s autorizovaným strediskom náradia Bosch. Automatické čistenie filtra nepracuje. – Aktivujte automatické čistenie filtra (stlačte tlačidlo AFC 9). – Pripojte hadicu vysávača 27.
  • Página 138: Magyar

    OBJ_BUCH-1747-001.book Page 138 Friday, February 15, 2013 8:02 AM 138 | Magyar Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri A folyadékok behatolása a berendezés belsejébe megnöveli otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. az áramütés veszélyét.  Ne szívjon fel a porelszívóval gyúlékony vagy robbané- Slovakia kony folyadékokat, például benzint, olajat, alkoholt és...
  • Página 139 Ehhez egy megfelelő védőfelszerelésre van szükség. Az elszí- vó berendezést nem szabad a teljes szű- rőrendszer nélkül üzemeltetni. Ellenkező esetben veszélyezteti az egészségét. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 140 20 A szűrőfedél zárófüle szély áll fenn. 21 Tartó a résszívó fejhez/elszívócsonkhoz 22 Tartó a szívócsövekhez 23 Leeresztő tömlő 24 Tartó a padlószívó fejhez 25 Szerszámhüvely 26 Hamislevegő nyílás 27 Elszívótömlő 28 Elszívócsonk 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 141 (a környezeti hatásoktól és a személy érzé- Start-/stop-automatika* kenységétől függően). Névleges max. min. Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz feszültség teljesítmény teljesítmény anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó tömlőt (külön tartozék). 220 –240 V...
  • Página 142 – Ütögesse ki a maradékot a 29 poreltávolító zsákból az 1 tartály széle felett. – Tegye ismét fel a helyére a porszívó 13 felső részét és zárja le a 15 lezáró kapcsokat. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 143 142 oldalon). legalacsonyabb térfogatáramnak nem szabad alacsonyabb- – Kapcsolja ki az automatikus szűrőtisztítást (AFC) (lásd „Az nak lennie az elszívó berendezéshez csatlakoztatott elektro- AFC deaktiválása”, a 144 oldalon). mos kéziszerszámhoz megadott értéknél. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 144 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével dési biztonságát. A zavar elhárításához semmilyen intézke- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- désre sincs szükség. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy –...
  • Página 145 – Egy kefével tisztítsa meg a 40 szintérzékelő szenzorokat, valamint a 40 működésbe. szintérzékelő szenzorok közötti teret. A kikapcsoló automatika elektromosan nem vezető folyadékok vagy hab- képződés esetén nem működik. – Állandóan ellenőrizze a folyadékszintet. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 146: Русский

    és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhaszná- rák és egyéb információk a címen találhatók: lásra le kell adni. www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A változtatások joga fenntartva. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Página 147 риск удара электрическим током.  Храните пылесос только внутри помещений. Регулярно очищайте датчики уров- ня жидкости и проверяйте их на предмет повреждения. Загрязнения и повреждения от- рицательно воздействуют на функциональную способ- ность датчиков. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 148 Всасывание пыли от работающих элек- троинструментов Автоматическая очистка фильтра Пылесос автоматически включается и че- (AFC = Automatic Filter Cleaning) рез определенный отрезок времени сно- ва выключается Выключение Собирание пылесосом Собирание пылевых отложений 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 149 стью ознакомились со всеми функциями и в состоянии стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- пользоваться ими без каких-либо ограничений или полу- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. чили соответствующие указания. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 150 – пылесос гПа Engineering PT/ETM9 – турбина гПа Макс. поток воздуха* – пылесос л/с – турбина л/с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Макс. мощность всасывания Вт 1380 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 Площадь плоского складчатого фильтра м 0,615 Сборка Класс пыли...
  • Página 151  Пожалуйста, осведомьтесь о действующих в Вашей При этом следите за тем, чтобы мешок для сбора мусо- стране положениях/законах относительно обраще- ра не касался соединительного фланца или других ния с вредной для здоровья пылью. острых предметов. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 152 стижении максимального уровня заполнения пылесос от- мый диаметр шланга. ключается. Установите переключатель режимов 7 на сим- – Установите муфту для электроинструментов 25 (см. вол «Выключение». «Монтаж муфты для электроинструментов», стр. 150). 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 153 лезащитную маску. – Для транспортировки пылесоса накрутите заглушку 2 Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму на патрубок для шланга 3. Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Во избежание образования плесени после влажного отса- электроинструментов Bosch. сывания: Минимум один раз в год необходимо, чтобы производи- –...
  • Página 154 – Почистите датчики уровня жидкости 40, а также пространство ние) не срабатывает. между датчиками уровня жидкости 40 щеткой. В случае непроводящих жидкостей или при образовании пены ав- томатическое выключение не работает. – Постоянно проверяйте уровень заполнения. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 155 – При наличии: Откройте отверстие для воздуха с заглушкой на электроинструменте. Сбой в работе контролирующей электроники. – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. Автоматическая очистка фильтра не работает. – Включите очистку фильтра (нажмите кнопку AFC 9). – Подсоедините всасывающий шланг 27.
  • Página 156: Українська

    дозволяється виконувати лише кваліфікованому відсмоктувач лише тоді, персоналу і лише з використанням оригінальних якщо Ви отримали достатньо інформації стосовно запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур використання відсмоктувача, речовин, які або штепсель збільшує ризик ураження електричним відсмоктуються, та їхнього безпечного видалення. струмом.
  • Página 157 IEC/EN 60335-2-69 для сухого запиленості і, напр., для регулювання відсмоктування шкідливого для сили засмоктування між під’єднаним здоров'я пилу з граничним значенням електроінструментом і поверхнею експозиційної дози≥ 0,1 мг/м заготовки (напр., під час шліфування) Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 158 перекинутися і пошкодитися. Існує 22 Тримач для всмоктувальних труб небезпека поранення. 23 Зливний шланг 24 Тримач для підлогової насадки 25 Муфта для електроінструментів 26 Отвір для повітря із заглушкою 27 Відсмоктувальний шланг 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 159 Head of Product Certification Місткість мішка для пилу л Engineering PT/ETM9 Макс. розрідження* – Відсмоктувач гПа – Турбіна гПа Макс. потік повітря* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Відсмоктувач л/с D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 – Турбіна л/с Макс. потужність Монтаж всмоктування Вт...
  • Página 160  Не переносьте відсмоктувач за ручку отвором вперед. – Натягніть приймальний отвір на під’єднувальний встановленого кейса L-Boxx. Для ручки кейса L-Boxx фланець до заглиблення в під’єднувальному фланці. відсмоктувач занадто важкий. Існує небезпека травм і пошкодження відсмоктувача. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 161 підтверджені лише для сухого відсмоктування. Зважайте на максимально допустиму сумарну споживану потужність під’єднаного електроінструменту. – Перед вологим відсмоктуванням вийміть пакет для сміття 29 або мішок для пилу і спорожніть ємність 1. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 162 попереджувальний сигнал, це не свідчить про зниження Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба надійності роботи відсмоктувача. Ніяких заходів щодо робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для усунення несправності вживати не потрібно. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Вийміть зливний шланг 23 з кріплення і злийте брудну...
  • Página 163 – Очистіть датчики рівня заповнювання 40, а також простір між датчиками відсмоктування) не спрацьовує. рівня заповнювання 40 за допомогою щітки. У випадку рідин, що не проводять електрику, або при утворенні піни автоматичне вимикання не працює. – Постійно перевіряйте рівень заповнення. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 164 – За наявності: Відкрийте отвір для повітря із заглушкою на електроінструменті. Збій в роботі контрольної електроніки. – Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Автоматичне очищення фільтра не працює. – Увімкніть очищення фільтра (натисніть на кнопку AFC 9). – Під’єднайте відсмоктувальний шланг 27.
  • Página 165: Română

     În cazul în care utilizarea aspiratorului în mediu umed este inevitabilă, folosiţi un întrerupător automat de protecţie. Folosirea unui întrerupător automat de protec- ţie reduce riscul de şoc electric. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 166 15 kg. diametru furtun de 15 mm Supravegherea debitului volumic pentru un diametru furtun de 22 mm Supravegherea debitului volumic pentru un diametru furtun de 35 mm 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 167 Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230 V. În caz de 16 Roată tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot 17 Frână rolă de ghidare varia. 18 Rolă de ghidare Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 168 OBJ_BUCH-1747-001.book Page 168 Friday, February 15, 2013 8:02 AM 168 | Română În general Bosch recomandă utilizarea unui furtun de aspirare Pornire/oprire automată* antistatic (accesoriu) la aspirarea pulberilor fine şi materiale- Tensiune Putere Putere lor uscate. nominală maximă minimă Montarea accesoriilor de aspirare (vezi figura C) 220 –240 V...
  • Página 169 L-Boxx fixate pe acesta . Aspiratorul cesar pentru scula electrică racordată. este prea greu pentru a fi susţinut de mânerul de transport al cutiei L-Boxx. Există pericol de rănire şi deteriorare. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 170 (accesoriu),are separă lichidul de substanţele solide. – Introduceţi lamela din cauciuc în duza pentru podele (vezi „Montarea lamelelor din cauciuc“, pagina 169). 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 171 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Depozitare (vezi figura L) raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- – Înfăşuraţi cablul de la reţea pe suportul de cablu 14. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- –...
  • Página 172 Curăţarea automată a filtrului nu poate fi oprită. – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. Curăţarea automată a filtrului nu poate fi pornită. – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 173: Български

     Почистването и поддържането на прахосмукачката vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com от деца не трябва да се извършва без надзор от въз- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- растни. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Página 174 Засмукване на полепнал прах ция на символите ще Ви помогне, да ползвате прахосму- качката по-добре и по-сигурно. Контрол на скоростта на въздушния по- ток на струята при диаметър на шланга 15 mm 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 175 2 Капак на отвора за входящата въздушна струя прещракване L-кутия (L-Boxx) 3 Щуцер за шланга върху горната повърхност на 4 Придържаща скоба за шланга прахосмукачката. 5 Контакт за електроинструмент 6 Регулатор на скоростта на въздушния поток Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 176 OBJ_BUCH-1747-001.book Page 176 Friday, February 15, 2013 8:02 AM 176 | Български 7 Превключвател за режима на работа 8 Регулатор на мощността на засмукване 9 Бутон AFC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 10 Ръкохватка за пренасяне D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11 Гнездо за L-кутия 15.02.2013 12 Дръжка...
  • Página 177 торба е изпъната по цялата си дължина във вътрешност- клас L) отпадъците може да се събират непосредствено в та на коша 1. коша. – Поставете отново горната част на прахосмукачката 13 и затворете скобите 15. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 178 част 13. старт/стоп». В този режим скоростта на въздушния поток се следи от електронен модул съгласно настройката на регулатора 6. При правилно избрана настройка се осигурява дос- татъчно интензивно засмукване на праха. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 179  При техническо обслужване и почистване на прахо- Ако при мокро засмукване се чуе предупредителният зву- ков сигнал, това не е указание, че има проблем във функ- смукачката работете с дихателна маска. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 180 Превключвателят за режима на работа 7 е в позиция «автоматичен модул за старт/стоп». – Поставете превключвателя за режима на работа 7 в позиция «Засмукване», респ. стартирайте включения в контакта 5 електроинструмент. Турбината се изключва. – Изпразнете коша 1. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 181 говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите електроинструмента. продукти и допълнителните приспособления за тях. Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 182: Srpski

    Ugrožavate inače svoje  Čišćenje i održavanje usisivača ne smeju da obavljaju zdravlje. deca bez kontrole odraslog lica.  Prekontrolišite pre puštanja u rad besprekorno stanje usisnog creva. Montirajte pritom usisno crevo na 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 183 Za transport usisivača i za Isključivanje čuvanje sa uštedom u prostoru pribora usisivača i/ili električnog Usisavanje alata možete priključiti L-Kutiju Usisavanje sakupljene prašine na gornji deo usisivača. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 184 PT/ETM9 2 Zapušač za priključak za usisavanje 3 Prihvat za crevo 4 Držač creva za usisavanje 5 Utičnica za električni alat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 6 Regulator zapremine struje D-70745 Leinfelden-Echterdingen 7 Prekidač za biranje vrste rada 15.02.2013...
  • Página 185 50/60 može osetiti u obliku statičnog pražnjenja (zavisno od uticaja okoline i telesne osetljivosti). Volumen rezervoara (Bruto) Bosch generalno preporučuje upotrebu jednog antistatičkog Neto zapremina (tečnost) usisnog creva (pribor) kod testerisanja finih prašina i suvih Zapremina kese za prašinu materijala.
  • Página 186  Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora alata. mora biti u saglasnosti sa podacima na tipskoj tablici usisivača. Sa 230 V označeni električni alati mogu da rade i sa 220 V. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 187 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora isključuje. Postavite prekidač za biranje vrste rada 7 na izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi simbol „Isključivanje“. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Página 188 – Očistiti senzore nivoa punjenja 40 kao i medjuprostor senzora nivoa ne reaguje. punjenja 40 sa nekom četkicom. Kod tečnosti koja ne provodi elektricitet ili kod pojave pene automatika isključivanja ne funkcioniše. – Stalno kontrolisati nivo punjenja. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 189: Slovensko

    – Aktivirajte čišćenje filtra (AFC-taster) 9. – Priključite usisno crevo 27. Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti. – Kontaktirajte jedan stručan Bosch-servis. Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti. – Kontaktirajte jedan stručan Bosch-servis. Servisna služba i savetovanje o upotrebi Slovensko Molimo navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih...
  • Página 190 Tako bi lahko vdihali prah.  Previdno uporabljajte omrežni kabel in sesalno gibko cev. Lahko bi poškodovali druge ljudi. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 191 7 Izbirno stikalo za vrste delovanja ja lahko na zgornji del sesalnika 8 Regulacija sesalne moči kliknete L-Boxx. 9 AFC-tipka za avtom. čišč. filtra 10 Ročaj za nošenje 11 L-Boxx-prijemalo Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 192  Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih izva- jate na sesalniku. Montaža držala gibke cevi (glejte sliko A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Potisnite držala gibke cevi 4 trdno navzgor v za to predvi- 15.02.2013...
  • Página 193 – Odprite pokrove 15 in snemite zgornji del sesalnika 13. Generalno priporoča Bosch uporabo antistatične sesalne gib- – Izvlecite polno vrečko za odpadke 29 s priključne prirobni- ke cevi (pribor) pri sesanju finih prahov in suhih materialov.
  • Página 194 – Za zagon avtomatike start/stop sesalnika – Vzemite zgornji del sesalnika 13, odprite pokrov filtra 39 in morate nastaviti izbirno stikalo za vrste de- pustite, da se oboje dobro posuši. lovanja 7 na simbol „avtomatike start/stop“. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 195 – Za fiksiranje krmilnih kolesc 18 stopite na zavoro krmilnih domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja kolesc 17. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Transport (glejte sliko M) Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz- –...
  • Página 196 – Če obstaja: Odprite odprtino napačnega zraka električnega orodja. Napačno delovanje nadzorne elektronike. – Kontaktirajte pooblaščen servis podjetja Bosch. Funkcija avtomatskega čiščenja filtra ne deluje. – Aktivirajte čiščenje filtra (aktivirajte AFC-tipko 9). – Priključite sesalno gibko cev 27.
  • Página 197: Hrvatski

    Hrvatski | 197  Sa usisavačem ne usisavajte zapaljive ili eksplozivne Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- tekućine, npr. benzin, ulje, alkohol, otapala. Ne usisa- bora.
  • Página 198 L-Boxx možete pričvrstiti na gor- Isključivanje nji dio usisavača za transport usi- savača i za spremanje pribora Usisavanje usisavača uz uštedu na prostoru Usisavanje nakupljene prašine i/ili električnog alata. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 199 Engineering PT/ETM9 3 Priključak crijeva 4 Držač usisnog crijeva 5 Utičnica za električni alat 6 Regulator volumnog protoka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 7 Prekidač za biranje načina rada 15.02.2013 8 Regulator učinka usisavanja 9 AFC tipka 10 Ručka za prenošenje...
  • Página 200 50/60 osjetiti u obliku statičkog izbijanja (ovisno od uvjeta radne okoline i ljudskih osjetila). Volumen spremnika (bruto) Općenito, Bosch pri usisavanju fine prašine i suhih materijala Neto volumen (tekućine) preporučuje primjenu antistatičkog usisnog crijeva (pribora). Volumen vrećice za prašinu Montaža usisnog pribora (vidjeti sliku C) Max.
  • Página 201 Boxx. Usisavač je suviše težak da bi ga se nosilo držeći za stu usisavanja, minimalni volumni protok za priključeni elek- ručku pričvršćenog L-Boxx. Postoji opasnost od ozljeda i trični alat ne smije se smanjiti ispod određene vrijednosti. oštećenja. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 202 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- njenja. Prekidač za biranje načina rada 7 namjestite na simbol vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- „Isključivanje“. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 203 – Ispravno staviti gornji dio usisavača 13 i zatvoriti zatvarače 15. – Zamijeniti plošni naborani filtar 30. Pri usisavanju izlazi prašina – Kontrolirati ispravnu ugradnju plošnog naboranog filtra 30. – Zamijeniti plošni naborani filtar 30. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 204: Eesti

    – Aktivirati čišćenje filtra (pritisnuti AFC tipku 9). – Priključiti usisno crijevo 27. Ne može se isključiti automatsko čišćenje filtra. – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Ne može se uključiti automatsko čišćenje filtra. – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Servisiranje i savjetovanje o primjeni...
  • Página 205  Ärge pigistage toitejuhet kokku; ärge jätke toitejuhet kontsentratsiooni piirmäär töökohas millegi vahele. Ärge kasutage toitejuhet selleks, et tol- on≥ 0,1 mg/m muimejat liigutada või pistikut pistikupesast eemalda- da. Vigastatud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 206 ärajuhtimiseks ja separeerimiseks. Tolmuimeja on läbinud tolmutehnilise kontrolli ja vastab tolmuklassile M. Tolmuimeja sobib tööstuslikuks kasutami- seks suurel koormusel, nt töökodades ja ehitusel. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 207 EN 60335 ja direktiivid 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 34 Põrandaotsak 2004/108/EÜ ning nende muudetud redaktsioonid. 35 Imitoru Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: 36 Imivooliku hoidiku kinnituspesa Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 37 Survenupp 38 LED-kontrolltuli Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President...
  • Página 208 – Tõmmake käitluskott 29 ühendusäärikult tahasuunas ma- juda (sõltuvalt keskkonnamõjudest ja kehalisest seisundist). Peentolmu ja kuivade materjalide imemisel soovitab Bosch – Võtke käitluskott 29 ettevaatlikult, ilma seda vigastamata, kasutada antistaatilist imivoolikut (lisatarvik). tolmuimejast välja.
  • Página 209 Seadke töörežiimilüliti 7 sümbolile „väljalülitamine“. Märkus: Halva elektrijuhtivusega vedelike (nt puurimisemul- sioon, õli, rasv) imemisel ei lülitu tolmuimeja välja, kui mahuti Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 210 – Juhtrullikute 18 lukustamiseks vajutage alla juhtrullikute Vähemalt kord aastas peab tootja või asjaomasega väljaõppe- pidur 17. ga isik tegema tolmutehnilise ülevaatuse, s.t kontrollima filtri- te seisundit, tolmuimeja hermeetilisust ja kontrollseadiste töökorras olekut. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 211 – Aktiveerige filtripuhastus (vajutage AFC-nupule 9). – Ühendage külge imivoolik 27. Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada. – Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga. Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada. – Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 212: Latviešu

    BRIDINAJUMS kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi tad, ja jūsu rīcībā ir pietiekoša in- Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- formācija par tā izmantošanu, kā arī par uzsūcamajām vie- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- lām un drošu atbrīvošanos no tām. Rūpīgi iepazīstoties ar iz- kā...
  • Página 213 šanas spēks starp pievienoto elektroins- Vakuumsūcējs ir paredzēts standartam trumentu un apstrādājamā priekšmeta IEC/EN 60335-2-69 atbilstošu veselībai virsmu (piemēram, veicot slīpēšanu) kaitīgu M klases putekļu sausajai uzsūkša- nai ar ekspozīcijas robežvērtību≥ 0,1 mg/m Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 214 24 Turētājs grīdas sprauslai tikt bojāts. Tas var radīt savainojumu. 25 Iemava pievienošanai pie instrumenta 26 Gaisa iesūkšanas lūka 27 Uzsūkšanas šļūtene 28 Uzsūkšanas leņķposms 29 Utilizēšanas maiss 30 Plakanais ieloču filtrs(PES) 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 215 Nominālā patērējamā jauda 1200 Engineering PT/ETM9 Frekvence 50/60 Tvertnes tilpums (bruto) Neto tilpums (šķidrumiem) Putekļu maisiņa tilpums Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maks. gaisa retinājums* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 – vakuumsūcējam – turbīnai Montāža Maks. tilpuma plūsma* – vakuumsūcējam  Pirms jebkura darba ar vakuumsūcēju atvienojiet tā...
  • Página 216 – Uzmanīgi izņemiet utilizēšanas maisu 29 no vakuumsūcē- troinstrumentus, kas paredzēti 230 V spriegumam, var ja, cenšoties maisu nesabojāt. darbināt arī no 220 V elektrotīkla. Sekojiet, lai utilizēšanas maiss noņemšanas laikā netiktu 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 217 25 (skatīt sadaļu „Instrumenta iemavas montāža“ jāiztukšo. lappusē 216). Ja šķidrumu uzsūkšanas laikā sāk skanēt brīdinošs akustis- – Pievienojiet iemavu 25 elektroinstrumenta uzsūkšanas īs- kais signāls, vakuumsūcēja funkcionēšanas drošība nav ietek- caurulei. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 218 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas lu 31 turētājā 21 un grīdas sprauslu 34 turētājā 24. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā – Atbrīvojiet uzsūkšanas šļūtenes turētāja 4 elastīgās lentes elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- un ievietojiet uzsūkšanas šļūteni 27 turētājā...
  • Página 219 šim nolūkam grieziet iemavas gredzenu, līdz iesūkšanas lūka ir pilnīgi vaļā. – Ja iespējams, atveriet arī elektroinstrumenta gaisa iesūkšanas lūku. Nepareizi funkcionē elektroniskās kontroles sistēma – Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Nedarbojas automātiskās filtra tīrīša- – Aktivizējiet automātiskās filtra tīrīšanas funkciju (nospiediet AFC taustiņu 9).
  • Página 220: Lietuviškai

    Siurblys skirtas sausoms medžia- www.bosch-pt.com goms siurbti, o naudojant tinkamas Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- priemones – taip pat ir skysčiams siurbti. Į vidų patekęs labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- skystis padidina elektros smūgio riziką.
  • Página 221 Šiems darbams atlikti būtina ati- tinkama apsauginė įranga. Nenaudokite siurblio, jei trūksta kokių nors filtravimo sistemos dalių. Priešingu atveju galite pa- kenkti savo sveikatai. Automatinis filtro valymas (AFC = angl. „Automatic Filter Cleaning“) Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 222 , susiurbti ir nusiurbti. neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Siurblį naudokite tik tada, jei susipažinote su visomis jo funk- cijomis ir esate jį visiškai įvaldę arba buvote atitinkamai ins- truktuoti. 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 223 01/2003“ 16,2 tojas gali pajausti kaip statinę iškrovą (priklausomai nuo aplin- kos įtakos ir kūno jautrumo). Apsaugos klasė Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas Bosch visada Apsaugos tipas IP X4 rekomenduoja naudoti antistatinę siurbimo žarną (papildoma Ø * Išmatuota su 35 mm ir 5 m ilgio siurbimo žarna...
  • Página 224 įrodyti tik sausų dulkių siurbimui. „Gedimų šalinimas“. – Specialiu įrankiu šepečių juostą 33 iškelkite iš antgalio grindims siurbti 34. – Guminius liežuvėlius 32 įstatykite į antgalį grindims siurbti 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Nuoroda: Reikalavimai pralaidumo laipsniui (M dulkių klasė) Kontrolinis šviesos diodas 38 šviečia žaliai. buvo įrodyti tik sausų dulkių siurbimui. – Prieš pradėdami siurbti skysčius, išimkite šalinimo maišelį 29 arba dulkių surinkimo maišelį ir ištuštinkite baką 1. Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 226 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Bakas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- – Baką 1 retkarčiais išvalykite įprastu, neabrazyviniu valikliu trinių įrankių remonto dirbtuvėse. ir palikite išdžiūti. Bent kartą metuose gamintojas ar įgaliotas asmuo privalo at- Pripildymo lygio jutikliai (žr.
  • Página 227 Neveikia automatinis filtro valymas. – Suaktyvinkite filtro valymą (paspauskite AFC mygtuką 9). – Prijunkite siurbimo žarną 27. Nepavyksta išjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba. Nepavyksta įjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba.
  • Página 228 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 619 929 L62 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 229 ‫نظف حساسات مستوى التعبئة‬ .‫آلية اإلطفاء (الشفط البطب) ال تتجاوب‬ .‫رواسطة فبشاة‬ ‫مستوى التعبئة‬ ‫ال تعمل آلية اإلطفاء يند شفط السوائل الغيب ناقلة أو يند تشكل‬ .‫البغوة‬ − .‫راقب مستوى التعبئة راستمبار‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (11.2.13)
  • Página 230 ‫يمكن شطف مباشح الطيات المسطحة من الـ‬ ‫المن ت ِ ج.يمكن تشغيل/إطفاء آلية تنظيف المبشح فقط رعد‬ ‫أو الـ‬ PTFE .‫تشغيل الجهاز‬ .‫تحت المياه المتدفقة‬ ‫إبطال الـ‬ − 9 AFC ‫اكبس زر الـ‬ .‫ينطفئ‬ ‫مؤشب المباقبة المضيئ‬ 1 619 929 L62 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 231 ‫مفتاح اختيار أنواع الشغيل‬ ‫الحجرات المعرضة لخطر االنفجار. إن األغببة أو األرخبة‬ ‫من أجل إطفا ءالشافطة، ينبغع أن تضبط مفتاح‬ − .‫أو السوائل قد تشتعل أو تنفجب‬ .”‫يلى رمز “اإلطفاء‬ ‫اختيار أنواع الشغيل‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (11.2.13)
  • Página 232 ‫يند استخدام كيس الغبار القماشع (راجع إرطال الـ‬ ‫الصفحة‬ .‫كغ فقط‬ ‫إلى حد أقصاه‬ ‫املئ كيس التصبيف‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫تحتوي الشافطة علی أغبرة مضرة بالصحة‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اسمح فقط للعمال المتخصصين أن يقوموا‬ 15.02.2013 ‫بإجراءات التفريغ والصيانة، بما فيه تصريف وترحيل وعاء‬...
  • Página 233 ‫واط‬ ‫فولط‬ ‫خبطوم الشفط‬ 1100 ‫واط‬ ‫واط‬ ‫فولط‬ ‫انبوب الشفط المبفقع‬ ‫كيس التصبيف‬ ‫معلومات ين قدرة الوصل المسموحة رالعدة الكهبرائية‬ )‫الموصولة (حسب البلد‬ ( ‫مبشح الطيات المسطح‬ ‫منفث الصدوع‬ ‫شفة مطاطية‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (11.2.13)
  • Página 234 ‫قدرة الشفط القصوى لالستخدامات‬ − ‫الشديدة االنتاج لألغببة‬ ‫قدرة الشفط المخفضة لالستخدامات‬ − ‫القليلة االنتاج لألغببة ومثال: من أجل‬ ‫ضبط قوة المص رين العدة الكهبرائية‬ )‫وسطح مادة الشغل (أثناء الجلخ مثال‬ 1 619 929 L62 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 235 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ◀ ‫صل الشافطة بشبكة كهربائية تم تأريضها بشكل‬ ‫نظامي. يجب أن يحتوي المقبس وكبل التمديد يلی‬ .‫ناقل وقائع يعمل رشكل سليم‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (11.2.13)
  • Página 236 ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 619 929 L62 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 237 ‫جسروبرقی را خسموش کنید و‬ ‫توربین مکنده پس از تخلیه محفظه هم به راه‬ .‫روشن کنید‬ .‫نمی اىتد‬ − ‫و نیز قسمت بین انسورهسی وضعیت پر‬ ‫انسورهسی وضعیت پر‬ .‫را بس یک برس تمیز کنید‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (11.2.13)
  • Página 238 ‫قسمت بسالی جسروبرقی‬ − ‫پسکتهسی غیر قسبل نفوذ و بس تطسبق بس مقررات معتبر جهت از‬ .‫را بسز کنید و بگذارید خوب خشک شود‬ .‫دىع اینگونه زبسله هس از رده خسرج کرد‬ 1 619 929 L62 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 239 ‫آن را روشن کنید. جسروبرقی به طور خودکسر‬ ‫به پریز‬ 0,1 mg/m ‫گرد و غبسرهس بس مقدار غلظت بيشتر از‬ − .‫روشن می شود‬ ‫از جسروبرقی کال در مکسنهسی دارای خطر انفجسر ااتفسده‬ .‫نکنید‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (11.2.13)
  • Página 240 ‫(بر ااسس کالس گرد و غبسر‬ ‫بيشتر از‬ .‫مستقیم و بدون کیسه جسرو کرد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ،‫توجه: در صورت ااتفسده از کیسه ىیلتر کسغذی باید‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫هنگسم کسربرد کیسه ىیلتر از منسوجست بی بسىت بایستی‬...
  • Página 241 ‫زانوئی (قطعه خمیده) برای اتصسل به شلنگ مکش‬ 100 W 1100 W 230 V ‫کیسه زبسله‬ ( ‫ىیلتر پره ای مسطح‬ )‫مقدار توان اتصسل مجسز ابزار برقی (بر حسب هر کشور‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (11.2.13)
  • Página 242 ‫تجمع زیسد گرد و غبسر‬ ‫توان مکش کم برای ااتفسده تجمع‬ − ‫کم گرد و غبسر و مثال برای تنظیم قدرت‬ ‫مکش بین ابزار برقی متصل شده و‬ )‫اطح قطعه کسر (مثال برای اسیش‬ 1 619 929 L62 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 243 ◀ ‫چنانچه استفاده از جاروبرقی در مکانهای مرطوب‬ ‫اجتناب ناپذیر است، از کلید حفاظتی جریان خطا‬ ،‫استفاده نمایید. ااتفسده از کلید حفسظتی جریسن خطس‬ .‫خطر برق گرىتگی را کسهش می دهد‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (11.2.13)
  • Página 244 Szűrős flíz zacskó (száraz) lt Neaustinės medžiagos filtruojamasis maišelis (sausoms dulkėms) Filtfilterpose (tør) Нетканый полотняный фильтр (сухое всасывание) Fiberfilterpåse (torr) Нетканий полотняний фільтрувальний мішок (сухе відсмоктування) Fleecefilterpose (tørr) Sac filtrant din pâslă (aspirare uscată) 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Página 245 (száraz/nedves) (sausoms dulkėms/ skysčiams) Engangspose (PE) Мешок для сбора мусора (tør/våd) (PE) (сухое/влажное всасывание) Avfallhanteringssäck (PE) Пакет для сміття (PE) (torr/våt) (сухе/вологе відсмоктування) Engangspose (PE) Sac eliminare (PE) (tørr/våt) (aspirare umedă/uscată) Bosch Power Tools 1 619 929 L62 | (15.2.13)
  • Página 246 2 608 000 569 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 2 608 438 691 2 608 438 091 1 619 929 L62 | (15.2.13) Bosch Power Tools...

Tabla de contenido