Página 2
Leggere le AVVERTENZE e le istruzioni Внимательно прочитайте содержащиеся descritte in questo manuale. в настоящем руководстве и ПРАВИЛА инструкции. Read the WARNINGS and the instructions described in this manual. Διαβάστε τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Lire les AVERTISSEMENTS et les instructions contenus dans ce manuel.
Página 3
Spa-pack (filtro sabbia) Spa-pack (filtro de areia) Spa-pack (filtro cartuccia) Spa-pack (filtro de cartucho) Spa-pack (cartridge filter) Spa-pack (с пaтрoнным фильтрoм) Spa-pack (sand filter) Spa-pack (с пeсчaным фильтрoм) Spa-pack (filtre cartouche) Spa-pack (στοιχείο φίλτρου) Spa-pack (filtre au sable) Spa-pack (φίλτρο άμμου) Spa-Pack (Filtereinsatz) Zestaw Spa (filtr z wkładem) Spa-Pack (Sandfilter)
é parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per eventuali consultazioni future. I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
Página 13
Se lo spa-pack è stato acquistato in versione “con CARICO: Per il riempimento della minipiscina Teuco è scambiatore di calore” bisogna prevedere anche il consigliato l’utilizzo di un tubo flessibile esterno, avendo cura collegamento del circuito primario con il generatore di acqua...
Página 14
ALLACCI ELETTRICI il collegamento dovrà essere fatto utilizzando i morsetti del L’impianto elettrico di alimentazione deve essere conforme sezionatore e la barra di terra posti all'interno del quadro alla norma CEi 64-8. (fig.6). Ai fini del dimensionamento dello stesso, si precisa che gli Si dovrà...
C O L L E G A M E N T I S P E C I F I C I C o l l e g a m e n t i s p e c i f i c i : VERSIONE CON RISCALDATORE VERSIONE CON SCAMBIATORE i pulsanti di azionamento delle funzioni Pompa idro 1, Blower...
This manual constitutes an integral part of the product and must be kept for future reference. Data and specifications indicated are not binding on the company: Teuco reserves the right to make such changes as are deemed appropriate without prior notice and without any obligation to update.
Página 17
Spa-pack purchased is a type “with heat exchanger”, the FILLING: the recommended method of filling the Teuco is to primary water circuit of the exchanger must also be connected use an ordinary hose, taking care not to immerse the end as to a boiler (see HEAT EXCHANGEr CONNECTiONS - fig 7).
The connection must be made utilizing the terminals of the ELECTRICAL CONNECTIONS isolating switch and the earth bar located internally of the panel The electrical power supply must be in compliance with iEC (fig.6). 64-8 standard. Thereafter, make the power connection to the underwater light For sizing purposes, we would like to specify that the max.
Specific connections: VERSION Specific connections: VERSION WITH WITH HEAT EXCHANGER ELECTRIC HEATER The keys that activate Hydro Pump 1, the Blower and the The keys that activate Hydro Pump 1, the Blower and the Spotlight are provided with an approximate 2000mm cable. Spotlight are provided with an approximate 2000mm cable.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Art. P013A---, P013B---, P013F---, P013D--- AVERTISSEMENTS Pour jouir de la garantie, l'appareil doit être installé tel qu'il est fourni par Teuco. Respecter les instructions de montage, les outils conseillés et les accessoires fournis avec l'appareil. Procéder à l’installation électrique conformément aux consignes de sécurité nationales en vigueur qui sont décrites pour la pré-installation.
Página 21
Si le spa-pack a été choisi dans la version “avec REMPLISSAGE: Pour remplir une minipiscine Teuco, il est échangeur de chaleur”, prévoir également le raccordement conseillé d'utiliser un tuyau flexible extérieur en ayant soin du circuit primaire avec le générateur d'eau chaude (voir de ne pas le plonger pour éviter un reflux de l'eau dans le...
Procéder à la connexion en utilisant les bornes du CONNEXIONS ÉLECTRIQUES sectionneur et la barre de terre qui se trouvent à l'intérieur L'installation électrique d'alimentation doit être conforme à du tableau (fig.6). la norme CEi 64-8. Brancher le spot de la piscine (12V-2A) : pour son Pour le dimensionnement de ce dernier, nous précisons alimentation, utiliser un câble (non fourni) 2 x 1,5 H05VV-F.
Página 23
Raccordements spéciaux: VERSION Raccordements spéciaux: VERSION AVEC RéCHAUFFEUR AVEC éCHANGEUR Les poussoirs d’actionnement des fonctions Pompe hydro Les poussoirs d’actionnement des fonctions Pompe hydro 1, Blower et spot sont munis d’un câble qui a une 1, Blower et spot sont munis d’un câble qui a une longueur d’environ 2000 mm: longueur d’environ 2000 mm: Le bouton Pompe hydro1, reconnaissable par l'étiquette...
Bewahren Sie diese Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig auf, da sie wichtiger Bestandteil der Anlage ist und als Nachschlagewerk dient. Die angegebenen Daten und Produkteigenschaften sind nicht verbindlich. Teuco behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung alle für nötig erachteten Änderungen vorzunehmen, ohne dass sich hieraus Ersatzansprüche ableiten lassen.
Página 25
Beim Spa-Pack in Version “mit Wärmetauscher” müssen Sie EINLAUF: das Minischwimmbecken Teuco sollte mit einem ebenfalls den Anschluss des Primärkreises mit dem Außenschlauch befüllt werden. den Schlauch allerdings nicht Wassererhitzer herstellen (siehe VOrBErEiTUNG dEr eintauchen, damit das Wasser nicht ins Leitungsnetz ANSCHLÜSSE FÜr WÄrMETAUSCHEr - Abb.
Zum Anschluss werden die Klemmen des Trennschalters und ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE die Erdungsschiene im Schaltkasten (Abb.6) verwendet. die elektrische Anlage am Aufstellungsort muss der Norm CEi An dieser Stelle muss der Unterwasserscheinwerfer (12V-2A) 64-8 entsprechen. durch ein Kabel 2 x 1,5 H05VV-F (nicht im Lieferumfang) Was die dimensionierung betrifft, wird darauf hingewiesen, dass angeschlossen und versorgt werden.
Página 27
Spezielle Anschlüsse: VERSION Spezielle Anschlüsse: VERSION MIT ZUSATZHEIZUNG MIT WÄRMETAUSCHER die Betätigungstasten der Funktionen Wasserpumpe 1, Blower die Betätigungstasten der Funktionen Wasserpumpe 1, Blower und Strahler sind mit einem ca. 2000 mm langen Kabel und Strahler sind mit einem ca. 2000 mm langen Kabel ausgestattet.
Este manual es parte integrante del producto: guárdelo hasta el final de la vida útil del mismo. Los datos y las características que aparecen en el catálogo no son vinculantes para Teuco, que se reserva el derecho de introducir todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o sustitución.
Si el spa-pack posee un “intercambiador de calor” habrá CARGA: Para llenar la minipiscina Teuco se aconseja el que conectar el circuito primario con el generador de agua uso de un tubo flexible externo sin sumergirlo para evitar el caliente (véase CONEXiONES PArA EL iNTErCAMBiA- reflujo del agua en la red de suministro del agua.
Conectarlo a la regleta y a la barra de tierra que hay CONEXIONES ELÉCTRICAS dentro del cuadro (fig.6). La instalación eléctrica debe ser conforme a la Para alimentar el faro de la minipiscina (12V-2A) se norma CEi 64-8. deberá utilizar un cable 2 x 1,5 H05VV-F (no se Para el dimensionamiento del mismo, es preciso que suministra de serie).
Conexiones específicas: VERSIÓN CON Conexiones específicas: VERSIÓN CALENTADOR CON INTERCAMBIADOR Los pulsadores de accionamiento de las funciones Bomba hidro Los pulsadores de accionamiento de las funciones Bomba hidro 1, Blower y faro cuentan con un cable de aproximadamente 2000 1, Blower y faro cuentan con un cable de aproximadamente 2000 mm de longitud.
Deze handleiding hoort bij het product en dient dan ook bewaard te worden voor eventuele latere raadpleging. De gegevens en de kenmerken die vermeld zijn, hebben geen bindend karakter en Teuco behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen door te voeren zonder verplichting tot kennisgeving vooraf of tot vervanging.
Página 33
VULLEN: geadviseerd wordt om bij het vullen van de kan het nuttig zijn om het van het bad van isolatie te Teuco minipool een externe flexibele leiding te gebruiken voorzien. en te zorgen dat deze niet ondergedompeld wordt om te...
de aansluiting moet uitgevoerd worden met gebruik van de ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN klemmen van de hoofdschakelaar en de aardstaaf binnen in Het elektrische voedingsnet dient te voldoen aan de norm het schakelbord (fig.6). CEi 64-8. daarna moet met behulp van een (niet bijgeleverde) voe- Om de afmeting hiervan te bepalen wordt verduidelijkt dat dingskabel 2 x 1,5 H05VV-F de spot van de minipool de met maximale afname in de tabel “elektrische kenmer-...
Página 35
Specifieke aansluitingen: UITVOERING Specifieke aansluitingen: UITVOERING MET VERWARMINGSELEMENT MET WARMTEWISSELAAR de knoppen voor het aanzetten van de functie Pomp hydro de knoppen voor het aanzetten van de functie Pomp hydro 1, Blower en spot light hebben een snoer dat ongeveer 1, Blower en spot light hebben een snoer dat ongeveer 2000 mm lang is.
Página 36
Este manual faz parte do produto, devendo ser conservado para eventuais consultas futuras. As informações e as características indicadas no catálogo não comprometem a Teuco, que se reserva o direito de introduzir todas as alterações que considere necessárias sem obrigação de aviso prévio ou substituição.
Página 37
LiGAÇÕES PArA O PErMUTAdOr dE CALOr - fig 7). O spa-pack deve ser sempre instalado num ambiente fechado ENCHIMENTO: Para o enchimento da minipiscina Teuco, mas arejado, não acessível a pessoas sem o uso de chaves aconselha-se a utilização de uma mangueira externa, tendo ou ferramentas e protegido da água e das intempéries.
A ligação deve ser feita utilizando os terminais do secciona- LIGAÇÕES ELéCTRICAS dor e a barra de terra situados no interior do quadro (fig.6). O sistema eléctrico de alimentação deve estar em de seguida, deverá proceder-se à ligação do foco da pis- conformidade com a norma CEi 64-8.
Página 39
Ligações específicas: VERSÃO COM Ligações específicas: VERSÃO COM AQUECEDOR PERMUTADOR Os botões de acionamento das funções de Bomba hidro 1, Os botões de acionamento das funções de Bomba hidro 1, Blower e Foco possuem um cabo com cerca de 2000 mm de Blower e Foco possuem um cabo com cerca de 2000 mm de comprimento.
Página 40
Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для дальнейшего пользования в будущем. Приведенные в инструкции данные и характеристики ни к чему не обязывают фирму Teuco, которая оставляет за собой право внести в выпускаемую ей продукцию любые изменения без предварительного уведомления об этом.
Página 41
НAПOЛНЕНИЕ БACCЕЙНA: Для нaпoлнeния минибaссeйнa испoлнeнии с “тeплooбмeнникoм”, тo нeoбхoдимo Teuco вoдoй рeкoмeндуeтся испoльзoвaть нaружный гибкий прeдусмoтрeть сoeдинeниe eгo пeрвичнoгo кoнтурa с ш л a н г. В o и зб e ж a н и e o б р a т н o г o п o т o к a в o д ы в...
Página 42
Замену токоподводящего кабеля может выполнять только ЭЛЕКТРИЧЕCКИЕ COЕДИНЕНИЯ квалифицированный персонал. Элeктричeскaя систeмa питaния дoлжнa удoвлeтвoрять трeбoвaниям нoрм CEi 64-8. Coeдинeниe слeдуeт oсущeствлять испoльзoвaниeм Для определения его параметров уточняем, что значения макс. зaжимoв рубильникa и шины зaзeмлeния, рaспoлoжeнных потребления, которые указаны в таблице «электрические внутри...
Página 43
Cпeциaльныe сoeдинeния: CИCТЕМA Cпeциaльныe сoeдинeния: CИCТЕМA В В ИCПOЛНЕНИИ C ПOДOГРЕВAТЕЛЕМ ИCПOЛНЕНИИ C ТЕПЛOOБМЕННИКOМ Пусковые кнопки Насос гидро 1, Компрессор и точечный Пусковые кнопки Насос гидро 1, Компрессор и точечный светильник оснащены кабелем длиной около 2000 мм. светильник оснащены кабелем длиной около 2000 мм. Кнoпкa "Нaсoс...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Μοντ. P013A---, P013B---, P013F---, P013D--- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αναγνώριση της εγγύησης, το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί όπως διατίθεται από την Teuco. Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτησης, καθώς και τα συνιστώμενα υλικά και τα αξεσουάρ που συνοδεύουν το προϊόν.
Página 45
αποχέτευση χημικά επεξεργασμένου νερού. Ο χώρος εγκατάστασης του Spa-pack δεν πρέπει να υπερβαίνει τη θερμοκρασία των 40°C, ούτως ώστε να ΠΛΗΡΩΣΗ: Για την πλήρωση της μίνι πισίνας Teuco μην επηρεάζεται η ικανότητα ψύξης των κινητήρων συνιστάται η χρήση ενός εύκαμπτου εξωτερικού σωλήνα, των...
Página 46
Το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ από ειδικευμένο προσωπικό. Η ηλεκτρική εγκατάσταση τροφοδοσίας πρέπει να συμμορφούται με το πρότυπο CEi 64-8. Η σύνδεση πρέπει να γίνει χρησιμοποιώντας τους Για τη μελέτη της εγκατάστασης, διευκρινίζεται ότι οι ακροδέκτες του αποζεύκτη και τη μπάρα γείωσης στο μέγιστες...
Página 47
Ειδικές συνδέσεις: ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ Ειδικές συνδέσεις: ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ Τα πλήκτρα ενεργοποίησης των λειτουργιών Αντλία idro 1, Τα πλήκτρα ενεργοποίησης των λειτουργιών Αντλία idro 1, Blower και φωτισμός είναι εφοδιασμένα με ένα καλώδιο Blower και φωτισμός είναι εφοδιασμένα με ένα καλώδιο μήκους...
Niniejszy podręcznik jest integralną częścią produktu i musi być zachowany w celu ewentualnego zastosowania w przyszłości. Zawarte w nim dane i charakterystyki nie są wiążące dla Teuco, która zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, które uzna za stosowne, bez obowiązku uprzedniego powiadamiania lub wymiany.
Página 49
NAPEŁNIANIE: W celu napełnienia minibasenu Teuco przed złymi warunkami atmosferycznymi. zaleca się zastosowanie zewnętrznego przewodu W pomieszczeniu z zestawem Spa temperatura nie może giętkiego, ze zwróceniem uwagi, aby go nie zanurzać...
Podłączenie wykonuje się za pomocą zacisków odłącznika PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE sekcyjnego i pręta uziomu znajdujących się wewnątrz tablicy Elektryczna instalacja zasilająca musi spełniać wymogi (rys.6). normy CEi 64-8. Następnie należy podłączyć oświetlenie basenu (12V-2A), do W celu jego zwymiarowania, precyzuje się, że zasilania którego trzeba użyć...
Página 51
Podłączenia specjalne: WERSJA Z Podłączenia specjalne: WERSJA Z WYMIENNIKIEM OGRZEWACZEM Przyciski uruchamiania funkcji Pompa hydro 1, dmuchawa i Przyciski uruchamiające funkcje Pompa hydro 1, dmuchawa reflektorek posiadają kabel długości około 2000mm. i reflektorek posiadają kabel o długości około 2000mm. Przycisk Pompa hydro1, oznaczony nalepką z wybitym Przycisk Pompa hydro1, oznaczony nalepką...
Bu ürün ev kullanımı amaçlı tasarlanıp üretilmiştir. Yoğun ve sürekli kullanımı durumunda, Teuco tarafından belirtilen teknik ve güvenlik kurallarına uyulmasının dışında, Teuco ürünün monte edildiği ülkedeki yürürlükte olan su tesisatları, güvenliği ve su arıtımı ile ilgili spesifik hukuki normlara uyulacağını...
Página 53
Kurulumu yapan kişinin kullandιğι vanalar, dairesel tipte ve geçiş kιsmι açιk pozisyonda boru bağlantιlarι ile aynι şekilde olmalιlardιr. DOLDURMA: Teuco mini havuzun doldurulmasι için harici Normal bir kullanιmda, tahliye vanasι haricindeki bütün vanalar esnek bir borunun kullanιlmasι ve suyun su şebekesine geri tamamen açιk olmalιdιr.
Bağlantι, ayιrιcιnιn bağlantι konnektörleri ve panel içerisin- ELEKTRİK BAĞLANTILARI deki topraklama çubuğu kullanιlarak yapιlmalιdιr (şek.6). Elektrik besleme ünitesi CEi 64-8 standartlarιna uygun daha sonra havuz spotuna bağlantι (12V-2A) yapιlmalι, olmalιdιr. besleme için 2 x 1,5 H05VV-F kablosu (temin edilmemiştir) Boyutlandırılabilmesi amacıyla, “elektriksel özellikler” kullanιlmalιdιr.
Página 55
Özel bağlantιlar: ISITICILI VERSİYON Özel bağlantιlar: EŞANJÖRLÜ VERSİYON Hidro 1 Pompası, Blower (üfleyici) ve far fonksiyonlarını çalıştıracak tuşlar yaklaşık 2000 mm uzunluğu olan bir Hidro 1 Pompası, Blower (üfleyici) ve far fonksiyonlarını kablo ile tedarik edilmiştir. çalıştıracak tuşlar yaklaşık 2000 mm uzunluğu olan bir Pompa hidro 1 tuşu, 1 numaralι...
UPUTSTVA ZA MONTAŽU Art. P013A---, P013B---, P013F---, P013D--- NAPOMENE Garancija vrijedi samo ako je proizvod montiran onako kao što ga isporučuje Teuco. Obvezno slijedite ova uputstva za montažu i upotrijebljavajte samo preporučene materijale i dodatnu opremu koja se isporučuje zajedno s uređajem.
Página 57
Ako je Spa-pack kupljen u varijanti “s izmjenjivačem topline” mora se predvidjeti i priključak na primarni krug s DOVODNI SKLOP: Za punjenje minibazena Teuco generatorom tople vode (pročitajte PriPrEMA preporučujemo vam korištenje vanjskog fleksibilnog PriKLJUČAKA ZA iZMJENJiVAČ TOPLiNE - slika 7).
Priključak se izvodi koristeći pritezače uređaja za prerez ELEKTRIČNI PRIKLJUČCI kabela i šipku za uzemljenje. Naći ćete ih unutar Električna napojna instalacija mora biti primjerena normativi razvodnog ormarića (slika 6). CEi 64-8. Morati ćete se pobrinuti za priključivanje podvodnog svjetla U cilju dimenzioniranja istog, precizira se da se maksimalne bazena (12V-2A), i to koristeći kabel (koji se ne isporučuje) apsorpcije navedene u tablici “tehnička obilježka”...
Página 59
POSEBNI PRIKLJUČCI: VARIJANTA S Posebni priključci: VARIJANTA S GRIJAČEM IZMJENJIVAČEM Tipkala za aktiviranje funkcija Pumpa hidro 1, Blower i Tipkala za aktiviranje funkcija Pumpa hidro 1, Blower i reflektor opremljena su kabelom dugim otprilike 2000 mm. reflektor opremljena su kabelom dugim otprilike 2000 mm. Tipka Pumpa hidro1, koja se raspoznaje po etiketi utisnutoj Tipka Pumpe hidro 1, obilježena etiketom utisnutoj na na kabelu broj 1, povezana je na terminale 1P i 1r (ne-...
Página 60
Teuco S.p.A. Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - italia T. 0039-0733-2201 F. 0039-0733-220391 www.teuco.com teuco@teuco.it...