InSinkErator EVOLUTION COMPACT Manual Del Usuario página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Installation/Instalación/Installation
10
C
Evenly apply 1/2" thick rope of plumber's
putty around flange (C)./Aplique una tira
gruesa de masilla de plomería, de 1/2"
(1,27 cm), en forma uniforme alrededor de
la brida (C)./Appliquer uniformément un
cordon de mastic de plomberie de 1/2 po
d'épaisseur autour du collet (C).
13
Optional/Opcional/
Facultatif
Place a weight such as the disposer on the
sink flange to hold it in place. Use a towel to
prevent scratching sink. Pull snap ring open
and press firmly until it snaps into place./
Coloque un peso, por ejemplo el triturador,
sobre la brida del fregadero para mantenerla
en su lugar. Utilice una toalla para evitar que
se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre
y presione firmemente hasta que se coloque
en el lugar./Placer un poids tel que le
broyeur sur le collet de l'évier pour le
maintenir en place. Utiliser une serviette
pour éviter d'égratigner l'évier. Ouvrir le
jonc de blocage et appuyer fermement
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Evolution
Compact
Compact Size Food Waste Disposer /Triturador de Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto/Broyeur de Déchets de Taille Compacte
11
Press flange (C) firmly into sink drain.
Remove excess putty./Presione la brida (C)
firmemente en el desagüe del fregadero.
Retire la masilla sobrante./Enfoncer le
collet (C) fermement dans le drain de
l'évier. Enlever l'excès de mastic.
14
I
Tighten 1 1/2" screws (G) evenly and firmly
against backup flange. Use shorter 1 1/8"
screws (H) if sink is more than 3/8" thick./
Ajuste los tornillos de 1 1/2" (3,81 cm) (G)
en forma uniforme y firme contra la brida
de soporte.Utilice tornillos más cortos de 1
1/8" (2,85 cm) (H) si el fregadero tiene
más de 3/8" (0,95 cm) de espesor./Serrer
les vis de 1 1/2 po (G) uniformément et
fermement contre la bride de retenue.
Utiliser les vis plus courtes de 1 1/8 po (H)
si l'épaisseur de l'évier dépasse 3/8 pouce.
®
C
< 3/8"
E
G
1-1/2"
> 3/8"
E
H
1-1/8"
12
C
E
F
Insert fiber gasket (D), backup flange (E)
and mounting ring (F). Hold in place while
inserting snap ring (I)./Inserte la junta de
fibra (D), la brida de soporte (E) y el anillo
de montaje (F). Sosténgalos en su lugar
mientras inserta el anillo de cierre (I)./
Insérer le joint fibreux (D), la bride de
retenue (E) et l'anneau de montage (F).
Tenir le tout en place pendant l'insertion
du jonc de blocage (I).
15
Stop and read
Deténgase y lea
F
Arrêter et lire
J
F
*CAUTION: DISHWASHER CONNECTION
ONLY If you do not need to attach the
dishwasher, go to step 17. Turn disposer (J)
onto side and insert screwdriver into
dishwasher inlet./*PRECAUCIÓN: SÓLO
PARA CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS.
Si no es necesario conectar el lavavajillas,
pase al Paso 17. Voltee el triturador (J)
sobre un lado e introduzca el destornillador
en la entrada del lavavajillas./*MISE EN
GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAIS-
SELLE UNIQUEMENT. S'il n'est pas
nécessaire de connecter le lave-vaisselle,
passer à l'étape 17. Mettre le broyeur (J)
sur le flanc puis insérer un tournevis dans
l'avaloir du lave-vaisselle.
D
G
*
!
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido