1
2
3
DE - Einlegen der Batterie
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie 4 x 1,5 V
Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung. Setzen Sie den
Batteriefachdeckel wieder ein.
1. Ausrichtungshebel, 2. Batteriefach, 3. EIN/AUS Schalter
GB - Fitting the transmitter battery
Remove the battery hatch. Fit 4 x 1,5 V batteries observe the
correct polarity and replace the cover.
1. Trim Lever, 2. Battery cover, 3. On/Off Switch
FR - Mise en place des piles
Retirez le couvercle de la batterie. Mettez en place respectivement
4 x piles 1,5 V, respectez la polarité. Remplacer le couvercle du
compartiment.
1. Levier directionnel, 2. Compartiment pour piles,
3. Interrupteur On/Off
DE - Justierung
Wenn Ihr Modell nicht korrekt geradeaus fährt, können Sie dieses
mit einem an der Unterseite des Fahrzeugs angebrachten Hebel
justieren.
Zieht das Fahrzeug bei Geradeausfahrt nach links, stellen Sie
den Hebel etwas nach Rechts; zieht das Fahrzeug nach rechts
stellen Sie den Hebel nach Links
GB - To adjust steering aligment
Adjust the steering aligment when the vehicle does not run
straight forward.
Turn the steering aligment lever towards „L" if the vehicle runs
towards right.
Turn the steering aligment lever towards „R" if the vehicle runs
towards left.
FR - Réglages
Si votre modèle ne roule pas droit, il est possible d'effectuer un
réglage de la direction sur le dessous du modèle en ajustant la
position du levier.
Si votre voiture tire à gauche lorsque vous avez le volant au neut-
re, il faut déplacer le levier un petit peu à droite, ou, si le modèle
tire à droite, placez le levier un peu à gauche.
10
IT - Montaggio delle pile
Togliere il coperchio del scomparto batterie. Inserire 4 x batterie
1,5 V nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli. Rimettere
il coperchio del scomparto batterie.
1. Leva, 2. Vano Batterie, 3. Interruttore ON/OFF
ES - Instalación de las pilas
Retire la tapa del compartimiento de la batería. Coloque 2 x pilas
1,5 V, respetando la polaridad. Coloque la batería en el compar-
timiento.
1. Alineado, 2. Compartimiento de las baterías,
3. Interruptor On/Off
IT - Regolazione dello sterzo
Regolate lo sterzo del veicolo correggendo eventuali tendenze
a destra o a sinistra spostando di conseguenza la leva di centrag-
gio sino ad ottenere una marcia diritta con lo sterzo a zero.
ES - Ajuster
Si su coche no tiene debidamente en tramos rectos, sepude
ajustar esto en la palanca con la partecon la parte inferior del
vehículo.
Saca el vehículo en línea recta hacia la izquierda, mueva la
palanca ligeramente hacia la derecha, tira el coche a la derecha,
coloque la palanca a la izquierda.