Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COR-PRO W
ES
EN FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P COR-PRO 1000 W 15

  • Página 1 COR-PRO W EN FR...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ÍNDICE 1. ESQUEMA ELÉCTRICO ..............................4 2. GENERALIDADES ................................5 3. NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE” ........................5 4. NORMAS GENERALES Y AVISO ............................5 5. RECEPCIÓN, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ......................5 5.1. Recepción ................................. 5 5.2. Transporte ................................5 5.3.
  • Página 4: Esquema Eléctrico

    1. ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Página 5: Generalidades

    2. GENERALIDADES Le agradecemos la confi anza depositada en S&P mediante la compra de este producto, que ha sido fabricado según reglas técnicas de seguridad, conforme a las normas de la CE. Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea atentamente el presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones importantes para su seguridad y la de los usuarios durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto.
  • Página 6: Almacenamiento

    El equipo debe transportarse únicamente en su embalaje original para su posterior manipulación. Se han realizado pruebas con este tipo de empaquetamiento durante mucho tiempo, por lo que utilizar otros embalajes podría resultar en daños al equipo. El transporte y la manipulación deben realizarse con medios de capacidad apropiada. Los elementos de transporte utilizados deben ser dirigidos únicamente por personal debidamente cualifi...
  • Página 7: Instalación

    COR-PRO COR-PRO COR-PRO COR-PRO 1000 W 15 1500 W 24 2000 W 36 2500 W 45 Altura máxima de descarga Dimensiones Largo 1498 1998 2468 Alto Profundo Peso Conexión agua NPS/DN ¾” / 20 mm ¾” / 20 mm ¾” / 20 mm ¾”...
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    Mida la posición de la cortina de aire y la pared de montaje. Marque los puntos de anclaje y realice orifi cios con el taladro en la pared para colocar los tacos (no incluidos). Conecte el colgador para montaje en pared a la pared con un material de fi...
  • Página 9: Puesta En Marcha

    Media input Media output No permutar las posiciones de entrada y salida, esto provocaría cambios drásticos en el rendimiento del radiador con los consecuentes efectos sobre el sistema hidráulico. No exceder las temperaturas y presiones máximas admisibles. Purgar la batería para un correcto funcionamiento y rendimiento. Instalar válvulas de cierre en ambos conductos de agua abajo de la unidad.
  • Página 10: Simbología Pictos Controlador

    En el embalaje se incluye una plantilla para facilitar la instalación a pared juntamente con los accesorios necesarios para su anclaje. 11.1. SIMBOLOGÍA PICTOS CONTROLADOR Contacto puerta habilitado / Estado puerta Alarma mantenimiento fi ltro Master – Slave Modo calefacción rápido activo Control remoto activo Fallo en componente BMS activo...
  • Página 11: Funcionamiento Básico

    11.2. FUNCIONAMIENTO BÁSICO La pantalla inicial muestra los modos de funcionamiento básicos. VENTILADOR Selección manual de la velocidad deseada. Tras 1 segundo, el valor queda guardado en memoria. CONSIGNA TEMPERATURA Selección de la temperatura deseada dependiendo del sensor seleccionado (sensor ambiental o sensor descarga).
  • Página 12 AJUSTES PARÁMETROS DE TEMPERATURA Tipo de sensor, modo verano/invierno, anti-frost, temperatura mínima de salida, corrección desviación sen- sor y activación sensor exterior. Selección referencia temperatura entre sensor descarga y ambiental Modo Invierno/Verano. Al seleccionar verano, que- da deshabilitado el sistema de calefacción aunque haya una caída de temperatura súbita.
  • Página 13: Ajustes Avanzados

    11.4. AJUSTES AVANZADOS Acceso a ajustes avanzados previa entrada del código 100. Silenciar teclado. Bloqueo del teclado para evitar manipulaciones no autoriza- das. Una vez activado, el teclado se bloquea tras 60 segundos. Activación control remoto mediante contacto libre de tensión de carga máxima 24VDC/3A. Una vez activo, el icono de control remoto de la pantalla principal del control indica que el contacto está...
  • Página 14: Información Básica De Servicio Y Mantenimiento

    Activación control superior externo BMS. Por la tipología de motores y control, únicamente será posible confi gurar la opción digital. Una vez activado el modo de control superior externo BMS, el control manual de la cortina queda deshabi- litado. El control con señales digitales se realiza mediante la combinación de tres contactos libres de tensión para el control de los ventiladores y tres más para el de las resisten- cias.
  • Página 15: Puesta Fuera De Servicio Y Reciclaje

    Extracción del fi ltro: • Extraer los protectores plásticos para acceder a los tornillos de sujeción de la puerta de inspección situada en la cara in- ferior de la cortina. • Afl ojar los tornillos de sujeción mediante una llave Allen y bascular la puerta de inspección.
  • Página 16 ENGLISH INDEX 1. WIRING DIAGRAM ................................17 2. INTRODUCTION ................................18 3. SAFETY REGULATIONS AND “CE” MARKING ......................... 18 4. GENERAL INSTRUCTIONS AND WARNING ........................18 5. RECEPTION, TRANSPORTATION AND STORAGE ......................18 5.1. Reception ................................18 5.2. Transportation ................................ 18 5.3.
  • Página 17: Wiring Diagram

    1. WIRING DIAGRAM...
  • Página 18: Introduction

    2. INTRODUCTION Thank you for purchasing this appliance. It has been manufactured in full compliance with applicable safety regulations and EU standards. Please read this instruction book carefully, as it contains important information for your safety during the installation, use and maintenance of this product. Keep it at hand for future reference. Please check that the appliance is in perfect condition when you unpack it, as all factory defects are covered by the S&P guarantee.
  • Página 19: Storage

    5.3. STORAGE Allowable storage conditions: -10°C to 50°C, humidity concentration of 50-85% without condensation. Keep the original packaging and avoid damages to it until fi nal installation. 6. DESCRIPTION An air curtain is a machine designed to create a mechanical air barrier with the main purpose of counte- racting the cold air introduction into an indoor warm environment.
  • Página 20: Installation

    7. INSTALLATION Ceiling anchoring by threaded rods (not included) Wall anchorage by SOP. COR-PRO accessory 7.1. SUSPENSION FROM THE CEILING COR-PRO W units can be installed from ceiling by four suspension points (fi ve for 2500 length model). Suspension points are accessible from the outside.
  • Página 21: Electrical Connection

    8. ELECTRICAL CONNECTION Air curtain must be protected by its corresponding electrical protections depending on the electrical parameters of each Cable galnds for power model (see wiring diagram and/or nameplate). Connect cables supply installation to the terminals following mentioned wiring diagram, check connections, equipotential bonding and, fi...
  • Página 22: Commissioning

    10. COMMISSIONING Before commissioning the unit, carry out following verifi cations: • External casing integrity • Ceiling or wall anchoring mounting • Fixing fi lters and cleaning • Correct connection and tightening of water pipes • Correct water control valve installation (not included) •...
  • Página 23: Controller Pictos Symbology

    11.1. CONTROLLER PICTOS SYMBOLOGY Door contact enabled / Door status Filter maintenance alarm Master – Slave Heat up mode active Remote control active Component failure BMS active External contact / remote control active Keyboard lock active Automatic mode active Sound ON Outlet air temperature Anti-frost protection active Ambient/room temperature...
  • Página 24: Basic Settings

    11.3. BASIC SETTINGS WEEKLY PROGRAMMING Control allows air curtain operation depending on selected hour period. First, activate this function to pro- gram below. Weekday and real hour setting menu: Day of the week Hour Minutes Programming menu: Day of the week Starts program Ends program Program number...
  • Página 25: Advanced Settings

    DOOR CONTACT ADJUSTMENTS Door contact activation, contact type parameterization and run-on-timer. Door contact activation. With this function and through a door contact not included (accessory CR-MAGNET COR-PRO), it will be possible to see on the main screen of the control whe- ther the door is opened or closed.
  • Página 26: Basic Service Information And Maintenance

    Fan operation in anti-frost protection (AFP). Only for versions with a water coil. This function defi nes the behavior of the control when the AFP temperature is reached. If it is OFF, the valve is open and the fan is off. If it is ON, the valve will be open and the fan will run independently accor- ding to control settings.
  • Página 27: Quarterly Maintenance

    12.1. QUARTERLY MAINTENANCE • Check the integrity of suspension or anchoring elements together with tightening of connection elements. Check the tightness of screws on front discharge diffusers. • Check internal inlet “plenum” space and remove any residue or object present. •...
  • Página 28 FRANÇAIS INDEX 1. SCHÉMA DE CÂBLAGE ..............................29 2. INTRODUCTION ................................30 3. RÈGLES DE SÉCURITÉ ET MARQUAGE "CE" ......................... 30 4. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ET AVERTISSEMENT ....................... 30 5. RECEPTION, TRANSPORT ET STOCKAGE ........................30 5.1. Reception ................................30 5.2. Transport ................................30 5.3.
  • Página 29: Schéma De Câblage

    1. SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Página 30: Introduction

    2. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté cet appareil. Il a été fabriqué dans le respect complet des règles de sécurité et des normes euro- péennes en vigueur. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions, car il contient des informations importantes pour votre sécurité lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de ce produit. Conservez-le à...
  • Página 31: Stockage

    L'équipement doit être transporté uniquement dans son emballage d'origine. Cet emballage a été testé pendant lon- gtemps et d'autres alternatives peuvent endommager l'appareil Le transport et la manutention doivent être effectués avec un équipement de capacité appropriée. Ces équipements de transport doivent être manipulés par un personnel qualifi...
  • Página 32: Installation

    COR-PRO COR-PRO COR-PRO COR-PRO 1000 W 15 1500 W 24 2000 W 36 2500 W 45 Hauteur maximale de souffl age de l'air Dimensions Largeur 1498 1998 2468 Hauteur Profon- deur Poids Connexion hydraulique NPS/DN ¾” / 20 mm ¾” / 20 mm ¾”...
  • Página 33: Connexion Electrique

    Mesurez la position du rideau d'air et du mur de montage. Marquez les points d'ancrage et percez des trous dans le mur pour placer les boulons d’ancrage (non inclus). Fixez le support mural au mur avec un matériel de montage approprié (non inclus).
  • Página 34: Mise En Route

    Entrée fl uide Sortie fl uide Ne changez pas les positions d'entrée et de sortie, cela provoquerait des changements drastiques dans les performances des circuits d’eau avec des effets conséquents sur le système hydraulique. Ne pas dépasser les températures et pressions maximales admissibles. Purgez la batterie pour en assurer le bon fonctionnement et la performance.
  • Página 35: Symboles Des Pictos Du Regulateur

    Un gabarit de fi xation murale est inclus dans l'emballage pour faciliter l'installation du mur, ainsi que les accessoires nécessaires à sa fi xation. 11.1. SYMBOLES DES PICTOS DU REGULATEUR Contact de porte activé / Statut de la porte Alarme de maintenance fi ltre Maître - Esclave Mode de chauffage activf Commande active...
  • Página 36: Opérations De Base

    11.2. OPÉRATIONS DE BASE L'écran principal montre les modes de fonctionnement de base. VENTILATEUR Sélection manuelle de la vitesse souhaitée. Après 1 seconde, la valeur est automatiquement enregistrée en mémoire. TEMPERATURE DE CONSIGNE Sélection de la température souhaitée en fonction de la sonde choisie (sonde de température d'ambiance ou sonde de température de souffl...
  • Página 37 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE TEMPÉRATURE Type de sonde, mode été/hiver, antigel, température minimale de souffl age, correction de la déviation de la sonde et activation de la sonde externe. Temperature de référence selection température de souffl ge ou d’ambiance. Mode hiver/été. Si l'été est sélectionné, le système de chauffage est désactivé...
  • Página 38: Reglages Avancés

    11.4. REGLAGES AVANCÉS Accès aux paramètres avancés après avoir saisi le code 100. Coupure du son. Verrouillage du clavier pour empêcher toute manipulation non autorisée. Une fois activé, le clavier se verrouille après 60 s. Commande déportée activation par contact à tension libre avec un maximum de 24VDC/3A. Une fois activée, l'icône de la commande sur l'écran principal apparaîtra.
  • Página 39: Informations Sur Les Services De Base Et Entretien

    Activation de la supervision GTC. En raison de la typologie des moteurs et des commandes, il ne sera possible de confi gurer que l'option numérique. Une fois que la commande de super- vision GTC est activée, la commande manuelle du rideau est désactivée.
  • Página 40: Maintenance Entretien Des FI Ltres

    12.2. MAINTENANCE ENTRETIEN DES FILTRES Les modèles COR-PRO W intègrent des fi ltres à air à l’aspiration. Celui-ci doit être nettoyé régulièrement pour garantir l'effi cacité et les performances du rideau d'air. La propreté dépend des conditions locales où le rideau est installé...
  • Página 41: Mapa Modbus

    14. MAPA MODBUS / MODBUS MAP / CARTE MODBUS Input registers (Read) Register Discrete input Data type Range Default Comments 0  0°C 1  0,5°C 0FFFh 4095 Current room temperature 16bits 0-255 100  50°C 101  51,5°C 0  0°C 1 ...
  • Página 42 Holding registers (Read and write) Register Discrete input Data type Range Default Comments 0  Fan off 1  Speed 1 1FFFh 8191 Required fan status 16bits 2  Speed 2 3  Speed 3 0  Heating off 1  Heating level 1 2000h 8192 Required heating status...
  • Página 44 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441388...

Este manual también es adecuado para:

Cor-pro 1500 w 24Cor-pro 2000 w 36Cor-pro 2500 w 45

Tabla de contenido