VI - ENTRETIEN
L'entretien de cette machine est extrêmement
réduit, cependant afin d'en assurer le bon
fonctionnement, il est indispensable d'effectuer
les opérations ci-dessous.
VI.1 - Entretien journalier
Nettoyage rapide du plateau, de la cuve et du
couvercle avec un coupe pâte en plastique.
Amener le plateau en position basse
Laisser le couvercle ouvert.
LE COUVERCLE DE LA DIVISEUSE DOIT
RESTER OUVERT APRES L'ARRET DU
TRAVAIL, LE PLATEAU EN POSITION
BASSE ET LES COUTEAUX SORTIS.
Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis.
Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice.
Documento no contractual, el fabricante se reserva el derecho de modificar todos los productos sin previo aviso.
VI - MAINTENANCE
The maintenance of this machine is ex-
tremely reduced, however to ensure a perfect
working, it is necessary to proceed as men-
tioned below.
VI.1 - Daily maintenance
Fast cleaning of the plates, tank and lid with
one cuts plastic dough.
To bring the tray in low position
Leave the lid opens.
WHEN YOU FINISH TO WORK WITH
THE DIVIDER, THE LID HAS TO BE
OPENED, THE TRAY IN LOW POSI-
TION AND THE KNIVES OUT.
VI - MANTENIMIENTO
Esta máquina necesita un mantenimiento extre-
madamente redducido, sin embargo a fin de garan-
tizar su buen funcionamiento, es indispensable
efectuar las operaciones siguientes:
VI.1 - Mantenimiento diario
Limpieza rápida de las talochas, de la cubeta y de
la tapadera con un cortamasa de plástico.
Colocar el plato en posición baja
Dejar la tapadera abierta.
LA TAPADERA DE LA DIVISORA DEBE
QUEDAR ABIERTA TRAS EL CESE DE TRA-
BAJO, EL PLATO EN POSICION BAJA Y
LAS CUCHILLAS FUERA.
Diviseuses ATOUPAIN MILLENIUM-
DIVA Dividers—Divisoras
Page 15