Página 1
Instructions de montage et de service OPBOUW- EN BEDIENINGSHANDLEIDING Instrukcja montażu i eksploatacji Instructiuni de asamblare si utilizare Návod k montáži a obsluze OPBYGNINGS- OG BETJENINGSMANUEL Felépítési és hsaználatiutasítás MONTASJE- OG BETJENINGSVEILEDNING Istruzioni per il montaggio e l'uso MONTERINGS- och BRUKSANVISNING Stand 12.2015 www.meta-online.com...
Página 2
Verzeichnis Índice Index Lijst Liste Index 2 - 3 Spis treści Fortegnelse Obsah Innhold Tartalomjegyzék Förteckning Elenco Benötigtes Werkzeug Herramienta necesaria Tools required Benodigd gereedschap Les utiles indispensables Unealta necesară Niezbędne narzędzia Nødvendigt værktøj Potřebné vybavení Nødvendig verktøy Szükséges szerszámok Erforderliga verktyg Utensili necessari Wichtige Hinweise...
Página 3
Feldlasten Veldlasten Bay loads Taste de comandă Charges admissibles par Feltbelastning travée Feltlast Nośność pola Fältlast 24 - 27 zatížení polí Mezőterhelés Carico intera scaffalatura Cargas de campo Montage Einfachfuß / Doppelfuß Montaj picior simplu / picior dublu Mounting single foot / double foot Montering med enkeltfod / dobbeltfod Montage pied simple / pied double Montasje enkel fot/dobbel fot...
Página 5
Lesen Sie vor dem Aufbau Ihrer META - Regale unbedingt die in Regale mit einer Fachlast von mehr als 200 Kg oder einer dieser Anleitung aufgeführten Informationen. Feldlast von mehr als 1.000Kg müssen mit einem Typenschild Bitte halten Sie sich bei dem Aufbau und bei der späteren gekennzeichnet sein.
Página 6
Mounting and Handling city is warranted by META on the condition that the complete con- Instruction Sheets attached. struction is in perfect shape.
Página 7
META que Le chargement des rayonnages ne doit être effectué qu'après la dans l'état technique impeccable de ces éléments.
Página 8
Regały muszą więc być poddawane kon- zakładowych oraz ogólnych przepisów BHP. troli przez eksperta co najmniej raz na 12 miesięcy. META oferuje możliwość przeprowadzenia takiej kontroli przez certy- META podaje maksymalne obciążenia wsporników i nacisk fikowanego inspektora. Więcej informacji na stronie: wywierany na podłoże przez obciążony regał.
Página 9
Náklad na regálech musí být rovnoměrně rozložen, aby bylo možné zaručit stati- Dodané regálové díly META smí být používány jen k účelům, ku celého regálu. Je třeba vyvarovat se pouze bodovému ke kterým jsou vyrobeny. Za nevhodné použití nebo montáž...
Página 10
és a terhelés feltételei. Az állványlétesítmények Az állványlétesítmény sérült és deformálódott tartóelemeit azon- átépítése, ill. nézeteltérések esetén a META szakembereitől kell nal ki kell cserélni, mivel a META a terhelhetőséget csak kifogá- tanácsot kérni. Az állványok feltöltését csak a szerelés teljes stalan állapotban tudja garantálni.
Página 11
(BetrSichV) il datore di lavoro è responsabile per la sicurezza degli arredi di magazzino. Gli scaffali devono dunque essere ispeziona- ti da un esperto almeno ogni 12 mesi. META offre tale ispezione da META indica i carichi massimi per montante e le pressioni superficiali parte di un esperto mediante un ispettore di scaffali certificato sul pavimento.
Página 12
Según la normativa alemana de seguridad e higiene (BetrSichV) el empleador es responsable de la seguridad de sus sistemas de alma- META establecerá las cargas máximas y la carga transmitida a la sole- cenaje. Por este motivo los sistemas de almacenaje deben de ser revi- ra.
Página 13
Wij bevelen u deelde oppervlaktebelasting. Schokken en glijdende belasting moeten aan bij elke wijziging van de configuratie van de stelling een META des- worden vermeden. kundige te raadplegen.
Página 14
Componentele pentru rafturi, livrate de META trebuie utilizate doar în în livrare trebuie montată în loc vizibil. scopul prevăzut. META nu îşi asumă nici o răspundere pentru aplicarea, utilizarea sau montarea improprie. În cazul pardoselilor industriale cu acţiune corozivă (de ex. pardoseli din magnezit) trebuie prevăzută...
Página 15
Reoldelene, som leveres af META, må kun anvendes til deres til- Reolsystemer kan må kun belastes af de dimensioner, som er sigtede formål. META hæfter ikke for ukorrekt brug, anvendelse angivet.
Página 16
Punktformet støtbelastning og skyvebelastning må Reoldelene som leveres av META skal kun brukes i henhold til til- derfor alltid unngås. tenkt bruk. META påtar seg intet ansvar ved feil innsats, bruk eller montering.
Página 17
META anger max. stödlast och golvbelastning för golvet. Driftansvarig ansvarar för att golvet på uppställningsplatsen klar- ar av de aktuella belastningarna. Saknas uppgifter, utgår META från en tillåten golvbelastning på minst 50 kg/cm². Trafikerade gångar i lagerutrymmet ska vara minst 1,25 m breda och sidogångar minst 0,75 m breda.
Página 18
DGUV Regel 108-007 (BGR 234) DIN EN 15512 DIN EN 15620 DIN EN 15629 DIN EN 15635 DIN EN 1993-1-1 ☺ ☺ 180069 - 12/2015...
Página 22
FBS 10 x 120/35 US vzk SW 15 min. 200 min. 200 Hinweis Dübel: Nach Angabe des Herstellers montieren. Note regarding dowels: Install in accordance with the manufacturer’s specifications. Remarque chevilles : monter conformément aux indications du fabricant. Wskazówka dotycząca kołków: montować zgodnie ze wskazówkami producenta. Upozornění...
Página 24
1/2xT 1/2xT ≥ ☺ Σ x kg ☺ Σ 3 kg Σ (Σ +Σ +Σ +Σ ...) = Σ 2 kg Σ 1 kg Σ T + 60 180069 - 12/2015...
Página 25
1/2xT DIN EN 15620, Tab.4 ☺ ≥ 1/2xT T + 60 max. h = h1+h2+h3+hx+... DIN EN 15620, Tab.4 [mm] [mm] ≤ 3000 ≤ 6000 ≤ 9000 180069 - 12/2015...
Página 26
1/2xT 1/2xT ≥ ☺ Σ Σ x kg x kg ☺ Σ Σ 3 kg 3 kg (Σ +Σ +Σ +Σ ...) = Σ Σ Σ 2 kg 2 kg Σ Σ 1 kg 1 kg Σ Σ 180069 - 12/2015...
Página 27
1/2xT DIN EN 15620, Tab.4 ☺ ≥ 1/2xT T = 60 T = 60 DIN EN 15620, Tab.4 max. h = h1+h2+h3+hx+..[mm] [mm] ≤ 3000 ≤ 6000 ≤ 9000 180069 - 12/2015...
Página 28
H.V. 10.9 EN14399-4 EN14399-6 EN14399-4 Typ IPE 160 / 180 / M12x40 200 / 220 240 / 270 / M16x50 HV Schrauben leicht geölt und nur 1x verwenden HV bolts slightly oiled, use once only Utiliser les vis HT légèrement lubrifiées et une seule fois. Śruby HV lekko naoliwić...
Página 29
A I. A II. 1x > DIN EN ISO 4017 - M12x45 8.8 SW18 2x > DIN EN ISO 7089 - A13 1x > DIN EN ISO 4032 - M12 8 SW18 A III. 180069 - 12/2015...
Página 30
IPE160 / IPE180 / IPE200 / IPE220 IPE160 H = 2000 - 3100 H = 3200 - 3400 H = 3500 - 4700 H = 4800 - 4900 H = 5000 IPE180 H = 2000 - 3200 H = 3300 - 3400 H = 3500 - 4700 H = 4800 - 4900 H = 5000...
Página 31
IPE240 / IPE270 / IPE300 IPE240 H = 4000 - 4700 H = 4800 - 5000 H = 5100 - 6200 H = 6300 - 6500 H = 6600 - 7000 IPE270 H = 4500 - 4700 H = 4800 - 5000 H = 5100 - 6200 H = 6300 - 6500 H = 6600 - 7000 IPE300...
Página 32
EN14399-4 / EN14399-6 / EN14399-4 H.V. H.V. 10.9 Typ IPE Typ IPE IPE 160 IPE 180 M12x40 IPE 200 IPE 220 IPE 240 IPE 270 M16x50 IPE 300 HV Schrauben leicht geölt und nur 1x verwenden HV bolts slightly oiled, use once only Utiliser les vis HT légèrement lubrifiées et une seule fois.