10
3
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
removable (4) or nonremovable (5). Hand tighten pivot nut. Attach
horizontal rod to strap (6) using clip (7).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3)
como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote. Una
la barra horizontal a la barra chata (6) utilizando el gancho (7).
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu'elle soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l'écrou de pivot
à la main. Fixez la tige horizontale au feuillard (6) à l'aide de l'agrafe (7).
12
Hot
Caliente
Eau Chaude
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
4
5
6
7
1
2
Cold
Fría
Eau Froides
11
4
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw (3).
Connect assembly to drain (4).
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en la barra
chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al desagüe (4).
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2). Serrez la vis (3).
Raccordez l'ensemble au renvoi (4).
13
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies. Turn handles
to full open position for one minute. Check for leaks. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/ EXAMINE POR SI
HAYFILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abralos suministros de agua caliente y fría. Girelas
manijas a la posición completamenteabierta por un minuto. Examine si
hay filtra¬ciones. Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1).Tournez les manettes d'eau chaude et d'eau froide
pour les amener en position de plein débit et laissez l' eau s'écouler une
minute. Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur en place.
4
1
1
3
3
86625 Rev. C