Palenberg, , Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el
derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на
внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
Página 2
0,5h art.-no. 233795: DASAR 100 ... 8,6 cm 13,4 cm 233796: DASAR 150 ... 11,8 cm 14,9 cm 233797: DASAR 180 ... 15,6 cm 16,4 cm art.-no. 233790: DASAR 100 ... 9 cm 50 cm 233791: DASAR 150 ... 12,5 cm 50 cm 233792: DASAR 180 ...
Página 3
• Elektrischer Anschluss Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-, Art.Nr. 228726), um die Leuchte an die Anschlussleitung Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
Página 5
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit. Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque •...
Página 6
ESPAÑOL • Conexión eléctrica de la superficie. • Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228726) para INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la conectar la luminaria al cable de alimentación.
Página 7
• Tolga regolarmente foglie e sporcizia. SLV no.art. 228726) al fine di collegare l’apparecchiatura • I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti d’illuminazione con il cavo di alimentazione.
Página 8
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later • Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. veranderingen van het oppervlak te vermijden. gebruik op een toegankelijke plaats! 228726).
Página 9
• strøsal, rengøringsmiddel • Elektrisk forbindelse • Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks. • Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228726), for at pesticid) tilslutte lyset på tilslutningsledningen. Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå...
Página 10
• Przyłączenie elektryczne Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV odłączyć je od napięcia i poczekać, aż ostygnie. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie należy czyścić regularnie. Do jego czyszczenia należy używać...
соединительного провода, он может быть заменен только • Для наружного подключения светильника используйте производителем или квалифицированным специалистом-электриком. клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228726). ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ • Не смотреть напрямую на источник света. • Должна быть предусмотрена возможность отсоединения всех...
• Elektrisk anslutning Skötsel SVENSKA • Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor: • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. • surt regn och mark, hög salthalt i luften 228726)för att koppla lampan till elkabeln. BRUKSANVISNING FÖR •...
Página 13
• Lambayı resimde gösterildiği gibi monte edin. Koruyucu bakim • Elektrik bağlantısı • Aşağıdaki doğal kaynaklı etkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar • Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı kutusu doğurabilir: kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228726).