Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Binoculars
with
Digital
Compass
Instruction Manual
Model: 137570
lit. #: 98-1192/08-12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell MARINE 137570

  • Página 1 Binoculars with Digital Compass Instruction Manual Model: 137570 lit. #: 98-1192/08-12...
  • Página 2: Parts Reference

    english Battery Right Eyepiece Left Eyepiece Cover Focus Focus Compass Power Switch Parts Reference Tripod Attachment Socket Cover...
  • Página 3: Adjusting The Binoculars

    BUSHNELL MARINE porro prism binoculars are designed for the boating enthusiast in particular, but are also ideal for any demanding environment or application where rock-solid durability is required. Your Marine model # 137570 features a digital compass built into the viewing optics, with direction and bearing indicators tracking as you view.
  • Página 4 ABOUT THE DIGITAL COMPASS Power automatically turns off after one minute to prolong battery life. If the display does not come on, replace the batteries (see “How to Change the Batteries”). Before using the compass for the first time, it is necessary to calibrate the compass, using the following procedure: COMPASS CALIBRATION PROCEDURE This calibration procedure will ensure that the displayed readings are accurate for the area in which the...
  • Página 5: Calibrating The Compass

    CALIBRATING THE COMPASS Step 2: Yaw Step 3: Roll Step 1-Pitch (rotate 1 full cycle as shown along (rotate 1 full cycle “spinning around”, (rotate 1 full cycle “end over end”, the binocular’s center hinge axis) in a horizontal plane left/right) in a vertical plane up/down) READING THE COMPASS After completing the last rotational cycle, the compass is calibrated, and will display “0”...
  • Página 6 HOW TO USE THE RETICLE The vertical scale (reticle) visible through the left half of the binocular, above the compass display, allows you to calculate distance to an object if you know its height, or to calculate the height of an object if you know its distance from you.
  • Página 7 ABOUT THE TILT INDICATOR The left side of the digital window at the bottom of the display indicates the binocular’s vertical tilt in degrees. When you are holding the binocular level, the indicated tilt angle will be “ 0 ”. Keeping the binocular within no more than 5 degrees (+ or -) of zero on the tilt indicator will help to ensure more accurate results when using the compass or ranging reticle.
  • Página 8: Technical Specifications

    IMPORTANT NOTE After exposure to saltwater or spray, flush the binoculars thoroughly with fresh water and wipe dry. Avoid extended exposure to bright sunlight and severe temperature fluctuations. For example, if the binocular has been used under very cold conditions, bringing it into a heated environment could cause condensation build up.
  • Página 9: Fcc Note

    FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 10 NOTES...
  • Página 11 This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
  • Página 12 Français Oculaire de mise Couvercle Oculaire de mise au point gauche au point droit batterie Interrupteur du compas Description des Pièces Couvercle de l’articulation du trépied...
  • Página 13 UV évitant à la lumière ultraviolette potentiellement dangereuse (longueurs d’onde inferieures à 400 nm) d’atteindre vos yeux. Les BUSHNELL MARINE sont fournies avec sacoche en nylon résistant et cordon tour de cou. Conçues pour durer, avec une garantie à vie pour l’utilisateur.
  • Página 14 A PROPOS DU COMPAS DIGITAL L’alimentation est automatiquement coupée après une minute pour prolonger la durée de vie de la batterie. Si l’indication ne s’allume pas, remplacez les batteries (voir ci dessous). Avant d’utiliser le compas pour la première fois, il est nécessaire de calibrer le compas, en utilisant la procédure suivante: PROCEDURE DE CALIBRATION DU COMPAS Cette procédure de calibration assurera la précision des données affichées en fonction du lieu d’utilisation du...
  • Página 15 CALIBRATION DU COMPAS Etape 2 : Lacet Etape 3: Roulis Etape 1-Tangage (effectuez une rotation complète (effectuez une rotation complète, dans (effectuez une rotation complète, comme indiqué autour de l’axe un plan horizontal gauche/droite) dans un plan vertical haut/bas) central des jumelles) LECTURE DU COMPAS Apres avoir terminé...
  • Página 16 COMMENT UTILISER LE RETICLE L’échelle verticale (réticle), visible à travers la moitié gauche de la jumelle, au-dessus de l’indication de compas, vous permet de calculer la distance d’un objet si vous connaissez sa hauteur, ou de calculer la hauteur d’un objet si vous connaissez à...
  • Página 17 INDICATEUR D’INCLINAISON Le côté gauche de l’écran numérique en bas de l’afficheur indique l’inclinaison verticale des jumelles en degrés. Lorsque vous tenez les jumelles bien droites, l’angle d’inclinaison indiqué sera “ 0 ”. En maintenant les jumelles dans une plage de moins de 5 degrés (+ ou -) de zéro sur l’afficheur d’inclinaison, les résultats seront davantage fiables lors de l’utilisation du compas ou du réticule de mesure.
  • Página 18: Spécifications Techniques

    NOTE IMPORTANTE Apres une exposition à l’eau sale ou aux embruns, rincer abondamment les jumelles avec de l’eau fraiche puis essuyer et sécher. Eviter toute exposition prolongée à une vive lumière solaire et aux fluctuations de température. Par exemple, si les jumelles ont été...
  • Página 19: Directive Deee

    Directive DEEE Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21 GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l’exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où...
  • Página 22 español Enfoque del Cobertura Enfoque del ocular derecho de la batería ocular izquierdo Interruptor de potencia de la brújula Referencia Piezas Cobertura para la juntura de unión al trípode...
  • Página 23: Ajustar Los Binoculares

    UV para prevenir que la luz ultravioleta potencialmente peligrosa (longitudes de onda por debajo de 400nm) alcance sus ojos. La BUSHNELL MARINE viene completa con una funda fuerte de nylon y cinta para colgar. Construidos para durar, con una garantía de por vida.
  • Página 24: Procedimiento De Calibración De La Brújula

    real. Para encender la pantalla de la brújula, presione el botón rectangular de la parte alta izquierda del binocular. El dispositivo se apaga automáticamente después de un minuto para prolongar la vida de la batería. Si la pantalla no se enciende, remplace las pilas (vea más abajo). Antes de usar la brújula por primera vez, necesita calibrarla, usando el procedimiento siguiente: PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA Este procedimiento de calibración asegurará...
  • Página 25: Paso 1: Inclinación

    CALIBRAR LA BRÚJULA Paso 2: Viraje Paso 3: Girar Paso 1: Inclinación (gire un círculo completo “de punta (gírelo un círculo completo (gire un círculo completo como se a punta”, en un plano vertical de haciéndolo rodar en un plano muestra a lo largo del eje central arriba abajo) horizontal izquierda/derecha)
  • Página 26: Cómo Usar El Retículo

    CÓMO USAR EL RETÍCULO La escala vertical (retículo) visible a través de la mitad izquierda del binocular, más arriba de la pantalla de la brújula, le permite calcular la distancia a un objeto si usted conoce su altura, o calcular la altura de un objeto si conoce a qué...
  • Página 27: Acerca Del Indicador De Inclinación

    ACERCA DEL INDICADOR DE INCLINACIÓN El lado izquierdo de la ventana digital de la parte inferior de la pantalla indica la inclinación vertical de los gemelos en grados. Cuando sostenga los gemelos en posición perfectamente horizontal, el ángulo de inclinación indicado será de “ 0 ”.
  • Página 28: Especificaciones Técnicas

    NOTA IMPORTANTE Después de exponerlos al agua salada o a pulverización, enjuage los binoculares abundantemente con agua fresca y séquelos. Evite la exposición prolongada a la luz solar brillante y a fluctuaciones severas de temperatura. Por ejemplo, si el binocular ha sido usado bajo condiciones de mucho frío, llevarlo a ambientes de calor puede causar condensación.
  • Página 29: Eliminación De Equipos Eléctricos Y Electrónicos

    WEEE Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Página 30 NOTES...
  • Página 31 GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros pro- ductos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida.
  • Página 32 deutsch Fokus rechtes Batterie- Fokus linkes Okular Okular verschluss Kompass-Ein/ Aus-Schalter Teileübersicht Verschluss für Stativbefestigungsöffnung...
  • Página 33 Lichtdurchlässigkeit ausgerüstet, sowie mit einer UV-Schutz-Linsenbeschichtung und einem internen UV-Filter, um schädliches ultraviolettes Licht (Wellenlengen unter 400 nm) von den Augen des Benutzers fernzuhalten. Das BUSHNELL MARINE ist mit einem robusten Nylonkoffer mit Tragegurt ausgestattet. Haltbare Qualitätsarbeit mit eingeschränkter Garantie für die gesamte Lebensdauer.
  • Página 34 die Kompasspunktpeilung zeigt. Denken Sie bei der Verwendung des Kompasses stets an die lokale Abweichung zwischen dem magnetischen und dem geografischen Nordpol. Zum Einschalten der Kompassanzeige den rechteckigen Knopf auf der linken Oberseite des Fernglases drücken. Um die Batterie zu schonen, schaltet sich die Anzeige nach einer Minute automatisch ab. Sollte sich die Anzeige nicht einschalten, müssen die Batterien ersetzt werden (siehe unten).
  • Página 35 EICHEN DES KOMPASSES Schritt 2: Gier Schritt 3: Roll Schritt 1: Neigung (eine vollständige Kreisbewegung, (eine vollständige Kreisbewegung (eine vollständige Kreisbewegung “Purzelbaumdrehung”, in vertikaler wie dargestellt, um die “Kreiseldrehung”, in horizontaler Ebene auf/ab) Mittelhebelachse des Fernglases) Ebene links/rechts) DEN KOMPASS ABLESEN Nach dem letzten Drehvorgang ist der Kompass fertig geeicht und zeigt “0”...
  • Página 36 VERWENDUNG DER ZIELMARKE Mit der vertikalen Skala (Zielmarke), die durch die linke Hälfte des Fernglases hindurch oberhalb der Kompassanzeige sichtbar ist, können Sie die Entfernung bis zu einem Objekt berechnen, sofern Sie dessen Höhe kennen, oder die Höhe eines Objekts berechnen, wenn Sie wissen, wie weit es von Ihnen entfernt ist. Jede Markierung auf der vertikalen Skala entspricht einem Wert von 5 MIL (1 Mil entspricht einem Winkel, der ein Objekt von einem Meter Höhe in einer Entfernung von 1000 Metern bestimmen kann).
  • Página 37 INFO ÜBER DIE NEIGUNGSANZEIGE Auf der linken Seite des digitalen Fensters wird am unteren Rand der Anzeige die vertikale Neigung des Fernglases in Grad angegeben. Wenn Sie das Fernglas gerade halten, beträgt der angezeigte Neigungswinkel „ 0 “. Bei Verwendung des Kompasses oder des Entfernungsfadenkreuzes können Sie genauere Ergebnisse erzielen, indem Sie das Fernglas mit einer maximalen Toleranz von 5 Grad (+ oder -) im Nullbereich der Neigungsanzeige halten.
  • Página 38: Technische Spezifikationen

    WICHTIGER HINWEIS War das Fernglas Salzwasser oder Spritzwasser ausgesetzt, ist es anschließend gründlich mit Leitungswasser abzuspülen und abzutrocknen. Das Fernglas sollte möglichst nicht für längere Zeit starkem Sonnelicht oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt werden. Wurde das Fernglas beispielsweise in einer sehr kalten Umgebung verwendet, kann es beim Wechsel in eine geheizte Umgebung zu Kondensationsbildung kommen.
  • Página 39 WEEE Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Página 40 NOTES...
  • Página 41 BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungs- fehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst.
  • Página 42 italiano Messa a fuoco Coperchio Messa a fuoco oculare destro batteria oculare sinistro Interruttore bussola Riferimento delle parti Coperchio attacco per il fissaggio del treppiede...
  • Página 43: Regolazione Del Binocolo

    UV e filtro interno UV proteggono gli occhi dalla luce dei raggi ultravioletti nocivi (lunghezze d’onda al di sotto dei 400 nm). Il binocolo BUSHNELL MARINE è fornito completo di robusta custodia in nylon e tracolla. Costruito per durare a lungo, con una garanzia limitata a vita.
  • Página 44: Taratura Della Bussola

    Per accendere il display della bussola, premere il tasto rettangolare sul lato superiore sinistro del binocolo. Il dispositivo si spegne automaticamente per far si che le batterie durino più a lungo. Se il display non appare, sostituire le batterie (vedere le istruzioni riportate di seguito). Prima di usare la bussola per la prima volta, è...
  • Página 45 TARATURA DELLA BUSSOLA Fase 2: Yaw Fase 3: Roll Fase 1 – Pitch (effettuare una rotazione completa (effettuare una rotazione (effettuare una rotazione completa “da “con movimento circolare”, in completa lungo l’asse della un’estremità all’altra”, in senso verticale su/giù) senso orizzontale sinistra/destra) cerniera centrale del binocolo) LETTURA DELLA BUSSOLA Al termine dell’ultimo ciclo di rotazione, la bussola sarà...
  • Página 46 COME USARE IL RETICOLO La scala verticale (reticolo) visibile attraverso la metà sinistra del binocolo, al di sopra del display della bussola, permette di calcolare la distanza di un oggetto conoscendone l’altezza, o l’altezza conoscendone la distanza. Ogni tacca sulla scala verticale corrisponde a 5 Mil (1 Mil equivale ad un angolo che determina un oggetto di un metro di altezza ad una distanza di 1000 metri).
  • Página 47 INFORMAZIONI SULL’INDICATORE DI INCLINAZIONE Nella parte inferiore del display, sul lato sinistro della finestra digitale viene indicata l’inclinazione verticale del binocolo, espressa in gradi. Tenendo il binocolo al livello perfettamente orizzontale, l’angolo di inclinazione indicato è “ 0 “. Quando si utilizza la bussola o il reticolo di telemetria, per ottenere i risultati migliori occorre tenere il binocolo a un’inclinazione non superiore a 5 gradi in più...
  • Página 48: Specifiche Tecniche

    IMPORTANTE Se il binocolo viene esposto all’acqua salata o a spruzzi, sciacquarlo bene in acqua dolce e asciugarlo. Evitare l’esposizione prolungata alla luce solare intensa e ai bruschi sbalzi di temperatura. Ad esempio, se il binocolo è stato utilizzato in condizioni climatiche molto fredde, portarlo in un ambiente con temperature elevate potrebbe causare la formazione di condensa.
  • Página 49: Smaltimento Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    WEEE Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Página 50 NOTES...
  • Página 51 GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché...
  • Página 52: Interruptor De Energia Da Bússola

    Português Foco da Tampa da Foco da ocular ocular direita bateria esquerda Interruptor de energia da bússola Referência das peças Tampa do soquete de conexão do tripé...
  • Página 53: Ajustando Os Binóculos

    UV, para prevenir que a luz ultravioleta nociva entre em contato com seus olhos (comprimentos de ondas abaixo de 400nm). O BUSHNELL MARINE vem acompanhado de um estojo de nylon e uma alça para pescoço. Construído para durar, com garantia limitada vitalícia.
  • Página 54: Procedimento De Calibragem Da Bússola

    Se o display não acender, substitua as baterias (veja em baixo). Antes de utilizar a bússola pela primeira vez, é necessário fazer a calibragem, utilizando o procedimento a seguir: PROCEDIMENTO DE CALIBRAGEM DA BÚSSOLA Este procedimento de calibragem irá garantir que as leituras exibidas são precisas para a área na qual a bússola será...
  • Página 55 CALIBRANDO A BÚSSOLA Etapa 3: Rolar Etapa 1: Inclinar Etapa 2: Guinar (girar 1 ciclo completo “volta (girar 1 ciclo completo (girar 1 ciclo completo “dando sobre volta”, em uma superfície como exibido junto ao a volta”, em uma superfície vertical para cima/para baixo) eixo central do binóculo) horizontal esquerda/direita)
  • Página 56 COMO UTILIZAR A RETÍCULA A escala vertical (retícula) visível através da metade esquerda do binóculo, acima do display da bússola, permite que você calcule a distância de um objeto se você souber sua altura, ou calcule a altura do objeto se você...
  • Página 57: Como Substituir As Baterias

    ACERCA DO INDICADOR DE INCLINAÇÃO O lado esquerdo da janela digital, na parte inferior do ecrã, indica a inclinação vertical dos binóculos em graus. Quando segura os binóculos numa posição nivelada, o ângulo de inclinação indicado é de “0o ”. Manter os binóculos num valor não superior a 5 graus (+ ou -) de zero no indicador de inclinação, ajuda a garantir resultados mais precisos quando utiliza a bússola ou o retículo de medição da distância.
  • Página 58: Especificações Técnicas

    AVISO IMPORTANTE Após exposição à água salgada ou maresia, lave bem o binóculo com água doce e seque-o. Evite exposições prolongadas à luz do sol e variações severas de temperatura. Por exemplo, se o binóculo foi usado em condições de clima muito frio, trazê-lo para um ambiente aquecido pode causar condensação.
  • Página 59 WEEE Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades.
  • Página 60 NOTES...
  • Página 61 GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l’exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de toute une vie de service fiable.
  • Página 64 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2012 Bushnell Outdoor Products...

Tabla de contenido