885G - 885H
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO UNIFAMILIARE KIT ART. 885G, 885G/240, 885H
WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM FOR SINGLE RESIDENCE KIT ART. 885G,
885G/240, 885H
SCHÉMA DES CONNEXIONS PORTIER ÉLECTRIQUE POUR VILLA KIT ART. 885G, 885G/240, 885H
SCHALTPLAN FÜR EINFAMILIENHAUS-TÜRSPRECHANLAGE SET ART. 885G, 885G/240, 885H
ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT ART. 885G, 885G/240, 885H
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTEIRO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT ART. 885G, 885G/240, 885H
Suoneria supplementare
Mechanical doorbell
Sonnerie à ronfleur
Zusatzläutwerke
Timbre de timpano
Campainha suplementar
Συμπληρωματικό κουδούνι
Art. 860A
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Accessorio opzionale - non incluso
Optional accessory - not included
Accessoire en option - non inclus
Optionales zubehör - nicht inklusive
Accesorio opcional - no incluido
Acessório opcional - não incluído
I cavi di alimentazione (230V o 240V) e i cavi 12 o 15 Vca vanno su canalizzazioni separate dagli altri conduttori per non determinare disturbi di
induzione. I cavi 12 o 15 Vca vanno collegati direttamente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art. 930C.
Eseguire il collegamento seguendo attentamente lo schema. Con distanze fino a 100m usare cavo da 1 mm
The power supply cables (230V or 240V) and the 12 or 15 Vac cables should run through separate ducts from the other conductors, so as not
to cause interference by induction. The 12 or 15 Vac cables should be connected directly to the terminals 3 and 4 on the speech unit Art. 930C.
Carry out wiring by following drawing carefully. Use 1 mm
Les câbles d'alimentation (230V ou 240V) et les câbles de 12 ou 15 Vca vont sur des conduites séparées des autres conducteurs pour éviter
des phénomènes d'induction. Les câbles de 12 ou 15 Vca doivent être reliés directement aux bornes 3 et 4 du micro haut-parleur Art. 930C.
Faire la connexion en suivant soigneusement le schéma. Employer du câble de 1 mm
Die Versorgungskabel (230V oder 240V) und die 12 bzw. 15 Vac Kabel sind in von anderen Leitern separaten Kanälen zu verlegen, um
Störungen durch Induktionsströme vorzubeugen. Die 12 bzw. 15 Vca Kabel sind direkt an die Klemmen 3 und 4 der Außenstelle Art. 930C
anzuschließen.
Führen Sie die Verdrahtung gemäß der folgenden Zeichung sorgfältig aus. Verwenden Sie Drahte mit 1mm
Entfernung.
Los cables de alimentación (230V o 240V) y los cables de 12 o 15 Vca deben instalarse en canaletas separadas de los demás conductores para
evitar interferencias por inducción. Los cables de 12 o 15 Vca deben conectarse directamente a los bornes 3 y 4 del aparato externo Art. 930C.
Ejecutar la instalación siguiendo atentamente el esquema. Con distancias hasta 100m usar cable de 1mm
Os cabos de alimentação (230V ou 240V) e os cabos de 12 ou 15 Vca vão para canalizações separadas dos outros condutores para não
determinar distúrbios de indução. Os cabos de 12 ou 15 Vca são directamente ligados aos bornes 3 e 4 do posto externo Art. 930C.
Executar a ligação seguindo atentamente o esquema. Para distancias até 100m utilizar condutores de 1 mm
2
Art. 8870
cable up to 100m distance.
2
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Art. 930C
Art. M832
Art. 0832/000.062
Serie 88TS
P1 P2
PS1
Serratura
Lock
Gâche
Türöffner
Cerradura
Trinco
12V ~
.
2
jusqu'à 100m. de distance.
2
. Querschnitt bis max. 100m
2
.
2
.
2
N. C3684-2