Página 1
NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة...
Página 2
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS L’appareil n’ e st pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants de moins de 8 ans) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ e xpérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Página 3
FRANÇAIS pendant toute la durée de vie de la baignoire, veuillez respecter les quelques indications suivantes. 1) Assurez-vous que le circuit électrique sur lequel sera branchée la baignoire est réalisé conformément aux dispositions légales et aux réglementations en vigueur, en veillant notamment à la mise à la terre. 2) Les réglementations en vigueur interdisent toute installation électrique (prises de courant, interrupteurs, etc.) à...
Página 4
ENGLISH WARNING The equipment may not be used by persons (including children under 8 years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or lacking the necessary experience and knowledge, unless appropriately instructed to use it or under the supervision of a person responsible for their safety.
Página 5
ENGLISH 2) All electrical fittings (power outlets, switches, etc) must be at least 60 cm from the bath or at a height of 225 cm. 3) The power supply line must be suitable for the power requirement of the bath (see technical specifications, page 17).
Página 6
DEUTSCH WARNUNGEN Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen hinsichtlich des Gerätgebrauchs erhalten.
Página 7
DEUTSCH die Sicherheitsmerkmale auch nach der Installation und während der gesamten Lebensdauer der Wanne erhalten bleiben, werden im Folgenden einige einfache Anleitungen gegeben. 1) Sicherstellen, dass die Elektroanlagen, an die die Wanne angeschlossen wird, den geltenden Gesetzesvorschriften und Richtlinien entspricht, wobei insbesondere die Erdung zu beachten ist. 2) Gemäß...
Página 8
NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen beneden de 8 jaar inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
Página 9
NEDERLANDS en tijdens de levensduur van het bad ongewijzigd blijven, worden hieronder enkele eenvoudige aanwijzingen gegeven die moeten worden opgevolgd. 1) Verzeker u ervan dat de elektrische installatie waarop het bad wordt aangesloten is aangelegd volgens de wettelijke bepalingen en de geldende normen, met bijzondere aandacht voor de aardingsaansluiting. 2) De geldende voorschriften verbieden elke willekeurige elektrische installatie (stopcontacten, schakelaars, etc.) rondom het bad binnen een afstand van tenminste 60 cm en een hoogte van 225 cm.
Página 10
ESPAÑOL ADVERTENCIAS El aparato no puede ser usado por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que las mismas no se hayan beneficiado, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato.
Página 11
ESPAÑOL una vez instalado el producto y durante toda la vida de la bañera, se dan a continuación algunas indicaciones a seguir. 1) Verificar que la instalación eléctrica a la cual se conectará la bañera está realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigentes, especialmente en lo que concierne a la conexión de puesta a tierra.
Página 12
PORTUGUÊS (Brasil) ADVERTÊNCIAS O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com idade inferior a 8 anos), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimento, a menos que elas tenham podido se beneficiar, através da intermediação de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma supervisão ou de instruções referentes ao uso do aparelho.
Página 13
PORTUGUÊS (Brasil) observadas. 1) Assegurar-se se a instalação eléctrica à qual será ligada a banheira foi construída segundo as disposições de lei e as normativas em vigor com atenção especial à ligação à massa. 2) As normativas vigentes proíbem qualquer instalação eléctrica (tomadas, interruptores, etc.) numa zona circunstante à...
Página 14
العربية إذا كنت ترغب � ف ي استعمال اال ئ مالح أو أي مواد أخرى لها تأث� ي اس� ت خا� ئ ي أو فعالية تنشيطية أو مواد خاصة بالتخسيس، و ما شابه، تأكد عندئذ من أن ً هذه المواد ال تنتج رغوة و تأكد أيض ً ا من إذابتها تمام ً ا .�...
Página 15
العربية تنبيهات ال ي ُ سمح لال ئ شخاص (بمن فيهم اال ئ طفال الذين هم دون سن 8 سنوات) الذين يعانون من نقص القد ر ات البدنية - الحسية - العقلية أو الذين ليس لديهم ما يكفي من الخ� ب ة والمعرفة باستخدام...
Página 16
Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage-Sets Inhoud van de montagekit Contenido del kit de montaje Conteúdo do kit de montagem محتويات مجموعة ال� ت كيب Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni) Tools and materials required for installation (not supplied) Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert) Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd)
Página 17
الحد اال ئ قىص للحمل � ف ي الم� ت المربع ال� ت دد السعة بالل� ت ات AR السعة الفولت الطاقة الممتصة Whirlpool Whirlpool + Airpool 500/20 500/30 Una 135x135 275 kg/m 220 V 60 Hz 550 W 950 W Venus 170x85 290 kg/m 220 V 60 Hz...
Página 18
1/2” 1/2” ≥ IP55 Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace prévu pour l’ é vacuation Espace recommandé Hot water Cold water Electrical connection Area provided for drain pipe Recommended area Warmwasser Kaltwasser Stromanschluss Verfügbarer Bereich für den Abfluss Empfohlener Bereich Warm water Koud water Electrische aansluiting...
Página 24
CALOS 150X70 1500 1500 15 max L 155 max 1250±50 100 150±50 1500 1250±50 150±50 CALOS 160X70 1600 1600 15 max L 170 max 1081 1350±50 100 150±50 1600 1350±50 150±50 CALOS 170X70 1700 1700 15 max L 185 max 1183 1450±50 100 150±50...
Página 25
CALOS 170X75 1700 1700 15 max L 200 max 1183 1450±50 100 150±50 1700 1450±50 150±50 CALOS 170X80 1700 1700 15 max L 215 max 1183 1450±50 100 150±50 1700 1450±50 150±50 CALOS 180X80 1800 1800 15 max L 235 max 1285 1550±50 100 150±50...
Página 26
Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Desmontagem do painel إ ز الة اللوحة 3,9x19 -26-...
Página 27
mod. Candida mod. Preziosa Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Nivelação da banheira ضبط استواء حوض االستحمام -27-...
Página 30
W+A+D W- WHIRLPOOL level level TAP 2/3” W+A+D 1° TAP 2° TAP TAP 2/3” 3° TAP A- AIRPOOL level level TAP 2/3” 7” 3” 2° TAP 1° TAP TAP 2/3” 7” 3” -30-...
Página 31
D- DISINFECTION level level TAP 2/3” AUTO ~20’ STOP 4’ 1’ 15’ TAP 5” TIME OUT -31-...
Página 32
Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Ligação hidráulica توصيالت المياه non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída ⁄ غ� ي مرفقة Optional Standard Optional TEFLON -32-...
Página 34
non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída غ� ي مرفقة P.MAX 10 bar / 1.000.000 Pa أقىص طاقة 01 بار / 000,000,1 باسكال P.MIN 1 bar / 100.000 Pa أد� ف طاقة 1 بار / 000,001 باسكال T.MAX 90°C - 1/2’...
Página 35
Vérification de l’ é tanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água اختبار مقاومة المياه Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the floor Befestigung der Wanne am Boden Bevestiging van het bad aan de vloer Fijación de la bañera al pavimento Fixação da banheira ao pavimento...
Página 36
Montage du panneau Fitting the panel Einbau der Schürze Montage panelen Colocación del panel Instalação da banheira de encaixar تثبيت اللوحة 3,5x25 -36-...
Página 37
max 15 mm Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalação da banheira de encaixar تركيب حوض االستحمام المطو ّ ق C 13 -37-...
Página 38
Conserver la notice du produit et la facture/ticket de caisse pour toutes réclamations. traiter le système avec des produits spécifiques que vous pouvez acquérir auprès de nos Centres technologiques (dont la liste figure sur notre site www.novellini.com à la Les illustrations et les dessins qui figurent dans cette notice sont purement indicatifs.
Página 39
Le fabricant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Avec l’hydromassage en marche, n’utilisez pas de produits moussants comme des bains Mantova - Italy Déclare sous sa responsabilité...
Página 40
Service Centres (see All components requiring maintenance (e.g. pump, electrical components, etc.) must updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers remain accessible once the final installation is complete.
Página 41
EC DECLARATION OF CONFORMITY: The manufacturer Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products: whirlpool baths mod. 500/10 500/20 500/30 are in conformity with the following European directives: 2014/35/EU, 2014/30/EU and EU regulation 305/2011 and Romanore di Borgo Virgilio, lì...
Página 42
Montageanleitungen vorlegen. Spezialprodukten behandelt werden, die über unsere Technologiezentren (die aktuelle Liste ist auf der Website www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder Die im Handbuch enthaltenen Abbildungen und Zeichnungen dienen nur der bei Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine vorläufige Veranschaulichung.
Página 43
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Whirlpools keine schäumenden Produkte wie Seife, Badeöle, usw. ins Wasser geben. Der Hersteller Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, An den Wannen, bei denen es vorgesehen ist, können alle Whirpooldüsen betätigt Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: werden, um sie auf die gewünschte Massageintensität einzustellen.
Página 44
Technologische centra Bij elk bezwaar dient de factuur/aankoopbon samen met de installatiehandleiding te (zie de meest recente lijst op onze website www.novellini.com onder het punt “Service”) worden ingediend. of bij speciaalzaken voor hydromassageproducten. Voor een tijdelijke behandeling kunt u een ontsmettingsvloeistof op basis van benzalkoniumchloride gebruiken.
Página 45
CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: Voor de baden, waar voorzien, kan op elke whirlpool jet gehandeld worden om de De fabrikant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, intensiteit van de massage naar wens te regelen. Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten: hydromassagebaden mod.
Página 46
Centros Para cada reclamación, presentar la factura/recibo junto al manual con las instrucciones Tecnológicos (la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, de montaje. en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los vendedores especializados en productos para hidromasajes.
Página 47
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: El fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Para las bañeras en que está previsto, es posible accionar sobre cada jet whirpool para Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: regular a voluntad la intensidad del masaje.
Página 48
Centros Tecnológicos (encontrará uma lista actualizada dos Centros no site Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e paredes estarem prontos. www.novellini.com, na secção “Assistência”) ou em revendedores especializados de Qualquer reclamação deverá ser acompanhada sempre da respectiva/o factura/talão de produtos para hidromassagem.
Página 49
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: haver água suficiente na banheira. Quando a hidromassagem estiver a funcionar, não O fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, utilize na banheira produtos que provoquem formação de espuma, como sabão, óleo Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: de banho, etc.
Página 50
. بحد أقىصChromium VI )hexavalent chromium( )Cr)VI((, 0.1% - . بحد أقىصPBB )polybrominated biphenyls(, 0.1% - . بحد أقىصPBDE )Polybrominated diphenyl ether(, 0.1% - Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) EN 12764 .تم تصميم حوض االستحمام بالماء الدوار ال ئ غ ر اض الصحة الشخصية...
Página 51
:)EC( إعالن مطابقة المواصفات لالتحاد اال أ ورو� ب ي Via Mantova, 1023 : ويقع مقرها � ف ي العنوان التاىل يNovellini S.p.a تعلن � ش كة 03064 - إيطاليا, وهي ال� ش كة المص ن ّ عةRomanore di Borgo Virgilio, Mantova :التنظيف...
Página 52
التوصيالت الالزمة. يجب أال تمتد الجد ر ان إىل الداخل تحت شفة حوض االستحمام � ف ي بند “الدعم”) أوwww.novellini.com القائمة المحدثة عل الموقع اال إ لك� ت و� ف ي أك� ش من 5.1 سم. يجب تركيب توصيالت ال�ف بحيث تتيح إمكانية سحب وإخ ر اج...