Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utilisation et d'Entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 796.2927*
Kenmore Elite
High Efficiency Washer
Lavadora de alta eficacia
Laveuse hautement efficace
*
= color number, numero de color, le nombre de couleur
Sanitization Performance of
P/N MFL42065471
Residential and Commercial,
Sears Brands Management
Corporation, Hoffman Estates,
Family Sized Clothes Washers
IL 60179 USA
www.sears.com
Ejecución de saneamiento de
www.sears.ca
lavadoras domésticas y
comerciales de tamaño familiar
Performance en matière
d'assainissement des lave-linges
de grande taille à usage
domestique et commercial
Protocol P172
Protocolo P172
Protocole P172
high efficiency
Para obtener los mejores resultados, deberá
utilizarse un detergente HE para lavadoras de
alta eficacia y baja espuma.
Pour obtenir de meilleurs résultats, un savonnage
lent, vous devez utiliser un détergent "HE High
Efficiency" hautement efficace conçu pour des
laveuses.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KENMORE ELITE 796.2927 Serie

  • Página 1 Pour obtenir de meilleurs résultats, un savonnage lent, vous devez utiliser un détergent "HE High Efficiency" hautement efficace conçu pour des laveuses. Models/Modelos/Modèles: 796.2927* Kenmore Elite High Efficiency Washer Lavadora de alta eficacia Laveuse hautement efficace = color number, numero de color, le nombre de couleur...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS SAFETY MESSAGES..............3 Master Protection Agreements IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........ 3-5 Congratulations on making a smart purchase. Your new GROUNDING INSTRUCTIONS..........5 Kenmore product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time.
  • Página 3: Safety Messages

    SAFETY MESSAGES We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to • appliance from the power supply. Failure to follow this persons when using this appliance, follow basic warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or precautions, including the following.
  • Página 5: Grounding Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: RISK TO CHILDREN • Do not allow children to play on or in the washer. • Keep laundry products out of children's reach. To Close supervision of children is necessary when the prevent personal injury, observe all warnings on washer is used near children.
  • Página 6: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS KEY PARTS AND COMPONENTS LID LOCK The washer lid is locked during operation. The lid can be unlocked by pressing the START/PAUSE button to stop the washer. ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL TUB The ultra-large stainless steel tub offers extreme dura- bility.
  • Página 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS Description Top-Loading Washer Rated Voltage/Frequency 120VAC, 60Hz Dimensions 27"(W) X 28 " (D) X 45 " (H), 55 " (H with lid open) 68.6 cm (W) X 72.1 cm (D) X 115.3 cm (H), 141.7 cm (H with lid open) Net Weight 145.5 lbs.
  • Página 8: Unpacking The Washer

    INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACKING THE WASHER When removing the washer from the carton base, be sure the plastic tub support comes off with the base. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always protect the side of the washer and lay it carefully on its side.
  • Página 9: Connecting The Water Lines

    INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE WATER LINES • IMPORTANT: Use new hoses when installing the washer. Do NOT reuse old hoses. • IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided with this laundry product. Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or function cor- rectly.
  • Página 10: Connecting The Drain Line

    INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING DRAIN LINE • The drain hose should always be properly secured. Firmly insert the free end of the drain hose into the drain Failure to properly secure the drain hose can result in opening of your home. Make sure the soft rubber end is flooding and property damage.
  • Página 11: Leveling The Washer

    INSTALLATION INSTRUCTIONS LEVELING THE WASHER • To check if the washer is level side to side, place a level The tub of your new washer spins at very high speeds. To on the back edge of the lid. minimize vibration, noise, and unwanted movement, the •...
  • Página 12: How To Use

    HOW TO USE WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. CONTROL PANEL FEATURES CYCLE MODIFIER BUTTONS POWER (ON/OFF) BUTTON Use these buttons to adjust the desired settings for the Press to turn the washer ON.
  • Página 13: Operating The Washer

    HOW TO USE OPERATING THE WASHER SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER Refer to page 15. ADD DETERGENT Add HE detergent to the detergent dispenser drawer. Refer to page 17 for details. TURN ON THE WASHER Press the POWER button to turn on the washer. The lights around the Cycle Selector Knob will illuminate and a chime will sound, if turned on.
  • Página 14: Cycle Guide

    HOW TO USE CYCLE GUIDE = Available option The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. = Default setting Add a Spin Soil...
  • Página 15: Sorting Wash Loads

    HOW TO USE SORTING WASH LOADS CAUTION: • Do not load items over the tub.Failure to follow this caution can result in leakage or fabrics damage. • Use the BULKY/BEDDING cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillow or comforter. Failure to follow this caution can result in leakage.
  • Página 16: About The Dispenser

    HOW TO USE ABOUT THE DISPENSER The automatic dispenser consists of two compartments Main Wash which hold: Main Wash Liquid Detergent Powder Detergent • Liquid fabric softener. Compartment Compartment • Liquid or powdered detergent for main wash. Liquid Fabric Softener Compartment Liquid Bleach Compartment...
  • Página 17: Detergent And Dispenser Use

    HOW TO USE DETERGENT AND DISPENSER USE A Word About Detergents Filling the Dispenser HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficient- To add detergent, bleach, and fabric softener to the ly to improve washing and rinsing performance, and help automatic dispenser: to keep the interior of your washer clean.
  • Página 18: Time And Status Display

    HOW TO USE TIME AND STATUS DISPLAY The time and status display shows the estimated time remaining and cycle progress. ESTIMATED TIME REMAINING CYCLE STATUS INDICATOR When the START/PAUSE is pressed to start a cycle, These status LEDs illuminate to indicate which portion the washer automatically detects the wash load of the cycle is currently running.
  • Página 19: Cycle Modifier Buttons

    HOW TO USE CYCLE MODIFIER BUTTONS Each cycle has default settings that are selected NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse automatically. You may adjust some of these settings using temperature, spin speed, soil level, or option is available the cycle modifier buttons.
  • Página 20: Cycle Option Buttons

    HOW TO USE CYCLE OPTION BUTTONS Your washing machine features several additional cycle EXTRA RINSE options to customize cycles to meet your individual needs. This option will add an extra rinse to Turn ON the washer and turn the cycle selector knob the selected cycle.
  • Página 21: Fabric Softener

    HOW TO USE CYCLE OPTION BUTTONS (cont.) ADD A GARMENT To recall a my cycle: The ADD A GARMENT light will be Press the POWER button to turn on the washer. lighted during the early portion of the wash cycle to indicate that it is safe to Press the MY CYCLE button.
  • Página 22: Delay Wash

    HOW TO USE CYCLE OPTION BUTTONS (cont.) DELAY WASH CONTROL LOCK Once you have selected the cycle and Use this option to prevent unwanted use other settings, press this button to of the washer or to keep cycle settings delay the start of the wash cycle. Each from being changed while the washer is press of the button increases the delay time, for up to 19 operating.
  • Página 23: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. • Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
  • Página 24: Maintenance

    CARE AND CLEANING REGULAR CLEANING MAINTENANCE (cont.) Storing the Washer Cleaning the Water Inlet Filters If the washer will not be used for an extended period of If the washer detects that water is not entering the time and is in an area that could be exposed to freezing washer, an error message will show on the display.
  • Página 25: Cleaning The Washer

    CARE AND CLEANING CLEANING THE WASHER Proper Use of Detergent Using too much detergent is a common cause of laundry problems. Today’s detergents are formulated to be effective without visible sudsing. Be sure to carefully read and follow manufacturer’s recommendations for how much detergent to use in your wash.
  • Página 26: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal. Clicking: Water sloshing sound when tub is spinning: • Lid lock relay when the lid locks and unlocks. To achieve better cleaning performance with less water, •...
  • Página 27 TROUBLESHOOTING GUIDE BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes Solutions Water in the washer drains • Drain pump filter clogged. • Check and clean drain pump filter. slowly or not at all, or the • Drain hose is bent, pinched, or •...
  • Página 28 TROUBLESHOOTING GUIDE BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes Solutions The display shows: • Load is too small. • Add 1 or 2 similar items to help balance the load. • Load is out of balance. • Rearrange items to help balance the load. •...
  • Página 29 TROUBLESHOOTING GUIDE BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes Solutions • Control panel is asleep • This is normal. Press POWER. Washer won't operate • Washer is unplugged • Make sure cord is plugged securely into a working outlet. •...
  • Página 30 TROUBLESHOOTING GUIDE BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes Solutions • Kinked drain hose • Ensure that the drain hose is not kinked. Washer will not drain water • Drain located higher than 8' above • Make sure the drain hose is no higher than 96" above the floor bottom of the washer.
  • Página 31: Warranty

    WARRANTY Kenmore Elite Limited Warranty When installed,operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®...
  • Página 32 TABLA DE CONTENIDOS ACUERDOS DE PROTECCIÓN MENSAJES DE SEGURIDAD ..........33 Acuerdos Maestros de Protección Felicitaciones por haber efectuado una compra inteligente. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..33-35 Su nuevo producto Kenmore ® está diseñado y fabricado para REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA ......35 brindar años de funcionamiento confiable.
  • Página 33: Mensajes De Seguridad

    MENSAJES DE SEGURIDAD En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte.
  • Página 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de descarga • de la toma de corriente. Si no se cumple con esta eléctrica, o de lesión a las personas al usar este advertencia se podrán producir heridas graves, aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las incendios, descargas eléctricas o muerte.
  • Página 35: Requisitos De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: RIESGO PARA NIÑOS • No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la • Guarde los productos del lavadero fuera del alcance lavadora. La supervisión cercana de niños es de los niños. Para evitar daños corporales, observe necesaria cuando la lavadora se utiliza cerca de niños.
  • Página 36: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS PIEZAS Y COMPONENTES CLAvE BLOQUEO DE PUERTA La puerta de la lavadora se bloquea mientras está en funcionamiento. La puerta se puede desbloquear al pulsar el botón de Inicio/Pausa para detener la lavadora. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE MÁXIMA CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable de máxima capacidad ofrece una durabilidad óptima.
  • Página 37: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE Descripción Lavadora de carga superior Requisitos eléctricos 120VAC, 60Hz Dimensiones 27"(anchura) X 283/8"(profundidad) X 453/8"(altura), 553/4"(altura con la puerta abierta) 68,6 cm (anchura) X 72,1 cm (profundidad) X 115,3 cm (altura), 141,7 cm (altura con la puerta abierta) Peso neto 145.5 lbs.
  • Página 38: Desembalaje De La Lavadora

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMBALAjE DE LA LAVADORA Al retirar la lavadora de la caja de cartón, asegúrese de retirar el Soporte de base del medio de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado.
  • Página 39: Conexión De Las Líneas De Agua

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE AGUA • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora utilice mangueras nuevas. NO reutilice ninguna ya usada. • IMPORTANTE: Utilice SÓLO las mangueras de entrada facilitadas por LG con este producto. El uso de otro tipo de mangueras no garantiza un ajuste o funcionamiento correcto.
  • Página 40: Conexión De La Manguera De Desagüe

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada Introduzca con firmeza el otro extremo de la manguera de adecuadamente. No asegurar adecuadamente la desagüe en la entrada de desagüe de su casa.Asegúrese manguera de drenaje puede resultar en inundación o de que el extremo de goma menos rígido quede daños a la propiedad.
  • Página 41: Nivelado De La Lavadora

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NIVELADO DE LA LAVADORA • Para comprobar si la lavadora está nivelada, coloque un El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades nivel en el borde posterior de la tapa. muy altas. Para minimizar la vibración, el ruido y •...
  • Página 42: Características Del Panel De Control

    CÓMO USAR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este guía de uso y mantenimiento en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la lavadora. CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS BOTÓN POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Utilice estos botones para seleccionar las opciones de Pulse para encender la lavadora.
  • Página 43: Funcionamiento De La Lavadora

    CÓMO USAR FUNCIONAMIENTO DE LA LAvADORA ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA. Consulte la página 45. AÑADIR DETERGENTE Añada detergente HE al dispensador de detergente. Consulte la pagina 47 para obtener mas informacion. ENCIENDA LA LAVADORA Presione el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la lavadora.
  • Página 44: Guía De Ciclos

    CÓMO USAR GUÍA DE CICLOS = Opción disponible La guía de ciclos incluida a continuación indica las configuraciones predeterminadas, opciones isponibles y tipos de tela recomendadas para cada ciclo. Los ajustes de modificación permitidos se = Configuración indican debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo. predeterminada Agregar Tratamie...
  • Página 45: Clasificación De Las Cargas De Lavado

    CÓMO USAR CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO PRECAUCIÓN: • No llevar objetos en la bañera. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en pérdida o daño a los tejidos. • Use el ciclo de voluminosos / ropa de cama para flotantes o no absorbentes, como una almohada o una manta. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar fugas.
  • Página 46: Detalles Sobre El Depósito

    CÓMO USAR DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO El cajón de suministro automático consiste en 2 compartimentos que almacenan: Compartimento Compartimento para para el detergente • Suavizante líquido de telas el detergente del líquido lavado principal • Detergente líquido o en polvo para el lavado principal. Compartimento para el líquido suavizante...
  • Página 47: Uso Del Detergente Y El Dispensador

    CÓMO USAR USO DEL DETERGENTE Y EL DISPENSADOR Información Sobre Detergentes Cómo llenar el distribuidor Los detergentes de alta eficiencia producen menos Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón espuma, se disuelven más eficientemente para mejorar el de suministro automático: desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener Abra el cajón de depósito.
  • Página 48: La Pantalla De Tiempo Y Estado

    CÓMO USAR LA PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO El display de tiempo y estado muestra el tiempo aproximado restante y el progreso del ciclo. TIEMPO RESTANTE ESTIMADO INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO Cuando se aprieta el botón START/PAUSE (INICIO/ Éstos LEDs de estado se iluminan para indicar la parte PAUSA), la lavadora detecta automáticamente la carga del ciclo en ejecución.
  • Página 49: Botones Modificadores De Ciclo

    CÓMO USAR BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las seleccionan automáticamente. Usted también puede temperaturas de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin personalizar estas configuraciones utilizando los botones Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de modificadores de ciclo.
  • Página 50: Botones De Opción De Ciclo

    CÓMO USAR BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo EXTRA RINSE (ENJUAGUE ADICIONAL) adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Esta opción añadirá un ciclo de enjuague Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de adicional al ciclo seleccionado.
  • Página 51: Añadir Una Prenda

    CÓMO USAR AÑADIR UNA PRENDA Para acceder a un mi ciclo: La luz ADD A GARMENT (añadir una Presione el botón de encendido para accionar la prenda) se iluminará durante la lavadora. primera parte del ciclo de lavado para Pulse el botón MI CICLO. Se mostrarán los ajustes indicar que se puede hacer una pausa en el ciclo y añadir guardados.
  • Página 52: Control Lock (Bloqueo Del Control)

    CÓMO USAR BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO (cont/) DELAY WASh (RETRASAR LAvADO) CONTROL LOCK (BLOQUEO DEL CONTROL) Una vez que haya seleccionado el Utilice esta opción para evitar el uso ciclo y otros ajustes, apriete este botón indeseado de la lavadora o para evitar para demorar el inicio del ciclo de que los ajustes del ciclo se modifiquen lavado.
  • Página 53: Limpieza Del Exterior

    CARE AND CLEANING ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas, lea y cumpla completamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad, antes de poner en funcionamiento esta lavadora. • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
  • Página 54: Cuidados Y Limpieza

    CUIDADOS Y LIMPIEZA LIMPIEZA REGULAR (cont/) MANTENIMIENTO El almacenamiento de la lavadora Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora no se va a utilizar durante un período Si la lavadora detecta que el agua no está entrando en el prolongado de tiempo y se encuentra en un área que dispensador, un mensaje de error se mostrará...
  • Página 55: Limpieza De La Lavadora

    CUIDADOS Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA LAVADORA Proper Use of Detergent Uso correcto de los detergentes Usar demasiado detergente es una causa frecuente de problemas de lavandería. Hoy en día los detergentes están formulados para ser eficaces y sin espuma visible. Asegúrese de leer cuidadosamente y seguir las recomendaciones del fabricante sobre la cantidad de detergente para uso en su lavado.
  • Página 56: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUIDOS NORMALES QUE PUEDE ESCUCHAR Los siguientes sonidos se pueden escuchar mientras que la lavadora está en funcionamiento. Son normales. Chasquidos: Sonido de agua chapoteando durante el centrifugado: • La cerradura de la puerta cuando el relé de la cerradura de Para lograr mejores resultados de lavado con menos la puerta se abre.
  • Página 57 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema Causas posibles Soluciones El agua de la lavadora • Filtro de bomba de desagüe atascado. • Compruebe y limpie el filtro de la bomba de desagüe. sale lentamente, no sale •...
  • Página 58 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema Causas posibles Soluciones En la pantalla se lee: • La carga es muy pequeña. • Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la carga. • La carga no está equilibrada. •...
  • Página 59 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema Causas posibles Soluciones • Panel de control está dormido • Esto es normal. Pulse ENCENDIDO. La lavadora no funciona • La lavadora está desenchufado • Asegúrese que la cuerda está bien tapada en una salida en funcionamiento.
  • Página 60 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problem Possible Causes Solutions • Manguera de drenaje quebrada • Asegúrese de que la manguera del desagüe no esté doblada. La lavadora no vacía el agua estancada en el • Desagüe situado a más 8" por encima •...
  • Página 61: Garantía

    GARANTÍA Garantía Limitada de Kenmore Elite Si este electrodoméstico fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra dentro del año de la fecha decompra, llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar su reparación gratuita, siempre y cuando se instale, opere ®...
  • Página 62: Accords De Protection

    TABLE DES MATIÈRES ACCORDS DE PROTECTION MESSAGES DE SÉCURITÉ............ 63 Prototype d'accord de protection complémentaire INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ..... 63-65 Nous vous félicitions d'avoir effectué cet achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore® est conçu et fabriqué pour assurer des INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE........ 65 années de fonctionnement fiable.
  • Página 63: Messages De Sécurité

    SAFETY MESSAGES Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil. Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité. C'est le symbole d'alerte à la sécurité. Ce symbole vous avertit des risques potentiels pouvant entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles graves ou même la mort.
  • Página 64 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou de tenter de l'entretenir. Vous ne débranchez pas cet des blessures corporelles en utilisant des appareils appareil de son alimentation électrique en tournant les électroménagers, vous devez toujours suivre les boutons de commande en position OFF (arrêt).
  • Página 65: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: RISQUE POUR LES ENFANTS • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. • Rangez les produits de lavage hors de portée des Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le enfants. Pour éviter des blessures, tenez compte de lave-linge est utilisé...
  • Página 66: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES COMPOSANTS ET PIÈCES ESSENTIELS VERROUILLAGE DE PORTE La porte du lave-linge est verrouillée durant son utilisation. Elle peut être déverrouillée en appuyant sur le bouton Démarrer/Pause afin d’interrompre le fonctionnement du lave-linge. TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE À GRANDE CAPACITÉ...
  • Página 67: Instructions De L'INstallation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS PRINCIPALES Description Lave-linge a chargement par le dessus Fréquence/tension nominale 120VAC, 60Hz Dimensions 27"(larg) X 283/8"(prof) X 453/8"(haut), 553/4"(haut avec la porte ouverte) 68,6 cm (larg) X 72,1 cm (prof) X 115,3 cm (haut), 141,7 cm (haut avec la porte ouverte) Poids net 145.5 lbs.
  • Página 68: Déballer Le Lave-Linge

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBALLER LE LAVE-LINGE Lorsque vous extrayez le lave-linge de la base du carton, veillez à retirer le support de cuve situé au milieu de la base du carton. Si vous devez déposer la machine à laver sur le sol pour enlever les matériaux d’emballage de la base, protégez toujours les parties latérales de l'appareil et posez-le précautionneusement sur le côté.
  • Página 69: Raccordement Des Conduites D'eAu

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU • IMPORTANT: Utilisez des tuyaux neufs lors de l’installation du lave-linge. Ne RÉUTILISEZ JAMAIS de flexibles usagés. • IMPORTANT: Utilisez UNIQUEMENT les conduites d’admission fournies par LG avec ce produit. I ln’est pas garanti que les flexi- bles vendus sur le marché...
  • Página 70: Raccordement Du Conduit D'éVacuation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION • Le conduit d’évacuation doit toujours être correctement Insérez fermement l’extrémité libre de la conduite d’évacu- sécurisé. Le non-respect de cette instruction peut ation dans l’ouverture d’évacuation de votre maison. entraîner une inondation et des dommages matériels. Assurez-vous que l’extrémité...
  • Página 71: Mise À Niveau Du Lave-Linge

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION NIVELADO DE LA LAVADORA • Pour vérifier si la laveuse est à niveau de bord à bord, Le tambour de votre nouvelle machine à laver tourne à des vitesses très élevées. placez un niveau à l'arrière du couvercle. •...
  • Página 72: Mode D'EMploi

    MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique, ou de blessures, veuillez lire attentivement et respecter le Guide d'utilisation et d'entretien, y compris les instructions importantes de sécurité, avant d'utiliser cette machine à laver. CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE BOUTONS DE MODIFICATION DU CYCLE BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Utilisez ces boutons pour sélectionner les options de...
  • Página 73: Utilisation Du Lave-Linge

    MODE D'EMPLOI FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA. Reportez-vous à la page 75. AJOUT DE DETERGENT Ajoutez du détergent HE dans le tiroir détergent distributeur. Reportez-vous à la page 77 pour plus de détails. MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE À...
  • Página 74: Guide De Cycles

    MODE D'EMPLOI GUIDE DE CYCLE = Option disponible Le guide des cycles ci-dessous indique les paramètres par défaut, les options disponibles et les types de tissu recommandés pour chaque cycle. Les réglages possibles des modificateurs sont indiqués sous le paramètre par défaut de chaque cycle. = Paramètre par défaut Add a Garment Intensité...
  • Página 75: Triage Des Brassées

    MODE D'EMPLOI TRIAGE DES BRASSÉES Étiquettes d'entretien des tissus Chargement de la machine à laver De nombreux vêtements disposent d'une étiquette compor- • Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Des articles comme des trombones, des allumettes, des tant des consignes sur le type de lavage.
  • Página 76: Á Propos Du Distributeur

    MODE D'EMPLOI À PROPOS DU DISTRIBUTEUR Le distributeur automátique est constitué de quatre compartiments qui conservent : Compartiment Compartiment principal • L'assouplissant. de lessive liquide de lessive • Détergent liquide ou en poudre pour le lavage principal. Compartiment d’adoucissant liquide Compartiment à...
  • Página 77: Utilisation De La Lessive Et Du Distributeur

    MODE D'EMPLOI DETERGEMT AMD DISPENSER USE ATTENTION: • Ne chargez pas d’éléments sur la cuve. Le non-respect de cet avertissement peut se traduire par des fuites ou des dommages sur les étoffes • Utilisez les cycles encombrant/literie pour des éléments gonflants ou non-absorbants comme un oreiller ou un édredon. Le non-respect de cet avertissement peut se traduire par des fuites.
  • Página 78: L'éCran De Temps Et D'éTat

    MODE D'EMPLOI L'ÉCRAN DE TEMPS ET D'ÉTAT L'affichage du temps et de l'état indique le temps restant estimé et la progression du cycle. TEMPS RESTANT ESTIMÉ TÉMOIN LUMINEUX DE L'ÉTAT DU CYCLE Lorsque la touche START / PAUSE (MARCHE/PAUSE) Ces LEDs d'état s'allument pour indiquer quelle phase est pressé...
  • Página 79: Boutons De Modification Du Cycle

    MODE D'EMPLOI BOUTONS DE MODIFICATION DU CYCLE Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui REMARQUE : pour protéger vos vêtements, les différentes se sélectionnent automatiquement. Vous pouvez égale- options de température de lavage/rinçage, vitesse ment personnaliser les réglages à l'aide des boutons de d'essorage, niveau de saleté...
  • Página 80: Boutons D'oPtions De Cycle

    MODE D'EMPLOI BOUTONS D'OPTIONS DE CYCLE Votre machine a laver vous offre plusieurs options de cycle sup- EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE) plementaires pour personnaliser les Cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Esta opción añadirá un ciclo de enjuague Mettez en marche la machine a laver et tournez le adicional al ciclo seleccionado.
  • Página 81: Add Garments (Ajout De Linge)

    MODE D'EMPLOI BOUTONS D'OPTIONS DE CYCLE (cont.) ADD GARMENTS (AJOUT DE LINGE) Pour utiliser un mon cycle: Le témoin "ADD A GARMENT" Presione el botón de encendido para accionar la (AJOUT DE LINGE) s'allume durant la lavadora. toute première partie du cycle de Pulse el botón MY CYCLE.
  • Página 82: Fonction Spéciale De Sécurité

    MODE D'EMPLOI CYCLE OPTION BUTTONS (cont.) DELAY WASH (DÉMARRAGE DIFFÉRÉ) CONTROL LOCK Une fois le cycle et autres paramètres Use this option to prevent unwanted use sélectionnés, appuyez sur ce bouton of the washer or to keep cycle settings pour retarder le démarrage du cycle de from being changed while the washer is lavage.
  • Página 83: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d'incendies, de chocs électriques ou de blessures aux personnes, lisez et suivez l'intégralité du présent manuel, y compris les Consignes importantes de sécurité, avant de faire fonctionner la machine à laver. •...
  • Página 84: Entretien

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE RÉGULIER ENTRETIEN (suite) Entreposage du lave-linge Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Si votre lave-linge reste inutilisé pendant une période Si le lave-linge détecte que l'eau ne pénètre pas à prolongée et se trouve à un endroit susceptible d'être l'intérieur du bac à...
  • Página 85: Uso Correcto De Los Detergents

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE LIMPIEZA DE LA LAVADORA Uso correcto de los detergents Usar demasiado detergente es una causa frecuente de problemas de lavandería. Hoy en día los detergentes están formu- lados para ser eficaces y sin espuma visible. Asegúrese de leer cuidadosamente y seguir las recomendaciones del fabri- cante sobre la cantidad de detergente para uso en su lavado.
  • Página 86: Dépannage

    DÉPANNAGE RUIDOS NORMALES QUE PUEDE ESCUCHAR Il est possible que vous entendiez les sons suivants pendant que le lave-linge fonctionne. Cela est tout à fait normal. Chasquidos: Bruit d'éclaboussure pendant que la cuve tourne : • La cerradura de la puerta cuando el relé de la cerradura de Pour obtenir un meilleur résultat de lavage avec moins la puerta se abre.
  • Página 87 DÉPANNAGE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème Causes possibles Solutions L’eau du lave-linge • Filtre de la pompe de vidange • Vérifiez et nettoyez le filtre de la pompe de vidange. s’évacue lentement ou engorgé. • Asegúrese de que la manguera de desagüe no presente pas du tout, ou l’écran •...
  • Página 88 DÉPANNAGE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème Causes possibles Solutions L’ecran affiche : • La charge est trop faible. • Ajoutez 1 ou 2 articles similaires afin de permettre d'equili- brer la charge. • La charge est déséquilibrée. •...
  • Página 89 DÉPANNAGE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème Causes possibles Solutions • Le panneau de commande est eteint. • Cela est normal. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-linge ne fonctionne pas • Le lave-linge est debranche. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement enfonce dans une prise en etat de marche.
  • Página 90 DÉPANNAGE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème Causes possibles Solutions • Le conduit d'evacuation est entortille • Verifiez que le conduit d'evacuation n'est pas entortille. Impossible d'évacuer l'eau restant dans la • est place a plus de 244 cm •...
  • Página 91: Garantie

    GARANTIE Garantie limitée Kenmore Elite Si vous avez installé, fait fonctionner et entretenu cet appareil conformément à toutes les instructions fournies avec le présent produit, si celui-ci tombe en panne en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication dans un délai d'an à...

Tabla de contenido