Descargar Imprimir esta página

Moen 84660SRN Guia De Instalacion página 3

Mezcladora para lavabo de 2 manerales y 4 pulgadas de separación central

Publicidad

1
After removal of old faucet, clean and dry the sink surface. Install faucet with gasket (A). Some gaskets are
preinstalled and shape will vary by product.
Después de retirar la vieja mezcladora, limpie y seque la superficie de l lavabo. Instale la mezcladora con el
empaque (A). Algunas juntas vienen preinstaladas y su forma varía de un producto a otro.
Après avoir retiré l'ancien robinet, nettoyer et assécher la surface du lavabo. Installer le robinet avec le joint
d' é tanchéité (A). Certains joints d' é tanchéité sont préinstallés et leur forme pourra varier selon le produit.
3
Sealant
Sellador
Mastic
F
F
G
H
I
I
Apply a generous amount of sealant to the underside of the waste seat (F). Insert (F) into drain opening in
the sink. Below the sink, slide the drain gasket (G), tapered side up, onto (F). Place washer (H) onto (F)
followed by the drain nut (I). Secure the drain nut (I), but do not tighten until you complete step 4.
Aplique una cantidad generosa de sellador a la parte inferior del asiento del desagüe (F). Inserte (F) en la
abertura de desagüe del lavabo. Por debajo del lavabo, deslice la junta de desagüe (G), con el lado cónico
hacia arriba, en (F). Coloque la arandela (H) sobre (F) seguida de la tuerca del desagüe (I). Asegure la tuerca
del desagüe (I), pero no la apriete hasta completar el paso 4.
Appliquer une bonne quantité de mastic sous le siège de bonde (F). Insérer (F) dans l' o uverture de la bonde
du lavabo. Sous le lavabo, faire glisser le joint d' é tanchéité de bonde (G), partie effilée vers le haut, dans (F).
Placer la rondelle (H) sur (F), suivie de l' é crou de bonde (I). Mettre en place l' é crou de bonde (I), mais ne pas
le serrer avant d'avoir terminé l'étape 4.
A
A
F
2
1
B
2
Attach the mounting nuts (B) to the hot and cold
threaded mounting shanks and tighten faucet to sink.
Sujete las tuercas de montaje (B) a los tubos roscados
caliente y frío y apriete la mezcladora al lavabo.
Fixer les écrous de montage (B) sur les tiges de
montage filetées d' e au chaude et d' e au froide et fixer
le robinet au lavabo en les serrant.
4
F
J
L
Position the o-ring (J) in the groove at the top of the
tailpiece (L) and thread onto the waste seat (F).
After (L) is attached to (F), rotate entire assembly so
opening on (L) points towards the wall. Now tighten
drain nut (I).
Ubique el anillo de caucho (J) en la ranura en la parte
superior de la sección final (L) y enrósquelo al asiento
del desagüe (F). Una vez que (L) esté sujeta a (F),
haga girar todo el conjunto de modo que la abertura
en (L) apunte hacia la pared. Apriete ahora la tuerca
del desagüe (I).
Placer le joint torique (J) dans la rainure au haut de
l' e mbout (L) et le visser au siège de bonde (F).
Lorsque (L) est fixé sur (F), faire tourner l'assemblage
au complet pour que l' o uverture de (L) soit orientée
vers le mur. Serrer maintenant l' é crou de bonde (I).
B
x2
B
x2
I
correct orientation
orientación correcta
orientation correcte

Publicidad

loading