Jøtul GF 3 BF2 Instrucciones Para Instalación
Ocultar thumbs Ver también para GF 3 BF2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NO - Montering- og bruksanvisning
GB - Installation and Operating Instructions
ES - Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
NL - Installatie- en montagehandleiding
Figures/Pictures
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid.
These instructions must be kept for future references.
Jøtul GF 3 BF2
2
12
22
33
45
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jøtul GF 3 BF2

  • Página 1 Jøtul GF 3 BF2 NO - Montering- og bruksanvisning GB - Installation and Operating Instructions ES - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso NL - Installatie- en montagehandleiding Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid.
  • Página 2: Sjekkskjema

    Norsk Kvittering for installasjon Ildstedet vil ved riktig bruk og vedlikehold tilfredsstille eieren i mange år. Kontakt din Jøtul forhandler for assistanse hvis det skulle oppstå problemer med ditt Jøtul ildsted. Ta vare på denne bruksanvisningen og ha den tilgjengelig for servicepersonell. Modell navn: Jøtul GF 3 BF 2 Serie nr.: Dato for kjøp:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Norsk 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Jøtul GF 3 BF2, er et produkt som kun må fyres med Naturgass Sjekkskjema ..............2 G20 eller konverteres til å fyre med LPG. Produktet er i samsvar med Forskrift om gassapparat og utstyr, fastsatt av Direktoratet 1.0 Forhold til myndighetene .........3...
  • Página 4: Sikkerhetsregler

    Norsk Tilført effekt kW: Naturgass G20/G25: 6,2 kW maks- M i n i m u m a v s t a n d f r a b r e n n b a r t m a t e r i a l e t i l 3,2 kW min.
  • Página 5: Installasjonsveiledning

    Etter at produktet er pakket ut, løftes toppen av. • Ta tak i frontrammen og løft den opp og fram. Til Jøtul GF 3 BF2 kan Jøtul levere gulvplater i forskjellige farger • Glassrammen med glass løftes loddrett opp ved å åpne de 2 (se pkt.
  • Página 6: Montering Av Avtrekksystem

    Norsk 6.0 Montering av 6. Avtrekkshetten (L) med det indre røret (M), føres inn gjennom veggen fra utsiden, og festes til bakstykket igjen med de 4 avtrekkssystem skruene (I). 7. Røykrøret føres inn i adapteret på ildstedet. Bruk tetningsmiddel og fest røret med 3 karosseriskruer Ø4,2mm. For ytterligere informasjon (avtrekkssystem Ø...
  • Página 7: Installasjon Av Gass

    Norsk 6.5 Montering av vedkubbesett 7.3 Justering av lavt gasstrykk • Pakk ut eskene med vedkubbene. • For å justere det lave gasstrykket, må manometeret festes på • Følg nå monteringsanvisningen som følger settet med testpunkt Fig. 8B. vedkubber. • Vri kontrollknotten mot lav inntil det er like før flammene •...
  • Página 8: Bruk

    5. Fortsett å holdeknappen inne i ca 10 - 15 sekunder, før den slippes. Jøtul GF 3 BF2 har ventil med innebygget gnisttenner. Når 6. NB: Gasskontrollknotten kan ikke vris før den blir trykket noe kontrollknotten trykkes i bunn og vris, genereres en gnist på...
  • Página 9 Norsk Følgende fremgangsmåte for feilsøking kan • Når piloten skal tennes for første gang ved ny installasjon, etter en planlagt avkopling, eller etter at LPG tanken har f benyttes når det ikke genereres gnist ved ått påfyll, er det ofte luft i gassrøret inntil ildstedet. Det er pilothodet: nødvendig å...
  • Página 10: Vedlikehold

    Norsk 11.0 Vedlikehold 1 0 . 6 N å r p i l o t e n s l o k n e r, m e n gasstilførselen er OK Eier/bruker er ansvarlig for gassanlegg og ildsted. Hele installasjonen skal gjennomgå et årlig tilsyn. Dette skal utføres Følgende fremgangsmåte benyttes for at av en dokumentert kvalifisert person.
  • Página 11: Sjekkliste

    Norsk Sjekkliste 1. Er det sjekket at all emballasje er fjernet? 2. Er det sjekket hvilken gasstype som skal benyttes? 3. Er produktet konvertert til riktig gasstype? 4. Hoveddyse - er det riktig dyse i henhold til gasstype? 5. Pilotdyse - er det riktig dyse i henhold til gasstype? 6.
  • Página 12: Installation Form

    With proper usage and maintenance, this fireplace will serve its owner adequately for many years. Please contact your Jøtul dealer for assistance if any problems should arise with your Jøtul fireplace. Hold on to this user manual and make sure it is available for service personnel. Model name: Jøtul GF 3 BF2 Serial no.: Purchase date:...
  • Página 13: Dk+Se+Fi+No Cz+Sk+Lv+Ee+Lt

    Table of contents authorities Installation form ......... 12 This product, the Jøtul GF 3 BF2 may only be used with Natural Relationship to the authorities ....13 Gas or be converted for the use of Butane or Propane. This product is in accordance with Regulations for Gas Appliances Technical data ..........
  • Página 14: Safety Instructions

    ENglish Natural Gas G20: approx. 0,57 m 3 /hr 3.1 Safety clearances Gas consumption: at full capacity. Natural Gas G25: approx. 0,66 m 3 /hr at full capacity. Min. distance from insert’s heat shield to wall of flammable material: See fig. 1. LPG approx.
  • Página 15: Installation Guide For Qualified Personnel

    ENglish 4.0 Installation guide for A maximum of 5 bends (both vertical and horizontal) may be used in one flue system. This means that with a total of 5 bends qualified personnel used, the total horizontal length of the flue system must be not more than 6.4m.
  • Página 16: Installation Of Vent System

    ENglish 6.0 Installation of vent 6. The exhaust hood (L) with the inner pipe (M) is fed in through the wall from the outside. The hood is screwed (I) to the back system piece and the pipe is connected to the stove adapter on the back of the stove.
  • Página 17: Gas Installation

    ENglish 6.5 Mounting the log set • By turning this you will see the reading on your manometer move accordingly and set to the desired pressure as per • Unpack the boxes with the logs. instructions. Note adjustments for NG or LPG are different. •...
  • Página 18: The Combustion Principle For Gas

    Make sure the control knob (2) is in the correct position (max.). Jøtul GF 3 BF2 is equipped with a spark ignitor. This is a normal • Turn the control knob (1) a little to the left (to «Ignition») until spark ignitor, which is supplied with many current gas products.
  • Página 19: Trouble-Shooting

    ENglish 10.2 Gas pressure Lighting the main burner Turn the gas control knob to «ON» (picture of big flame). Correct gas pressure is important: See section about gas pressure under gas installation. The gas pressure before the valve and the gas pressure from the valve to the main burner and pilot burner, When the pilot flame will not remain lit are equally important.
  • Página 20: Maintenance

    ENglish 10.4 When the pilot goes out – 10.7 Problems with the flame pattern problems with the gas supply The gas insert is factory pre-set. Should problems with the flame pattern occur, the log set/coal set must be disassembled and checked.
  • Página 21: Check List

    ENglish Check list Important - before leaving the stove you must check: Yes No 1. All packaging materials are removed. 2. The correct gas jets (main & pilot) are fitted for the gas type and pressure 3. Has the air regulator behind the burner been adjusted? 4.
  • Página 22: Formulario De Firma De Instalación

    Póngase en contacto con su proveedor Jøtul para solicitar asistencia técnica si surge algún problema con la chimenea Jøtul. Guarde este manual del usuario y asegúrese de que esté a disposición del personal de servicio técnico. Nombre del modelo: Jøtul GF 3 BF2 Nº serie:...
  • Página 23: Relación Con Las Autoridades

    Formulario de firma de instalación ....22 Relación con las autoridades ......23 Este producto, Jøtul GF 3 BF2, sólo se puede utilizar con gas natural o convertirse para su utilización con butano o propano. Información técnica .......... 23 Este producto cumple la normativa relativa a herramientas y equipos de funcionamiento por gas, establecida por la norma europea CEN EN 613 1998.
  • Página 24: Medidas De Seguridad

    Español a plena capacidad. Gas natural G25: • Tenga en cuenta que la estufa se calienta y asegúrese de que aprox. 0,66 m a plena capacidad. los niños y los animales guarden la distancia de seguridad. LPG aprox . 0, 43 kg/hr a plena •...
  • Página 25: Guía De Instalación Para Personal Cualificado

    El producto se suministra en 3 piezas: la estufa, un quemador con Jøtul puede suministrar planchas para el suelo en varios carbón o troncos y el sistema de ventilación colores para la estufa Jøtul GF 3 BF2 (Vea el punto «12.0 Equipo La caja de la estufa contiene lo siguiente: opcional»).
  • Página 26: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Español 5.1 Placa para el tiro secundario (fig. 5) 6.2 Sistema de ventilación (Ø 100/170 mm) para instalación exterior a través del Conjunto de trozos de carbón: Si la Jøtul GF 3 BF 2 se va a utilizar con el conjunto de trozos de muro (fig.
  • Página 27: Instalación De Gas

    Español 7.0 Instalación de gas Instalación 1. Compruebe que la junta que rodea la salida de humos en la La instalación de gas sólo debe ser realizada por personal parte posterior de la estufa está intacta. Ésta se sujeta con 4 cualificado.
  • Página 28: Principio De Combustión Del Gas

    La junta que rodea al cristal debe inspeccionarse anualmente para comprobar su desgaste y, si es necesario, sustituirla. La estufa Jøtul GF 3 BF2 está equipada con un ignitor de chispas. • Comprobar si es necesario sustituir los trozos de carbón o Se trata de un ignitor de chispas normal de los que se suministran troncos cerámicos.
  • Página 29: Utilización

    Español 9.0 Utilización Cuando la llama piloto no permanece encendida • Si la llama piloto no permanece encendida después de varios intentos, gire el botón del control del gas (1) a la posición 9.1 Encendido «OFF» y solicite asistencia técnica. Nota: Cuando se utiliza la estufa por primera vez se puede formar Nota: Olores durante el uso de la estufa! condensación en el hogar.
  • Página 30 Español 10.2 Presión del gas • Si el piloto no se enciende después de varios intentos de vaciar el aire del sistema de conducción, significa que hay La presión correcta del gas es importante: Consulte la sección un problema con el tanque/cilindro de gas o una fuga en el sobre la presión del gas en la instalación del gas.
  • Página 31: Mantenimiento

    Español 12.0 Equipo opcional 10.6 Cuando el piloto se apaga, pero el suministro de gas es correcto 12.1 Plancha del suelo A continuación se indica el procedimiento de resolución de problemas para el termopar: Esmalte negro azulado o blanco. Tamaño: 632 x 772 x 16,5m •...
  • Página 32: Lista De Comprobación

    Español Lista de comprobación Importante: Antes de terminar con la estufa debe comprobar: Sí 1. Se ha quitado todo el material de embalaje. 2. Se han montado los chorros de gas correctos (principal y auxiliar) para el tipo y la presión del gas 3.
  • Página 33: Modulo Di Instalazione Con Firma

    Jøtul presenti problemi di funzionamento. Attenersi a quanto riportato nel presente manuale e mettere quest’ultimo a disposizione del personale dell’assistenza. Nome del modello: Jøtul GF 3 BF2 N. di serie: Data di acquisto: Nome dell’installatore:...
  • Página 34: Peso

    1.0 Rapporti con le autorità Indice generale Il presente prodotto, Jøtul GF 3 BF2, può essere utilizzato solo con Modulo di instalazione con firma ........33 gas naturale oppure essere convertito per l’impiego di butano o Rapporti con le autorità ........34 propano.
  • Página 35: Misure Di Sicurezza

    italiaNo 3.0 Misure di sicurezza Preimpostazione: Al momento della consegna, il caminetto è impostato esclusivamente per l’uso Attenzione! Se si percepisce odore di gas: di gas naturale. Occorre • Non accendere la stufa o altre apparecchiature. convertirlo se si desidera •...
  • Página 36: Guida All'iNstallazione Qualificato

    100/150 mm). • Se la distanza da terra alla cappa di scarico terminale la Jøtul GF 3 BF2 (Vedere il punto «12.0 Accessori opzionali»). è inferiore a 3 m, è necessario proteggere la cappa con protezioni in rete. 4.3 Posizione della stufa •...
  • Página 37: Preparazione/Installazione Della Stufa

    • Se i tubi sono lunghi, si consiglia di fissarli al muro mediante se il Jøtul GF 3 BF2 deve essere utilizzato con la serie di carboni, staffe (non incluse). la piastra del tiraggio secondario (fig. A) deve essere rimossa in ogni caso.
  • Página 38 italiaNo 6.2 Sistema di sfiato (Ø 100/170 mm) Installazione per l’installazione orrizontale ed esterna 1. Verificare che la guarnizione intorno allo scarico fumi dietro alla stufa sia integra. Fissarla con l’ausilio di 4 viti con un attraverso il muro (fig. 3) diametro di 4,2 mm.
  • Página 39: Installazione Del Gas

    italiaNo 7.0 Installazione del gas 7.2 Regolazione dell’alta pressione del gas • Testare sempre l’alta pressione del gas con la manopola di L’installazione del gas deve essere effettuata esclusivamente controllo completamente aperta e il dispositivo in funzione da personale qualificato. È importante attenersi alle normative alla massima potenza.
  • Página 40: Il Principio Di Combustione Del Gas

    La Jøtul GF 3 BF2 è provvista di accendiscintille. Si tratta di un • Continuare a tenere premuta la manopola per circa 10-15 normale accenditore in dotazione con molti dei prodotti a gas secondi prima di lasciarla andare.
  • Página 41: Risoluzione Dei Problemi

    italiaNo Seguire la procedura di risoluzione dei • Ruotare quindi la manopola (senza premerla completamente) nella posizione «ON» (figura della fiamma viva). problemi descritta sotto nel caso in cui non • Nota: se l’apparecchio si spegne durante il funzionamento, vengano generate scintille all’altezza della possono passare anche due minuti prima che la manopola di testa pilota: controllo possa essere nuovamente spostata dalla posizione...
  • Página 42 italiaNo 10.3 Cosa fare in assenza di flusso di 10.5 Termocoppia (fig. 9) gas sulla testa pilota In linea di principio una termocoppia è un generatore termico costituito da un filo in rame (lega rame-nickel) e da un filo di ferro attorcigliati insieme.
  • Página 43: Manutenzione

    italiaNo 11.0 Manutenzione Il proprietario e responsibile della installazione completa. Controllare annualmente l’installazione completa che comprende l’alimentazione del gas, la stufa e il sistema di sfiato. L’ispezione deve essere effettuata da personale tecnico qualificato. 11.1 Manutenzione esterna Dopo alcuni anni di utilizzo può darsi che i prodotti verniciati cambino colore.
  • Página 44: Elenco Di Controllo

    italiaNo Elenco di controllo Importante! Prima di lasciare la stufa, controllare che: Sì 1. Tutti gli imballaggi siano stati rimossi. 2. Vengano montati gli ugelli per il gas (principale e pilota) adatti al tipo di gas e alla pressione del gas 3.
  • Página 45: Onderhoudsformulier

    Neem bij eventuele problemen met uw Jøtul-haard contact op met de Jøtul- leverancier. Bewaar dit handboek zorgvuldig, zodat u het bij elke onderhoudsbeurt aan de mon- teur kunt overleggen. Modelnaam: Jøtul GF 3 BF2 Serienr.: Aankoopdatum: Naam van installateur:...
  • Página 46: Wettelijke Voorschriften

    Veiligheidsmaatregelen ........47 Dit product, de Jøtul GF 3 BF2 mag uitsluitend worden gebruikt met aardgas G20. U kunt de Jøtul GF 3 BF2 eventueel ook laten Installatie ............48 ombouwen voor gebruik van aardgas G25 of LPG.
  • Página 47: Veiligheidsmaatregelen

    NEDErlaNDs • Zet de haard niet aan als het voorvenster ontbreekt of is Brandstof - Gas: Aardgas G20/G25, LPG gebarsten. Standaardbrandstof: De haard, zoals deze door de fabriek • Verbrand geen vaste brandstof in de haard. wordt afgeleverd, werkt op Aardgas. •...
  • Página 48: Installatie

    Minimale afmetingen van de vloerplaat: 5.0 Voorbereiding/installatie 580 x 435mm (22.8”x 17.2”). Er zijn diverse kleuren vloerplaten leverbaar voor de Jøtul GF 3 BF2 (raadpleeg de sectie over «12.0 Optionele accessoires»). Het product is geleverd in 3 delen; de haard, een brander met kolen- of houtset en het ventilatiesysteem.
  • Página 49: Het Ventilatiesysteem Installeren

    NEDErlaNDs 7.0 Gasleidingen aanleggen 5.1 Plaat voor tweede ventilatieopening Kooltjesset: Laat de aanleg van gasleidingen over aan gekwalificeerde monteurs. Houd hierbij rekening met van toepassing zijnde Als u de product wenst te gebruiken met de kooltjesset moet de nationale en lokale wetgeving. tweede ventilatieopening (A) verwijderd worden.
  • Página 50: Het Principe Van Gasverbranding

    Opmerking. De gasdruk van een warm of koud toestel verschilt. 8.2 Vonkontsteking bij de waakvlam 7.4 De waakvlam afstellen Jøtul GF 3 BF2 is voorzien een gasregeling met ingebouwde De waakvlam bestaat uit drie vlammen, zoals wordt getoond vonkontsteking. Wanneer de vonkknop bedient wordt ontstaat in afb.
  • Página 51: Problemen Oplossen

    NEDErlaNDs 10.0 Problemen oplossen Voordat u de haard aansteekt: Controleer het gebied rondom de haard op een eventuele gaslek of -geur. Controleer vooral dicht bij de vloer. Aangezien LPG zwaarder is dan lucht, verspreidt dit zich in geval van lekkage vooral laag bij de grond. 10.1 Als de vonkontsteker voor de Indien u gas ruikt, raadpleegt u de waarschuwing bij: «3.0 Veiligheidsmaatregelen».
  • Página 52 NEDErlaNDs 10.4 Als de waakvlam uitgaat door Als deze problemen door een te hoge gasdruk worden veroorzaakt, heeft het geen nut om als oplossing de luchtregelaar problemen met de gastoevoer bij te stellen. Als u gebreken in de gastoevoer bij de klep of vanaf het Volg de onderstaande procedure om dit gasreservoir wilt opsporen, controleert u de gasdruk vóór de klep.
  • Página 53: Onderhoud

    Als het stookseizoen pas is begonnen en de haard lange tijd niet is gebruikt, kan de bovenkant van het thermokoppel bedekt zijn Een emaillen vloerplaat is leverbaar voor uw Jøtul GF 3 BF2 in met wat lak. Verwijder deze lak met fijn schuurpapier.
  • Página 54: Controlelijst

    NEDErlaNDs Controlelijst Belangrijk – voordat u de haard verlaat dient u het volgende te controleren: 1. Alle verpakkingen zijn verwijderd. 2. De juiste gasbrander (main & pilot) is gemonteerd voor dit type gas en deze druk 3. Is de luchttoevoer achter de brander aangepast? 4.
  • Página 55: Tekniske Tegninger

    Fig. 1A Fig. 1C Ø 100/170 mm Fig. 1B Fig. 1D...
  • Página 56 Fig. 1F Fig. 1G Fig. 2 Ø 100/170 mm 0,41...
  • Página 57 Fig. 3 Ø 100/170 mm Fig. 4 Fig. 5 4,6 (LPG)
  • Página 58 Fig.10 Fig. 7 Fig.8 Fig.11 Fig. 9...
  • Página 59 Fig.12 Fig.13...
  • Página 60 Fig.14 Fig.15...
  • Página 61 Fig.16 Fig.17...
  • Página 62 Fig.18...
  • Página 64 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure. Kvalitet Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på...

Tabla de contenido