Vor Erstgebrauch / Leitungen reinigen |
les conduits
| Prima del primo impiego / Pulizia del condotto |
for the first time / Clean pipes
Leitungswasser einfüllen |
Remplir de l'eau du robinet
Fill with tap water
| Introducir agua corriente
1
max. 1,5 L
Deckel öffnen
Leitungswasser einfüllen
Ouvrir le couvercle
Remplir de l'eau du robinet
Aprire il coperchio
Riempire con acqua di rubinetto
Open lid
Fill with tap water
Abrir la tapa
Introducir agua corriente
Vorbereiten |
Préparer
| Preparare |
2
Einstecken
Einschalten
Enficher
Mettre en marche
Collegare
Accendere
Plug in
Switching on
Enchufar
Conexión
Leitungen reinigen |
Nettoyer les conduits
3
Bügeleisen über Gefäss halten
«Calc Clean»-Taste gedrückt halten
Maintenir le fer à repasser au-dessus
Maintenir la touche «CalcClean» enfoncée
du récipient
Tenere premuto il tasto «CalcClean»
Tenere il ferro da stiro sopra al recipiente
Keep CalcClean button pressed down
Hold iron over vessel
Mantenga pulsado el botón «CalcClean»
Mantenga la plancha sobre un recipiente
Beim ersten Gebrauch können Produktionsrückstände austreten, diese sind harmlos.
Pendant la première utilisation des restes de production peuvent sortir, elles sont inoffensives.
Al primo utilizzo possono fuoriuscire residui di cottura, questi sono innocui.
When using for the first time some production residuals can escape, they are harmless.
En el primer uso, pueden salir restos de la producción, los cuales son inofensivos.
18
Avant la première utilisation / Nettoyer
Before using the appliance
| Antes del primer uso / Limpiar los conductos
| Riempire con acqua di rubinetto |
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
Close lid
Cerrar la tapa
Prepare
| Preparar
| Pulizia del condotto |
Clean pipes
| Limpiar los conductos
~2 min.
3 Sec.
Reinigung startet
Le nettoyage démarre
Iniziare la pulizia
Cleaning starting
Se inicia la limpieza
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen.
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil.
Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l'apparecchio.
Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato e dejar enfriar el aparato.
Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Ne pas nettoyer sous l'eau courante. Ne pas employer de solvants.
Non pulire con acqua corrente. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Do not clean under running water. Do not use scourers or solvents.
No limpiar bajo agua corriente. No utilizar disolventes.
1
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare
Can be wiped with a damp cloth, then dried
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar
2
Stärkespuren / Ablagerungen mit weichem, feuchtem Tuch in Längsrichtung abwischen
Essuyer les traces d'amidon / autres dépôts avec un chiffon doux et humide, dans le sens de la longueur
Eliminare le tracce di amido / altri depositi in direzione longitudinale con un panno morbido, umido
Whipe off any traces of starch / other deposits with a soft, damp cloth along the lengthways direction
Limpiar los rastros de almidón / los sedimentos con un paño suave y húmedo en sentido longitudinal
Verstauen |
Ranger
3
Netzkabel und Dampfschlauch seitlich verstauen
Ranger le cordon d'alimentation et le tuyau de vapeur sur le côté
Riporre il cavo di alimentazione e il tubo condotta vapore a lato
Stow away power cable and steam hose laterally
Enrolle a un lado el cable de red y el tubo de vapor
Cleaning
| Limpieza
| Per riporre |
Storage
| Guardar
19