Página 1
Italiano / English / Français / Deutsch / Español GUIDA RAPIDA SHORT GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE KURZANLEITUNG MANUAL DE INICIO RÁPIDO KUBE II Scanner CUSTOM S.p.A.
Página 3
Grazie per aver scelto ® un prodotto Custom Thank you for choosing a Custom ® product Merci d'avoir choisi des ® produits Custom Danke, dass Sie sich für Custom ® entschieden haben Gracias por elegir ® productos Custom...
Página 5
Questo documento fornisce una descrizione sintetica delle principali funzionalità pre- senti nel dispositivo. Per la descrizione dettagliata di tutte le funzioni si consiglia di consultare il manuale utente cod. 76100000005500 oppure il manuale comandi cod. 77100000000400 richiedendolo al vostro rivenditore. This document provides a description of the main features of the device.
Página 7
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Contenuto Contenu Schachtel Contenidos della confezione content de la boîte Inhalt de la caja Assicuratevi che vi siano i com- Make sure that all the compo- Assurez-vous que vous disposez Stellen sie sicher, daß alle unten Asegúrese de que dispone de los ponenti illustrati in seguito e che nents illustrated below are pre-...
Página 8
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato 1. Vano carta 1. Paper compartment 1. Compartiment du papier 1. Papier-Fach 1. Compartimento papel 2. Uscita carta (Stampante) 2. Paper out (Printer) 2.
Página 10
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Accensione e Switch the device Allumage et Drucker Encendido y Spegnimento ON/OFF extinction ein-/ausschalten apagado • Collegare l’adattatore di rete in • Connect the power adapter • Raccorder l'adaptateur de ré- • Schließen Sie das Netzteil-Ka- •...
Página 11
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Avanzamento Paper Avancement Papiervorschub Avance della carta feed du papier del papel • Each time you press the button, • Chaque pression de la touche • Bei jedem Tastendruck erfolgt • A cada presión de la tecla se co- •...
Página 12
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel • Aprire il coperchio della stam- • Open the printer cover. • Ouvrir le couvercle de l'impri- • Öffnen der Abdeckung des •...
Página 13
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Lettura Ticket Numérisation Scannen Escaneado della schedina reading d'un coupon die Ticket de un cupón La lettura della schedina viene The reading of the ticket is Das Lesen des Tickets wird durch La lectura del cupón se controla La lecture d'un coupon est gérée gestita mediante comando.
Página 14
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages Statusmeldungen Mensajes di stato messages d'état de estado OFF Stampante spenta OFF Printer off OFF Imprimante éteinte OFF Drucker off OFF Impresora apagada VERDE GREEN VERT GRÜN VERDE Stampante accesa: Imprimante allumée: Impresora encendida: Printer ON: no error Drucker on: kein fehler...
Página 15
GIALLO YELLOW JAUNE GELB AMARILLO Surriscaldamento Recalentamiento Heading over temperature Surchauffe de la tête Überhitzung della testina del cabezal Fine carta Paper end Fin de papier Papiermangel Final del papel Errata tensione Power supply Erreur tension Nicht korrekte Tensión errónea di alimentazione voltage incorrect d'alimentation...
Página 16
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Modalità Setup Modalité Setup Modalidad setup mode setup Modus setup • Per entrare nella modalità di • To enter the SETUP mode • Pour entrer en modalité SETUP, • Zugang zum SETUP Modus • Para entrar en la modalidad de SETUP, premere il tasto FEED press the FEED key and while appuyer sur la touche FEED et...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Web server Embedded Serveur Interner Web server interno web server Web intégré Webserver interno • Collegare il dispositivo al PC o • Connect the device to PC or to • Raccorder le dispositif au PC •...
Página 18
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Autocutter Blocage du Blockierung des Atascamiento della coupe-papier Schneidgeräts de la cortadora taglierina • Premere il tasto FEED per cer- • Press the FEED key to try to • Appuyer sur la touche FEED •...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza La pulizia regolare del dispositivo Cleaning your device regularly Le nettoyage régulier du dispositif Durch regelmäßiges Reinigen des Una limpieza regular del disposi- mantiene la qualità di stampa e ne maintains print quality and may maintient la qualité...
Página 21
SCODE <code> 1.00 BCODE <code> 1.00 FCODE <code> 1.00 UCODE <code> 1.00 XXXXXXXXXXXXXX DCODE <code> 1.00 PRINTER SETTINGS PRINTER TYPE .........KUBE SCAN 84MM Customer Service Department: PRINTING HEAD TYPE ......SHEC T80 0000000000000000000 support@custom.it (worldwide) support@customamerica.com (specific for North/South American customers)
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Speciiche Especiicaciones Technical Données Hardware speciication Speziikationen tecniche techniques técnicas STAMPANTE PRINTER IMPRIMANTE DRUCKER IMPRESORA Aulösung Risoluzione Resolution Résolution Resolución 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) Metodo di stampa Printing method...
Página 23
(2) Riferito ad uno scontrino tipico CU- (2) Referred to a standard CUSTOM re- (2) Se réfère à un ticket de caisse normal (2) Bezogen auf standard CUSTOM Beleg (2) Referido a un comprobante típico STOM (L = 10cm, Densità...
Página 24
CUSTOM S.p.A. et les ressources utilisées dans Form, ist untersagt. Neben der Garantie, dass die La CUSTOM S.p.A. y los recursos utilizados en realizzazione del manuale, non si assumono it has been carefully checked, CUSTOM S.p.A.
Página 25
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL SAFETY INFORMATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE SICHERHEITS INFORMACIONES GENERALES SULLA SICUREZZA INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ INFORMATIONEN ACERCA DE LA SEGURIDAD Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni Your attention is drawn to the following actions Nous attirons l’attention sur certaines opérations Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß...
Página 26
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IL MARCHIO CE APPLICATO THE CE MARK AFFIXED TO LE LABEL CE APPLIQUÉ DIE SICHERHEIT DIESES LA MARCA CE APLICADA AL PRODOTTO CERTIFICA THE PRODUCT CERTIFY SUR LE PRODUIT CERTIFIE P R O D U K T S W E R D E N AL PRODUCTO CERTIFICA CHE IL PRODOTTO STESSO...