Description Fonctionnelle; Montage De L'OUtil - Milwaukee 2865-20 Manual Del Operador

Llaves de impacto hexagonal de 11 mm (7/16") de m18 fuel con one-key
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ENTRETIEN
• Les réparations de l'outil électrique doivent
être confiées à un technicien qualifié, utilisant
exclusivement des pièces identiques à celles
d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil élect-
rique sera ainsi assuré.
• Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service
agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR LES
PILOTES D'IMPACT
•Lorsque l'outil électrique est utilisé pour un travail
risquant de mettre le dispositif de fixation en
contact avec des fils électriques cachés, tenez
l'outil par les surfaces de prise isolées. Le contact
d'un dispositif de fixation avec un fil sous tension
« électrifie » les pièces métalliques exposées de
l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
• Porter des protège-oreilles avec un marteau
perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer
une perte auditive.
• N'utilisez que des douilles ou des accessoires
spécifiquement conçus pour les clés à chocs et les
visseuses. D'autres douilles ou accessoires pourraient.
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d'information ou formation.
• Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques
d'identification.Des informations importantes y fig-
urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT
ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et
d'autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l'appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances figurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l'opérateur envers ces expo-
sitions varient en fonction de la fréquence de ce type
de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances
chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone
bien ventilée et porter l'équipement de sécurité appro-
prié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Tours-minute á vide (RPM)
Impacts par minute á charge (IPM)
UL Listing Mark pour
US
Canada et États-unis
C
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2865-20
Volts .............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................M18™
Type de chargeur..........................................M18™
Type d'entraînement .......11 mm (7/16") Hexagonal
RPM ...................Mode 1.................Vitesse
Mode 2.................Vitesse 0-1 200
Mode 3.................Vitesse 0-1 800
Mode 4.................Vitesse 0-2 300
IPM ....................Mode 1....................Vitesse
Mode 2....................Vitesse 1 300
Mode 3....................Vitesse 2 600
Mode 4....................Vitesse 2 800
Température de service ambiante
recommandée..................................... 0 °F - 125 °F

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1
1. Mandrin
d'entraînement
hexagonal
QUIK-LOK™
11 mm (7/16")
2. Anneau de cintre
d'outil
3. Cintre d'outil
4. Commutateur
5. Poignèe
6
6. DEL
7. Commande
d'entraînement
8. Commutateur

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT
fié. Pour les instructions de charge spécifiques,
lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
AVERTISSEMENT
détente de l'outil avant de changer ou d'enlever
les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
AVERTISSEMENT
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
8
3
8
7
Ne recharger la batterie
qu'avec le chargeur spéci-
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
L'emploi d'accessoires
autres que ceux qui sont
0-900
800
2
4
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido