CK 270-604 Prologo Salvedades importantes Página 3-4 1. Indicaciones importantes Página 5-6 1.1 Para la seguridad Página 5 1.2 Para la puesta en servicio inicial Página 5 1.3 Para la utilización Página 6 2. Composición y funcionamiento Página 7 2.1 Composición del aparato Página 7...
Prologo Con su nuevo grupo de cocción de vitro- cerámica el cocinar le producirá aún mayor satisfacción. El aparato le ofrece las ventajas siguientes: – El aparato va equipado con las zonas de cocción SuperQuick. El calentamiento se realiza de este modo en muy poco tiempo.
Salvedades importantes Lea todas las h) Use sólo soportes secos – Los soportes húmedos o mojados sobre la superficie instrucciones. caliente pueden producir quemaduras por el vapor. No deje que los soportes toquen la 2. Para eliminar el riesgo de quemaduras o superficie de calentamiento.
Página 5
5. a) No cocine en encimeras rotas – Si se 8. La temperatura de la superficie de la placa rompiera una encimera, los productos de vitrocerámica está protegida con termostatos de limpieza y los desbordamientos podrían tolerancia máxima incorporados dentro de cada penetrar en ellas y generar un riesgo de quemador.
1. Indicaciones importantes 1.1 Para la seguridad 1.2 Para la puesta en servicio inicial – Si el aparato presenta desperfectos, no deberá Antes de poner por primera vez su aparato en ponerlo en servicio. servicio, observe las indicaciones siguientes: – El aparato sólo podrá ser puesto en servicio –...
1.3 Para la utilización El aparato sólo es apto para el uso doméstico y no La encimera de vitrocerámica va equipada se deberá utilizar para otros fines. adicionalmente con una indicación de calor residual. La indicación del calor residual pone de Utilice el aparato sólo para preparar comidas.
2. Composición y funcionamiento 2.1 Composición del aparato 1 Zona de cocción SuperQuick Ø 145 mm / 5 ” (1200 W) 2 Grupos de cocción SuperQuick Ø 145 mm / ” (1100 W) conmutable a 145 x 240 mm / ”...
3. Utilización Conexión: Conexión: Gire la maneta de mando hacia la izquierda o hacia la derecha a la graduación de cocción (1-9) deseada. El ajuste de potencia se produce sin escalonamientos. Nota: Transcurridos unos segundos de la conexión se ilumina la indicación de calor residual individual Fig.
(réf.: 087670). Limpie la zona de cocción regularmente con nuestro limpiador para grupos de cocción Gaggenau (réf.: 098690). Este aparato no puede limpiarse con un instrumento de limpieza a vapor o mediante presión de agua. ¡ Peligro de cortocircuito !
Si ell suministro eléctrico está funcionando correctamente, pero su aparato aún no funciona, avise a su distribuidor Gaggenau, quien le proporcionará la dirección y el número de teléfono de su agente de servicio técnico más cercano o contacte Gaggenau USA, tel. (800) 828-9165.
– Si el aparato no puede ser separado de la red eléctrica mediante un conector (o línea de conexión fija) en todos sus polos, deberá CK 270-604 FD xxxx preverse un dispositivo de corte con una AC 208/220-240 V 60 Hz 5900/7200 W separación de contacto de como mínimo 3 mm...
Página 13
Los espacios mínimos que deben mantenerse entre la superficie de cocción del aparato y la superficie horizontal sobre la superficie de cocción deben ser: A = 30 pulgadas (762 mm) de holgura mínima entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un armario de madera o metálico sin proteger;...
6.3 Montaje – Establezca el recorte para uno o varios apara- tos Vario en su mesa de trabajo. Proceda según el croquis de instalación y tabla de medidas. La tabla de medidas contiene la necesidad de espacio para la pletina de conexión entre ambos aparatos.
Página 15
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH 5551 McFADDEN AVENUE CARL-WERY-STR. 34 · 81739 MÜNCHEN HUNTINGTON BEACH, CA 92649 GERMANY Y (0 89) 45 90 - 03 Y (800) 828-9165 · FAX (714) 901-0979 FAX (0 89) 45 90 - 23 47 www.gaggenau-usa.com...