Panasonic MC-UL675 Instrucciones De Operación

Panasonic MC-UL675 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para MC-UL675:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-UL675
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-UL675

  • Página 1 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UL675 Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Página 2 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Página 4 A A N N U U E E S S T T R R O O E E S S T T I I M M A A D D O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Página 6 à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Página 7 E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t e e N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................... PARTS IDENTIFICATION ................... 10,11 FEATURE CHART ......................11 ASSEMBLY ........................12 Attaching Components ..................Using Cord Reel ....................FEATURES ........................14 Adjustable Handle ...................... 14 Automatic Self Adjusting Nozzle ................14 Edge Cleaning......................
  • Página 9 Table des matières Tabla de contenido Información para el consumidor ......Renseignements importants ......Importantes mesures Instrucciones importantes de sécurité ............de seguridad ............Nomenclature..........10,11 Identificación de piezas ........ 10,11 Tableau des caractéristiques ......11 Diagrama de características ......11 Assemblage ............
  • Página 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Handle Poignée Mango Air Turbine Dust Bin Turbine à air Release Latch Turbina de aire Loquet de la porte Picaporte de la puerta On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Primary Filter Filtre principal Filtro primario Extension Hose Tuyau d’extension Manguera expansible...
  • Página 11: Feature Chart

    Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Extension Hose Dirt Sensor Tuyau d’extension Détecteur de Manguera expansible poussière Indicador de polvo Dusting Brush Brosse à épousseter Adjustable Handle Cepillo para sacudir Release Button Bouton de dégagement de la poignée ajustable Mango ajustable, botón de liberación Carrying Handle...
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Components Handle Poignée CAUTION Mango DO NOT plug in until assembly is complete. Tool caddy Porte-accessoires ➢ ➢ Slide the tool caddy into the handle Porta herramienta slots and push upward until a locking click is produced. ➀ ➀ ➢...
  • Página 13: Montaje

    Assemblage Montaje Montage des composantes Colocación de componentes C C U U I I D D A A D D O O ATTENTION N N O O E E N N C C H H U U F F E E hasta que el montajeesté Ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage.
  • Página 14: Features

    Use ONLY the carrying handle transport located on the back of the vacuum Manija para transportar cleaner. Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic Shallow Pile Carpet Nozzle vacuum cleaner automatically Moquette à Tête d'aspiration adjusts to any carpet pile height.
  • Página 15: Características

    Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cette tête d'aspiration de Panasonic Panasonic se ajusta automáticamente a la incorpore un dispositif qui règle altura de cualquier pelo de alfombra. automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
  • Página 17: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet/Bare Floor Selector ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does Carpet/Bare Floor Selector Sélecteur not rotate in the BARE FLOOR tapis/placher (TOOLS) position. Control para alfombra/ sin alfombra...
  • Página 18: Selector Alfombra-Piso

    Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Le sélecteur doit être à la position ➢ Se debe colocar el selector en la « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR (TOOLS) l’utilisation sur les planchers ou des cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan accessoires.
  • Página 19: Attachments

    Attachments Identify each of the attachments shown. Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Note: The motor protector may open when using attachments or when clean- ing new carpet, due to reduced airflow by the attachments themselves or by new carpet lint filling the dust bin quickly.
  • Página 20: Accesorios

    Accesorios Accessoires Identifier chacun des accessoires illustrés. Identifique cada uno de los accesorios mostrados a continuación. Remarque: Le protecteur du moteur pour- N N o o t t a a : : La válvula de protector de motor se rait s'enclencher lors de l'utilisation d'ac- puede abrir mientras se usan los acceso- cessoires ou pendant le nettoyage de rios o cuando se limpia una alfombra...
  • Página 21: Dirt Sensor

    Dirt Sensor ➢ ➢ The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as Dirt Sensor Détecteur de they pass through the vacuum poussière cleaner. Indicador de polvo ➢ ➢ The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated.
  • Página 22: Indicador De Polvo

    Indicador de polvo Détecteur de poussière ➢ El sensor electrónico de basura es un ➢ Le détecteur électronique de poussière artículo que detectará partículas a détecte les particules lors de leur passage dans l'aspirateur. medida que pasan a través de la aspiradora.
  • Página 23: Performance Indicator

    Performance Indicator ➢ ➢ When the vacuum cleaner is running Performance indicator with normal air flow, the light on the Indicateur de performance performance indicator is off. The Indicador de funcionamiento light comes on whenever the airflow becomes blocked. If that occurs, check the dust bin clean/replace clogged filters, and check other possible clog locations shown in...
  • Página 24: Para Limpiar La Basura De La Óptica Del Sensor

    Indicateur de performance Indicador del funcionamiento ➢ ➢ Lorsque l'appareil fonctionne avec un débit ➢ ➢ Cuando la unidad esté funcionando con el flujo normal de aire, el indicador de d'air normal, le voyant de performance est éteint. Le voyant s'active lorsque le débit rendimiento está...
  • Página 25: Dust Bin Cleaning

    Dust Bin Cleaning ➢ ➢ Always empty the dust bin when dirt Dust Bin level reaches the “MAX” line. Latch Loquet du bac à ➢ ➢ Grasp the handle on the top of the poussière Cerrojo del dust bin. Push the dust bin latch cubo de basura down.
  • Página 26: Limpieza Del Cubo Basura

    Limpieza del cubo basura Nettoyage du bac à poussière ➢ Siempre vacíe el cubo de basura ➢ Toujours vider le bac lorsque le niveau cuando el nivel de basura alcanza la de poussière atteint la ligne «MAXFILL» línea "MAXLLENO". (remplissage maximum). ➢...
  • Página 27: Filter Changing And Cleaning

    Filter Changing and Cleaning ➢ ➢ Check primary filter frequently and clean when dirty. Upper dust bin ➢ ➢ To remove primary filter, open upper Bac à poussière dust bin lid assembly. Turn the upper upérieure Cubo de basura dust bin to the unlock position as superior shown.
  • Página 28: Cambio/Limpieza De Los Filtros

    Changement et nettoyage du filtre Cambio/Limpieza de los filtros ➢ Vérifier fréquemment le filtre principal et ➢ Cheque el filtro primario frecuentemente le nettoyer lorsqu'il est sale. y límpielo cuando esté sucio. ➢ Pour retirer le filtre principal, retirer la ➢...
  • Página 29: To Clean The Pre-Filter

    To Clean the Pre-filter ➢ ➢ Turn clockwise and pull the pre-filter. Clean by gently tapping over a trash container. ➢ ➢ Return the pre-filter to the dust bin, aligning the pre-filter tabs to the lower dust bin slots, then turn counter-clockwise to the lock position.
  • Página 30: Como Limpiar El Pre-Filtro

    Nettoyage du préfiltre Como limpiar el pre-filtro ➢ Tourner dans le sens horaire et tirer sur ➢ Dé vuelta a la derecha y tire del pre- préfiltre filtro. Limpie golpeando suavemente . Le vider en le tapant sobre un cubo de basura. légèrement au-dessus d'un récipient à...
  • Página 31: Motor Protector

    Motor Protector ➢ ➢ Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bin needs emptying. ➢ ➢ Motor protector may open when using tools. ➢ ➢ Check operation by placing hand over end of hose. Motor Protector ➢...
  • Página 32: Protector De Motor

    Protector de motor Protecteur du moteur ➢ La soupape s'ouvre automatiquement ➢ Se abre automáticamente para proveer pour refroidir le moteur en cas el aire fresco al motor cuando hay unos d'obstruction ou lorsque le bac à residuos o cuando es necesario limpiar poussière est plein.
  • Página 33: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Página 34: Cuidado De Rutina De La Aspiradora

    Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Página 35: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt Press Release Tab Appuyer sur la languette from exhaust air. de dégagement Presione lengüetas ➢ ➢ Check filter after emptying dust bin. de liberación Replace when dirty. ➢ ➢ To remove exhaust filter cover, press on release tab and rotate off.
  • Página 36: Cambo Del Filtros De Escape Hepa

    Remplacement du filtre Cambo del filtro de escape HEPA d’évacuation HEPA ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air del aire reciclado. recyclé de la poussière. ➢ Revise el filtro al instalar una nueva ➢...
  • Página 37: Cleaning Agitator

    Cleaning Agitator ➢ ➢ Clean agitator after every five uses. ➢ ➢ Turn vacuum cleaner over, exposing the agitator. ➢ ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Thermal Protector ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
  • Página 38: Limpieza Del Agitador

    Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada ➢ Nettoyer l'agitateur après chaque cinq cinco utilizaciones. usages. ➢ Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el ➢ Retourner l'aspirateur exposant agitador. l'agitateur. ➢ Corte con unas tijeras el pelo de ➢...
  • Página 39: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢...
  • Página 40: Desprender E Instalar La Base Inferior

    A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- Desconecte la aspiradora antes de darle servicio reil.
  • Página 41: Replacing Belt

    Replacing Belt ➢ ➢ Replace belt whenever a burning Motor Shaft Belt rubber smell caused by excessive Arbre du moteur Courroie Eje del motor Correa slippage occurs. Agitator Agitateur Agitador ➢ ➢ Place carpet-bare floor selector in CARPET position. ➢ ➢ Remove lower plate. ➢...
  • Página 42: Cambio De La Correa

    ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic ➢ Enrouler la nouvelle courroie autour de Type UB8 solamente) en el eje del l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre...
  • Página 43: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from Screwdriver electrical outlet. Lower body to lay Tournevis Dedesarmador the vacuum cleaner flat. ➢ ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down Slots on the lens and rotating the Headlight Lens Fentes Ranuras...
  • Página 44: Cambio De La Bombilla

    Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla de la lampe ➢ Desconecte el cable de poder del ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de tomacorriente. Baje la manija para la prise d'alimentation. Baisser le boîtier poner la aspiradora plana. de sorte que l'aspirateur soit à plat. ➢...
  • Página 45: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
  • Página 46: Limpieza Del Exterior Y De Las Herramientas

    Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las accessoires herramientas ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
  • Página 47: Removing Clogs

    Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ ➢ Check the hose area. ➢ ➢ Remove extension hose by grasping the hose collar, twisting, and pulling straight off.
  • Página 48: Quitando Los Residuos De Basura En Los Conductos

    Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos Si considera que la aspiradora no aspira Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bien asegúrese primero de que la bolsa no esté...
  • Página 49: Before Requesting Service

    1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. Poor job of dirt 2. Worn agitator. 2. Take to your nearest Panasonic pick-up. Service Center. 3. Clogged nozzle. 3. Check for clogs. 4. Clogged hose.
  • Página 50 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Página 51: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A P P e e l l i i g g r r o o d d e e c c h h o o q q u u e e e e l l é é c c t t r r i i c c o o y y l l e e s s i i ó ó n n p p e e r r s s o o n n a a l l . . D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a .
  • Página 52: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Página 53 Panasonic Canada Inc. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Página 54 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Página 55: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Página 56 Notes, Remarques, Notas - 63 -...
  • Página 57: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Tabla de contenido