Descargar Imprimir esta página

Circutor MYeBOX 150 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para MYeBOX 150:

Publicidad

Il presente manuale è una guida di installazione del MYeBOX
150. Per ulteriori informazioni si può scaricare il manuale comple-
to dalla pagina web di CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE !
Prima di effettuare qualsiasi operazioni di ma-
nutenzione, riparazione o movimentazione di
qualsiasi connessione del dispositivo è necessario
scollegare tutte le fonti di alimentazione. In caso
di malfunzionamento del dispositivo contattare il
servizio post-vendita. Il dispositivo è stato progettato
per permette una rapida sostituzione dello stesso in
caso di guasto.
Il produttore del dispositivo non è responsabile
per qualsiasi tipo di danno causato dal mancato
rispetto, da parte dell'utente o dell'installatore, delle
avvertenze e/o raccomandazioni indicate in questo
manuale né per i danni derivanti dall'uso di prodotti
o accessori non originali o di altri marchi.
1. DESCRIZIONE
L'MYeBOX è un analizzatore portatile che misura, calcola e visualiz-
za i principali parametri di qualsivoglia impianto elettrico (monofase,
due fasi con e senza neutro, trifase equilibrata o squilibrata e me-
diante allaccio in ARON)
MYeBOX consente di ottenere l'impostazione e la visualizzazione
dei dati nelle seguenti forme:
Locale, mediante il display e la tastiera capacitiva dell'apparecchio
Remota, mediante tablet o smartphone, utilizzando un'applicazione
mobile
Oltre all'impostazione completa dell'MYeBOX, l'applicazione mobile
consente di realizzare l'impostazione della misurazione, la visua-
lizzazione dei parametri più importanti e l'invio dei dati registrati a
MYeBOX Cloud.
2. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IMPORTANTE!
Non smontare né modificare la batteria.
La garanzia non la batteria che non sia stata fornita
da CIRCUTOR, né alcuna batteria che sia stata
smontata o modificata.
In caso d'installazione non corretta si corre il rischio
d'esplosione. Per evitare eventuali danni: mante-
nere la batteria lontana dal fuoco o da fonti di alte
temperature, non cercare di smontarla, non esporla
all'acqua, non provocare cortocircuito, non colpirla.
IMPORTANTE!
Al momento di rottamare la batteria è necessario
adempiere alle ordinanze o alle disposizioni locali.
Non rottamare insieme ai residui domestici. Al termine
della sua vita utile, depositare il prodotto in un punto
di raccolta specifico per apparati elettrici o elettronici.
Per evitare scariche elettriche, scollegare i terminali
di misurazione e alimentazione prima di aprire il
coperchio. Non utilizzare l'apparecchio senza il co-
perchio inserito.
Il coperchio della batteria si trova nella parte posteriore dell'appa-
recchio, Figura 1.
Svitare la vite di sostegno del coperchio con un giravite a punta
piatta e rimuovere il coperchio fino ad estrarlo dall'apparecchio,
Figura 2.
Inserire la batteria nella sua posizione corretta e chiudere di nuovo
il coperchio, Figura 3.
3. INSTALLAZIONE
IMPORTANTE !
Non dimenticare che con il dispositivo collegato,
i morsetti possono essere pericolosi al tatto e l'a-
pertura delle protezioni o la rimozione di elementi
possono permettere l'accesso a parti pericolose. Il
dispositivo non deve essere utilizzato fino a quando
non sia stata completata del tutto la sua installa-
zione.
Per realizzare la misurazione della tensione è necessario utilizzare
dei cavi da 600V CAT III.
Insieme all'apparecchio vengono forniti anche degli indicatori a colori
per poter identificare i canali di misurazione in base allo standard
di ogni paese.
La misurazione di corrente si effettua attraverso delle pinze di
corrente.
Este manual é um guia de instalação do MYeBOX 150. Para
mais informações, é possível descarregar o manual completo no
endereço de Internet CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE!
Antes de efectuar qualquer operação de manuten-
ção, reparação ou manipulação de qualquer das
ligações do equipamento, o equipamento deve ser
desligado de qualquer fonte de alimentação, tanto de
alimentação como de medição. Em caso de suspeita
de mau funcionamento do equipamento, entre em
contacto com o serviço após-venda. O desenho do
equipamento permite uma substituição rápida em
caso de avaria.
O fabricante do equipamento não se responsabi-
liza por quaisquer danos emergentes no caso de
o utilizador ou o instalador não respeitarem as as
advertências e/ou recomendações indicadas neste
manual nem por danos derivados da utilização de
produtos ou acessórios não originais ou de outras
marcas.
1. DESCRIÇÃO
O MYeBOX é um analisador portátil que mede, calcula e exibe os
principais parâmetros de qualquer instalação elétrica (monofásica,
bifásica com e sem neutro, trifásica equilibrada ou desequilibrada e
através de ligação em ARON)
O MYeBOX permite a configuração e a visualização dos dados
de forma:
Local, através do ecrã o do teclado capacitivo do equipamento.
Remota, através de tablet ou smartphone, utilizando uma aplica-
ção móvel.
A aplicação móvel permite, além da configuração completa do MY-
eBOX, a configuração da medição, a visualização dos parâmetros
mais importantes e o envio dos registos para a MYeBOX Cloud.
2. INSTALAÇÃO DA BATERIA
IMPORTANTE!
Não desmonte nem modifique a bateria.
A garantia não cobre qualquer bateria que não seja
entregue pela CIRCUTOR, nem qualquer bateria
desmontada ou modificada.
Existe perigo de explosão se for instalada de forma
incorreta. Para evitar possíveis danos: Mantenha a
bateria afastada do fogo ou de focos de altas tem-
peraturas, não tente desmontá-la nem exponha à
água, não a coloque em curto-circuito nem aplique
qualquer pancada.
IMPORTANTE!
Quando pretender descartar a bateria, cumpra as
diretivas ou disposições locais. Não descartar em
conjunto com o lixo doméstico. Ao finalizar a sua
vida útil, deposite o produto num ponto de recolha
específico de equipamentos elétricos ou eletrónicos.
Para evitar descargas elétricas, desligar os terminais
de medição e alimentação antes de abrir a cobertura.
Não utilize o equipamento sem a cobertura colocada.
A cobertura da bateria encontra-se na parte posterior do equipa-
mento, Figura 1.
Desaparafusar o parafuso de fixação da cobertura com uma chave
de fendas e deslocar a cobertura até à sua separação do equipa-
mento, Figura 2.
Inserir a bateria na sua posição correta e voltar a fechar a cobertura,
Figura 3.
3. INSTALAÇÃO
IMPORTANTE!
Ter em conta que, com o equipamento conectado,
os bornes podem ser perigosos ao tacto e a aber-
tura de coberturas ou a eliminação de elementos
pode permitir o acesso a partes perigosas ao tacto.
O equipamento não deve ser utilizado até que tenha
finalizado por completo a sua instalação.
Para realizar a medição da tensão é necessário utilizar cabos de
ligação de 600V CAT III.
Com o equipamento são entregues marcadores de cores, para
poder identificar os canais de medição segundo o padrão de cada
país.
A medição da corrente é realizada através de pinças de corrente.
Características técnicas / Technical features
Fuente de alimentación ( Adaptador de alimentación de CA) / Power supply ( AC power adapter)
Entrada / Input
Tensión nominal
Rated voltage
Frecuencia
Frequency
Consumo
Consumption
Categoría de la instalación
Installation category
Salida / Output
Tensión nominal
Rated voltage
Consumo
Consumption
Circuito de medida de tensión
Voltage measurement circuit
Margen de medida de tensión
Voltage measurement margin
Margen de medida de frecuencia
Frequency measurement margin
Impedancia de entrada
Input impedance
Tensión mínima de medida ( Vstart)
Min. voltage measurement (Vstart)
Consumo máximo entrada de tensión
Max. consumption of the voltage input
Categoría de la instalación
Installation category
Circuito de medida de corriente
Current measurement circuit
Tipo de pinza / Transformador : Corriente de Fase y Corriente de Neutro (ver Tabla 1)
Type of clamp / Transformer : Phase current anf Neutral current (see Table 1)
CPG-5, CPG-100, CPRG-500, CPRG-1000, CPG-200/2000, FLEX-Rxxx
Transformadores con salida / Transformers with output : 250 mA o / or 333 mV
Corriente nominal (In)
Rated current (In)
Margen de medida de corriente
Current measurement margin
Corriente máxima, impulso < 1s
Maximum current, impulse < 1s
Corriente mínima de medida ( Istart)
Min. current measurement (Istart)
Consumo máximo entrada de corriente
Max. consumption of the voltage input
Categoría de la instalación
Installation category
Comunicaciones Wi-Fi
Wi-Fi communications
Banda
Band
Estándares
Standard
Potencia de salida
Output power
Potencia radiada efectiva (ERP)
Effective radiated power (ERP)
Potencia isotrópica radiada efectiva (EIRP)
Effective isotropic radiated power (EIRP)
Potencia del emisor
Power of the transmitter
Tasa de absorción especifica (SAR)
Specific absortion rate (SAR)
Características mecánicas
Mechanical features
Memoria MicroSD
MicroSD Memory
Formato
Dimensiones
Dimensions
Format
Capacidad
Peso
Size
Weight
Tiempo de registro
Record time
Envolvente
Enclosure
Normas / Standars
EN 61326-1:2013, UL 61010-1 3rd Edition 2012-05-11, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 3rd Edition 2012-05, IEC 61010-1:2010
3rd Edition, Medidas conforme a / Measurement according to: IEC 61557-12
Figura 1 / Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1 / Figura 1
Battery
Precisión de las medidas
Measurement accuracy
(1)
Medida de tensión (F-N)
(2)
Voltage measurement (Ph-N)
100 ... 240 V ~
Medida de corriente
Current measurement
47 ... 63 Hz
Medida de potencia activa
Active and apparent power meas-
22 ... 28 VA
y aparente (Vn 230/110 V ~)
urement (Vn 230/110 V ~)
CAT II 300V
Medida de potencia reactiva
Reactive power measurement
(Vn 230/110 V ~)
(Vn 230/110 V ~)
9V
Medida de energía activa
Active energy measurement
18 W
Medida de energía reactiva
Reactive energy measurement
Medida de frecuencia
Frequency measurement
10 ... 600V ~
(F-N) / (Ph-N)
Factor de potencia
Power factor
42.5 ... 69 Hz
THD de tensión
Voltage THD
2.4 MΩ
Armónicos de tensión
Voltage harmonics
10 V ~
THD de corriente
Current THD
0.15 VA
Armónicos de corriente
Current harmonics
CAT III 600V
Pinst Flicker
Pinst Flicker
Pst Flicker
Pst Flicker
Desequilibrio de tensión
Voltage unbalance
Asimetría de tensión
Voltage asymmetry
Desequilibrio de corriente
Current unbalance
Asimetría de corriente
Current asymmetry
ver Tabla 1 / see Table 1
Precisiones dadas con las siguientes condiciones de medida para entrada 2V: exclusión de los errores aportados por las pinzas y
(1)
transformadores de corriente, rango de temperatura de 5 ...45ºC, Factor de potencia de 0...1.
1 ... 200 In %
Accuracy is given by the following measurement conditions for input 2V: exclusion of errors produced by the clamps and external voltage
3*In A
transformers, with a range in temperature of 5 ... 45 ºC and power factor 0 ... 1.
ver Tabla 1 / see Table 1
(2)
Según modelo / Depending on model.
0.0004 VA
Pila interna
Internal battery
CAT III 600V
Tipo
Type
Tensión
Voltage
Capacidad
Capacity
2.4 GHz
Autonomía
Autonomy
IEEE 802.11 b / g / n
20 dBm
Batería
Battery
Tipo
Type
< 57 dBm
17 dBm
Tensión
Voltage
Capacidad
Capacity
17 dBm
0.08 W/Kg
Tiempo de carga
Charging time
Temperatura de carga
Charging temperature
Autonomía
Autonomy
(3)
255.68x165.96x40 mm
FAT 32
(3)
Dependiendo de las condiciones ambientales y funciones activadas / Depending on the environmental conditions and activated
16 Gb
950 g.
functions
Plástico V0 autoextinguible /
1s, 1m, 5m, 15m, 1h, 1d
Características ambientales
Environmental features
Self-extinguishing V0 plastic
Temperatura de trabajo
Operating temperature
Temperatura de almacenamiento
Storage temperature
Humedad relativa (sin condensación) Relative humidity (non-condensing)
Altitud máxima
Maximum altitude
Grado de protección
Protection degree
Interface con usuario
User interface
Display
Display
Teclado
Keyboard
LED
LED
Conectividad
Connectivity
Figura 2 / Figure 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Figura 2 / Figura 2
(1)
Clase / Class 0.2 (10 ... 600 V~)(IEC 61557-12)
(2)
Clase / Class A (23 ... 345 V~)(IEC 61000-4-30)
Clase / Class 0.2 (1% ... 200% In) (IEC 61557-12)
Clase / Class 0.5 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)
Clase / Class 1 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)
Clase / Class 0.5S (IEC 62053-22)
Clase / Class 1 (IEC 62053-23)
Clase / Class A (42.5 ...69 Hz) (IEC 61000-4-30)
Clase / Class 0.5 (IEC 61557-12)
Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
3 % (IEC 61000-4-15)
5 % (0.2...10Pst) (IEC 61000-4-15)
Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Litio / Lithium
3 V
220 mAh
10 años / years
Litio / Lithium
3.7 V
3700 mAh
6 horas / hours
0ºC... +40ºC
2 horas / hours
(3)
-10ºC... +50ºC
-20ºC ... +60ºC
5 ... 95%
2000 m
IP30
Alfanumérico, 20 caracteres x 2 líneas
Alphanumeric, 20 characters x 2 lines
5 teclas / keys , 2 botones / buttons
14 LEDs
μUSB
Figura 3 / Figure 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Figura 3 / Figura 3
M084A01-60-19A (2/4)

Publicidad

loading