Consejos Para La Operación; Mantenimiento Y Solución De Problemas; Accesorios - Suministros Genuinos Evolution - Evolution Mustang 130 Manual De Instruccion

Tabla de contenido

Publicidad

Detalhes do modelo 130 Mustang (ME3500)
Motor(230 ou 115v 50/60Hz)(watts):
Diametro maximo de perfuracao
Corte maximo em profundidade
RPM No Load (min-1)
Tempo maximo recomendado (minutos)
Nivel de pressao sonora (Under Load) (db(A)
Peso
Dimencoes maximas
Dimencoes minimas
Dimencoes magneticas
Adesao magnetica
Diametro interno peca interior
Equipamento normalmente incluido 1 Recipiente refrescante, 1 Tubo de
Refrescante 1 Protector, 1 Chave Hex 2.5mm, 1 Chave 8mm 3 Punhos,
2 Parafusos tipo borboleta, 2 Vedantes 1 Corrente e a sua caixa propria.
Protecao dos olhos e ouvidos DEVE ser usada durante o uso deste
equipamento. NAO toque na broca enquanto em uso. Siga sempre as
recomendacoes feitas pela Protecao Pessoal do Equipamento (PPE)
durante o uso deste aparelho.
Esta maquina foi especificamente desenhada para fazer furos em ferro brando use
sempre as brocas e acessorios apropriados. NAO deve ser alterado ou usado para
outros fins que nao sejam apropriados, incluindo no uso de outro equipamento.
Mantenha a area de trabalho totalmente livre de obstaculos e de
pessoas.Nao use este aparelho em areas aonde existem explosivos e
possivel que se facam chispas o que podem causar incendios. Nao use
este aparelho em zonas humidas devido a possivel ocurrencia de choques
electricos. Quando usar este aparelho use sempre as duas maos, verifique
sempre que todo o material que esta a usar esta devidamente seguro.
Esta herramienta está equipada con un cable y enchufe aprobados para
su uso en el país de utilización. El conductor verde y amarillo del cable es
el cable de toma a tierra y nunca ha de conectarlo a un terminal vivo.
Saque el enchufe de su punto de alimentación antes de recambiar
el cutre, realizando los ajustes u otras tareas de mantenimiento.
Recomendamos el uso de cutters Evolution genuinos.
Inspeccione la máquina y el cutter antes de cada uso y no utilice
cutters deformados, agrietados, desgastados o dañados de algún
modo.
Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con
la mano.
No utilice cutters que no cumplan con las características especificadas en
estas instrucciones.
Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano)
están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental
para que la máquina funcione debidamente y sin riesgos.
Mantenga alejado el cable de alimentación de las piezas móviles de la
herramienta.
Cuando vaya a dejar la máquina en descaso, apague el motor y erciórese
de que todas las piezas móviles se han detenido completamente.
No utilice nunca la herramienta sin el sistema original de guarda para
protección.
Montar a maquina e mudanca de brocas
P
ara inserir uma serra, insira primeiro o ponteiro piloto. Depois deslize a serra
dentro do adaptador, alinhe a parte lisa com os parafuso(s) fecho e aperte
com firmeza com a chave inglesa incluida. PRECAUCAO: Assegure que
o parafuso fecho esta alinhado com a parte lisa da serra e nao so contra ao
tubo redondo. Para retirar a serra inverta o procedimento. Assegure que a
torneira fornecedora do refregerador esta aberta e que o refregerante esta a ser
fornecido propriamente empurrando o ponteiro piloto. Se esta a fornecer muito
rapido ou lentamente ajuste a torneira adequadamente. Mantenha a tornada
fechada quando nao esta em uso.
Mudar o Arbor/Drill Chuck
Esta maquina pode facilmente ser convertida para executar furos variados. Use
a chave incluida para soltar mas nao retirar os dois parafusos de cima do arbor
Utilize a chave inglesa para retirar os tres parafusos arbor. Puxe o suporte
para fora. Coloque um adaptor HTA46 e HTA153. Insire a broca e aperte-a
468x260x300
383x220x285
48x80x164
3/4" 19mm Weldon Shank
12
La adhesión magnética del taladro depende del grosor de la pieza de trabajo.
1/2" (12mm) es el grosor mínimo para un funcionamiento seguro. Mantenga
1200
el imán libre de virutas metálicas y de otro tipo de suciedad ya que podría
35mm
reducir seriamente la adhesión magnética. Cerciórese de que el imán se ha
50mm
adherido a la pieza de trabajo firmemente antes de conectar el taladro. Éste
550
debe operarse desde su propia toma eléctrica con un dispositivo de corriente
30
residual, ya que si hay otras unidades compartiendo la toma se podría
90
provocar una pérdida de la adhesión magnética. Use siempre la cadena de
12.7kg
seguridad suministrada. Antes de cada uso, compruebe siempre la entrega
de refrigerante y que el nivel sea el correcto. Nunca ponga el aparato en
marcha sin refrigerante o pasta de corte. Cuando se disponga a taladrar vigas
de superficie curvada, monte la máquina en paralelo a la pieza de trabajo.
1500Kg
Evite operar el taladro más allá de un ángulo de 45 grados. Taladrar por
encima de la cabeza es extremadamente peligroso y no se recomienda.
Ajuste de la holgura de las chavetas (deslizadores a cola de milano)
Compruebe periódicamente, lubrique y ajuste según sea necesario. Para ajustar,
use la llave inglesa que se suministra para aflojar las contratuercas. Use la llave
hexagonal que se suministra para ajustar los tornillos de modo nivelado mientras
mueve el asidero hacia arriba y hacia abajo para que no haya excesiva holgura pero
tampoco que se quede pegado en su carrera. Vuelva a apretar las contratuercas.
Consejos para la operación
Coloque la máquina usando el pasador piloto como ayuda para localizar el
centro del corte. Active el imán y verifique que todo el cutter está en posición
correcta y que la máquina queda soportada con seguridad a la pieza de trabajo.
Con el cabezal del motor en posición elevada, encienda el motor y permita que
llegue a su plena velocidad. Gire el asidero para comenzar a cortar. Presione
levemente en un inicio para que la broca no se desvíe y, seguidamente, prosiga
con presión normal. No fuerce la herramienta: deje que la velocidad del cutter
haga el trabajo. No mejorará el corte aplicando más presión en la herramienta,
sino que reducirá la vida útil del cutter y del motor. Regule el flujo del refrigerante
de corte según se necesite con el grifo de suministro de refrigerante. Presione
menos según vaya saliendo el cutter por el material. Proporcione siempre
un método de recoger el lingote cuando su salida pueda causar lesiones.
PRECAUCIÓN: el lingote se expulsa al final del corte y está muy caliente.
Mantenimiento y solución de problemas
Mantenga limpia la herramienta y el cable. En caso de un mal funcionamiento
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte
el enchufe. Una presencia excesiva de chispas puede indicar la presencia
de suciedad en el motor o de cepillos desgastados. Compruebe
periódicamente los cepillos por si estuviesen desgastados y recámbielos
cuando alcancen los 6mm. Compruebe también que la máquina esté bien
lubricada. Para cualquier otra tarea de servicio y mantenimiento, lleve la
máquina a un centro de servicio autorizado o a Evolution USA, Iowa (si la
ha adquirido en los Estados Unidos) después de 40 horas de taladrado,
dependiendo del tipo de carga de trabajo al que haya sometido la máquina.
Accesorios – Suministros genuinos Evolution
HTA45
Adaptador para tornos (USA)
HTA46
Adaptador para tornos
HTA153 Torno y llave 13mm
HTA030 Broca ahondada 0-30mm
HTxxS
Disponibles cutters cortos de (25mm) 12mm - 35mm
HTxxL
Disponibles cutters largos (50mm) 12mm – 35mm
Advertencia: El desgaste normal y daños causados por un mal
uso de la máquina no están cubiertos por la garantía de 12 meses.
Por favor leia as instrucoes todas com atencao como usar e os cuidados a ter
com este aparelho. Para a sua seguranca verefique se a currente electrica
e correcta e que todas as pecas estao devidamente seguras. Se nao esta
certo em como usar este equipamento contact o seu distribuidor.
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCOES
Instrucoes
Importante
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Me3500

Tabla de contenido