Consignes D'uTilisation; Messa In Funzione - Evolution Mustang 130 Manual De Instruccion

Tabla de contenido

Publicidad

Conservare queste istruzioni d'uso.
Caratteristiche Tecniche
Tensione
Potenza assorbita
Diametro max di taglio
Profondità max di taglio
Velocità a vuoto
Duty Cycle:
Pressione sonora:
Peso
Dimensioni max (carrello completamente sollevato)
Dimensioni min (carrello completamente abbassato)
Dimensioni magnete
Potenza magnete
Diametro interno attacco
La fornitura comprende: 1 recipiente con lubro-refrigerante, 1 tubetto, paratia di
protezione, 1 chiave esagonale 2,5 mm, 1 chiave a forchetta 8 mm, 3 manopole,
2 viti a farfalla, 2 rondelle a molla, 1 catena di bloccaggio, 1 valigetta.
NORME DI SICUREZZA
Occhiali di protezione e tappi per le orecchie DEVONO essere utilizzati lavorando
con questo elettroutensile. NON TOCCARE la lama quando è in movimento.
Seguire scrupolosamente le norme vigenti sulla sicurezza sul lavoro durante
l'utilizzazione di questo elettroutensile.
Questo elettroutensile è stato progettato per forare acciaio dolce utilizzando
utensili e accessori appropriati. NON può essere modificato e/o utilizzato per
applicazioni diverse da quella per cui è stato progettato, ivi compreso l'utilizzo
con utensili diversi da quelli indicati.
Assicurarsi che l'area di lavoro sia completamente visibile dalla postazione in cui
si opera. Utilizzare opportuni sbarramenti per i non addetti ai lavori.
Non utilizzare l'elettroutensile in aree a rischio di esplosione: le scintille generate
potrebbero innescare incendi o esplosioni di sostanze o gas infiammabili. Non
utilizzare l'elettroutensile in aree bagnate o in condizioni di alta umidità per
evitare il rischio di cortocircuiti. Utilizzare l'elettroutensile operando sempre
con entrambe le mani. Assicurarsi sempre che il materiale da tagliare sia
opportunamente fissato.
Questo elettroutensile è equipaggiato con cavo di alimentazione e
spina adatti alle normative del vostro paese. Il conduttore giallo/verde è il
collegamento a terra: non collegare MAI questo conduttore alla corrente.
Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni
o qualsiasi intervento di manutenzione.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente frese originali Evolution.
Controllare elettroutensile e frese prima di ogni utilizzo e non utilizzare frese
deformate, crepate, consumate o in qualche modo danneggiate.
Assicurarsi che la fresa sia montata correttamente e non tentare mai di
arrestarla con le mani
Non utilizzare frese che non corrispondano alle caratteristiche indicate in
queste istruzioni.
Assicurarsi che le guide di scorrimento (a coda di rondine) del carrello siano
correttamente regolate prima di ogni utilizzo. Questo è fondamentale per
lavorare in condizioni di assoluta sicurezza.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle parti in movimento
dell'elettroutensile.
Prima di riporre l'elettroutensile controllare che l'interruttore sia spento e
verificare che le parti in movimento siano effettivamente ferme.
Non utilizzare mai l'elettroutensile senza le protezioni originali.
MESSA IN FUNZIONE: Montaggio/Smontaggio frese
Per montare la fresa inserire innanzitutto la punta di centraggio. Quindi inserire
la fresa nell'adattatore; allineare una delle facce piane dell'alberino della fresa
alla vite o alle viti di bloccaggio; bloccare la fresa serrando a fondo con la chiave
esagonale in dotazione. ATTENZIONE: Assicurarsi che le viti di bloccaggio
lavorino correttamente sulla faccia piana e non sulla superficie arrotondata
dell'alberino della fresa. Per smontare la fresa operare con procedura inversa.
Assicurarsi che il rubinetto del liquido lubro-refrigerante sia aperto e controllarne
la regolarità del flusso spingendo verso l'alto la punta di centraggio. Se il flusso
1200 Watt
468x260x300
383x220x285
48x80x164 mm
Weldon 19 mm
16
mechanischen Fehlfunktion das Gerät sofort ausschalten und den Gerätestecker
aus der Netzsteckdose ziehen. Übermäßige Funkenbildung ist möglicherweise
ein Anzeichen für Schmutz im Motor bzw. abgenutzte Kohlebürsten. Die
Kohlebürsten in regelmäßigen Abständen auf Verschleiß kontrollieren und
220 Volt
austauschen, sobald sie auf 6 mm abgenutzt sind. Ebenso ist eine gute
Schmierung des Geräts zu gewährleisten. Für alle anderen Kundendienst-
35 mm
und Wartungsarbeiten das Gerät zu einem autorisierten Kundendienstzentrum
50 mm
bringen (bzw. zu Evolution, Iowa, USA, sofern das Gerät in den USA erworben
550 g/m
30 min.
wurde). Routinemäßige Wartungen des Gerätes sollten abhängig von der
90 DbA
Art der Arbeitsbelastung gewöhnlich alle 40 Betriebsstunden erfolgen.
12,7 kg
HTA46
Bohrfutteradapter
HTA153 Bohrfutter und Schlüssel 13 mm (1/2")
1500 kg
HTA030 Spitzsenker 30 mm (1-1/4")
HTxxS
Kurze (25 mm) Schneidwerkzeuge, lieferbar 12 mm – 35 mm
HTxxL
Lange (50 mm) Schneidwerkzeuge, lieferbar 12 mm – 35 mm
Hinweis: Normaler Verschleiß und durch falsche Bedienung verursachte
Beschädigungen fallen nicht unter die zwölfmonatige Garantie.

Consignes d'utilisation

Lire attentivement ces consignes d'utilisation et de sécurité jusqu'à la fin. Par
mesure de sécurité, avant d'utiliser cet équipement, vérifier que la tension
électrique est correcte et que toutes les poignées et pièces sont bien fixées.
En cas du moindre doute sur l'utilisation de cet équipement, contacter le
Caractéristiques du modèle Mustang 130 (ME3500)
Moteur (230 V ou 115 V, 50/60 Hz) (W) :
Diamètre de fraise maximum :
Profondeur de coupe maximum :
Vitesse de rotation sans charge (min-1) :
Cycle d'utilisation recommandé maximum (minutes) :
Niveau de pression sonore (en charge) (dB(A)) :
Poids :
Dimensions maxi. (bâti soulevé) :
Dimensions mini. (bâti abaissé) :
Dimensions :
Adhérence magnétique :
Diamètre intérieur du porte-fraise :
Equipement standard fourni avec cet équipement : 1 réservoir de
liquide d'arrosage, 1 tuyau de liquide d'arrosage, 1 carter de protection,
1 clé six pans 2,5mm, 1 clé de serrage 8 mm, 3 poignées, 2 vis à
papillons, 2 rondelles élastiques, 1 chaîne, un coffret de transport.
IL EST IMPERATIF de se protéger les yeux et les oreilles pendant
l'utilisation de cet équipement. NE PAS toucher la fraise lorsqu'elle
est en mouvement. Toujours suivre les recommandations concernant
l'équipement de protection individuel (EPI) pendant l'utilisation de cet
Cette machine est conçue spécifiquement pour percer des trous dans de l'acier
doux en utilisant des fraises et des accessoires appropriés. Elle NE DOIT être ni
modifiée ni utilisée pour des applications autres que celles pour lesquelles elle
est prévue, notamment entraîner d'autres équipements.
Veiller à ce que toute la zone de travail soit visible de la position de travail. Mettre
des barrières pour tenir les personnes à distance. Cet outil ne doit pas être
utilisé dans un environnement explosif – un outil électrique crée des étincelles
qui peuvent enflammer des matériaux ou des gaz inflammables. Ne pas utiliser
cet outil dans des conditions ou des zones humides, car il pourrait y avoir des
chocs électriques. Toujours utiliser les deux mains pour faire fonctionner cet outil.
Veiller à ce que le matériau à percer est bien fixé.
Original Evolution Zubehörteile
Important
revendeur.
Conservez ces consignes
19 mm 3/4" (queue Weldon)
équipement.
7
1200
35 mm
50 mm
550
30
90
12.7 kg
468x260x300
383x220x285
48x80x164
1500 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Me3500

Tabla de contenido