Conseil D'uTilisation - Evolution Mustang 130 Manual De Instruccion

Tabla de contenido

Publicidad

Aangevolen maximale inschakelduur (Minuten):
Geluidsdrukniveau (onder belasting)
Gewicht:
Maximale afmetingen (rek volledig rechtop):
Minimale afmetingen (rek volledig ingeklapt):
Afmetingen magneet:
Magnetische aankleving:
Binnendiameter boorkop:
Standaard uitrusting wordt geleverd met 1 koelvloeistoftank, 1 koelvloeistofpijp, 1
beschermer,
1
Hex
sleutel
handvaten, 2 vlinderschroeven, 2 veerringen, 1 ketting, draagkoffer.
Oor en oogbescherming moeten ten alle tijde gedragen worden tijdens het
werken met de uitrusting. Raak de snijder niet aan als hij beweegt. Volg
altijd de Persoonlijke Beveiligingsuitrusting (PB) instructies op als met
het apparaat werkt.
Dit apparaat is specifiek ontwikkeld voor het boren van gaten in zacht staal,
gebruik makende van de hiervoor bedoelde apparatuur en accessoires.
Het dient NIET aangepast of gebruikt te worden voor andere doeleinden
dan waarvoor het product bestemd is. Draagt u er zorg voor dat het gehele
werkgebied overzichtelijk is vanaf uw werkplek. Zet uw werkgebied af
zodat andere mensen er niet bij kunnen. Gebruik het gereedschap niet
in explosief gevoelige omgevingen, het product veroorzaakt namelijk
vonkjes die vlambare materialen of gassen kunnen doen ontsteken.
Gebruik het gereedschap niet in vochtige of natte omstandigheden,daar
elektrische schokken zich voor kunnen doen. Gebruik altijd uw beiden handen.
Zorg er altijd voor dat al het materiaal waar u mee werkt veilig is bevestigd.
Dit gereedschap is uitgerust met een geaccordeerde snoer en stekker en
is afgestemd op het land van gebruik. De groengele geleider in het snoer
is de aarding, verbind deze nooit met een pool under spanning.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u een snijder vervangt,
aanpassingen maakt of ander onderhoudswerk verricht.
We raden u aan gebruik te maken van de door Evolution bijgeleverde
snijders.
Inspecteer de machine en de snijder elke keer voordat u het gebruikt
en maak nimmer gebruik van een misvormde, gespleten, versleten of
anderszins beschadigde snijder.
Draag er zorg voor dat de snijder correct gemonteerd is en stop het
nimmer met de hand.
Gebruik geen snijders die niet overeenkomen met de karakteristieken van
het gereedschap.
Verzeker u ervan dat de zwaluwstaartschuif goed is aangepast alvorens u
begint. Dit is essentieel voor goed en veilig gebruik van de machine.
Houdt de elektriciteitssnoer altijd uit de buurt van bewegende objecten van
het gereedschap.
Wanneer u het gereedschap opbergt, vergewis u er dan van dat de motor
is uitgezet en dat alle bewegende onderdelen niet langer bewegen.
Gebruik nimmer het gereedschap zonder het originele
beveiligingssysteem.
Instellen van de machine: het veranderen van snijders
Om een snijder in te voegen dient u eerst een proefpin in te voegen. Schuif
vervolgens de snijder in de adapter, breng deze in lijn met de sluitschroef en
verbindt voorzichtig met de zeskantige stiftsleutel. VOORZICHTIG: zorg ervoor
dat de sluitschroef vlak ligt op de snijder en niet gewoon tegen het been
aanzit. Om de snijder te verwijderen draait u de procedure om. Zorg ervoor
dat de koelstof toevoer aan is en dat de koelvloeistof toevoer goed verloopt
door op de proefpin te drukken. Als het te snel of te langzaam aanvoert,
pas dan de tap correct aan. Houd de tap gesloten als u het niet gebruikt.
Het veranderen van de drilboor
Deze machine kan met gemak worden omgezet om te gebruiken als standaard
spiraalboor. Gebruik voor het veranderen de bijgeleverde Hex moersleutel voor
het losser maken (maar niet om te verwijderen) van de twee Hex schroeven die
bovenop de drilboor zitten. Gebruik de bijgeleverde Hex moersleutel om de drie
drilboor steunschroeven te verwijderen. Laat de drilboorsteun er vanaf glijden.
Monteer de HTA46 klemadapter en de HTA153 klem. Zet de spiraalboor in met de
klemsleutel. Om de drilboor te verwijderen draait u de procedure simpelweg om.
468x260x300
383x220x285
48x80x164
3/4" 19mm Weldon Shank
2.5mm,
1
moersleutel
8mm,
14
30
monter et descendre la poignée de façon à ce qu'il n'y ait pas de jeu, mais
90
aussi pas de grippage sur toute la course. Resserrer les contre-écrous.
12.7kg

Conseil d'utilisation

Positionner la machine en utilisant la goupille de guidage pour pouvoir trouver
le centre du perçage. Brancher l'aimant et vérifier que la fraise est toujours à la
1500kg
position correcte et que la machine est bien fixée à la pièce à percer. La tête du
moteur étant à la position élevée, mettre le moteur sous tension et attendre qu'il
arrive à sa vitesse normale. Tourner la manivelle pour commencer le perçage.
Exercer d'abord une pression légère pour que le foret ne s'écarte pas, puis
3
continuer avec la pression normale. Ne pas pousser l'outil – laisser la vitesse
de la fraise faire le travail. La performance du fraisage n'est pas améliorée
par une plus grande pression exercée sur l'outil, mais la durée de vie de la
fraise et du moteur sera réduite. Réguler le débit du liquide d'arrosage comme
nécessaire à l'aide du robinet d'alimentation du liquide d'arrosage. Réduire
la pression lorsque la fraise sort du matériau. Toujours prévoir un moyen de
recueillir le bouchon, car le bouchon éjecté peut entraîner des dommages
corporels. ATTENTION : le bouchon éjecté à la fin du perçage est très chaud.
Maintenance et dépistage des pannes
L'outil et le cordon d'alimentation doivent toujours être propres. En cas de
dysfonctionnement électrique ou mécanique, l'outil doit être immédiatement mis
hors tension et la prise débranchée. S'il y a beaucoup d'étincelles, cela peut
indiquer la présence de saletés dans le moteur ou l'usure des balais de charbon.
Vérifier l'état des balais à intervalles réguliers et les remplacer lorsqu'ils font 6 mm.
Vérifier également que la machine est bien lubrifiée. Pour toute autre réparation et
opération de maintenance, la machine doit être confiée à un centre de réparation
agréé ou à Evolution USA, Iowa, si elle a été achetée aux Etats-Unis, normalement
au bout de 40 heures de perçage, ou en fonction du type travail qui a été effectué.
Accessoires – Pièces d'origine Evolution fournies
HTA45
Porte-mandrin (USA)
HTA46
Porte-mandrin
HTA153 Mandrin et clé 13 mm
HTA030 Fraise conique 0-30 mm
HTxxS
Fraises courtes 25 mm disponibles 12 mm – 35 mm
HTxxL
Fraises longues 50mm disponibles 12 mm – 35 mm
Avis : L'usure normale et l'endommagement dû à un mauvais emploi ne
sont pas couverts par la garantie de 12 mois.
Instrucciones de funcionamiento
Le rogamos que lea todas estas instrucciones de funcionamiento y de
seguridad cuidadosamente. Por su propia seguridad, compruebe que la
tensión es correcta antes de usar este equipo y que todos los asideros y
piezas están firmemente asegurados. Si no está seguro sobre algún aspecto
de este equipo, póngase en contacto con su distribuidor.
Ficha técnica del modelo Mustang 130 (ME3500)
Motor (230v o 115v 50/60 Hz) (vatios):
Diámetro máximo del cutter:
Prof. máxima de corte:
RPM sin carga (min-1):
Ciclo de trabajo máximo recomendado (minutos):
Nivel de presión acústica (en carga) (dB(A)):
Peso:
Dimensiones máximas (rack totalmente elevado):
Dimensiones mínimas (rack totalmente bajado):
Dimensiones magnéticas:
Adhesión magnética:
Diámetro interno del retén del cutter:
Equipo estándar suministrado con la unidad: 1 tanque de refrigerante, 1 tubería
de refrigerante, 1 Guarda, 1 llave hexagonal 2,5mm, 1 llave inglesa 8mm, 3
asideros, 2 tornillos de mariposa, 2 arandelas, 1 cadena, caja de transporte.
Importante
Guarde estas instrucciones
3/4" 19mm Pata Weldon
9
1200
35mm
50mm
550
30
90
12.7kg
468x260x300
383x220x285
48x80x164
1500kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Me3500

Tabla de contenido