Manual tuning
To change the frequency one
step at a time, press the TUNE
+/– buttons.
High speed tuning
Press and hold
the TUNE +/– buttons for high
speed tuning. Release the
button at the frequency you
want.
Tuning directly to a station
Sometimes, you'll already know
the frequency of the station you
want to listen to. In this case, you
can simply enter the frequency
directly using the number buttons
on the remote control.
1 Press the TUNER button to
select the tuner.
2 Use the BAND button to
change the band (FM or AM), if
necessary.
Each press switches the band
between FM and AM.
3 Press D.ACCESS (Direct
Access).
4 Use the number buttons to
enter the frequency of the radio
station.
For example, to tune to 106.00
(FM), press 1, 0, 6, 0, 0.
If you make a mistake halfway
through, press D.ACCESS twice to
cancel the frequency and start
over.
Improving FM stereo sound
If the TUNED or STEREO indica-
tors don't light when tuning to an
FM station because the signal is
weak, press the MPX button to
switch the receiver into mono
reception mode. This should
improve the sound quality and
allow you to enjoy the broadcast.
Sintonización manual
Para cambiar la frecuencia un
intervalo cada vez, pulse los
botones TUNE +/–.
Sintonización a alta velocidad
Mantenga pulsado los botones
TUNE +/– para una
sintonización a alta velocidad.
Suelte el botón una vez haya
llegado a la frecuencia que
desea.
Sintonización directa de una
emisora
A veces, ya sabrá la frecuencia de
la emisora que desea escuchar. En
esos casos, simplemente puede
introducir directamente la
frecuencia utilizando los botones
numerados del mando a distancia.
1 Pulse el botón TUNER para
seleccionar el sintonizador.
2 Utilice el botón BAND para
cambiar la banda (FM o AM), si
es necesario.
Cada vez que pulsa, se cambia la
banda entre FM y AM.
3 Pulse D.ACCESS (Acceso
Directa).
4 Utilice los botones
numerados para introducir la
frecuencia de la emisora de
radio.
Por ejemplo, para sintonizar
106.00 (FM), pulse 1, 0, 6, 0, 0.
En caso de que cometa un fallo
durante el proceso, pulse dos
veces D.ACCESS para cancelar la
frecuencia y empezar de nuevo.
Cómo mejorar el sonido
estéreo FM
En caso de que los indicadores
TUNED o STEREO no se iluminen
cuando sintonice una emisora de
FM, debido a que la señal es débil,
pulse el botón MPX para cambiar
el receptor a modo de recepción
monoaural. De este modo se
mejorará la calidad y le permitirá
disfrutar de la transmisión.
手動調諧
要一次改變一段間隔的頻率,可
按 TUNE+/– 按鈕。
快速調諧
按住 T U N E + / – 可實現快速調
諧。在到達所需頻率時鬆開本按
鈕。
直接調入電臺
有時,您已知道要收聽的電臺頻
率。在這種情況下,您只需使用遙
控器上的數字按鈕直接輸入電臺即
可。
1 按 TUNER 按鈕選擇調諧器。
2 如必要,使用 BAND 按鈕改變
波段(FM 或 AM)。
每按一次該按鈕將在FM和AM之間切
換波段。
3 按 D.ACCESS(直接調用)。
4 使用數字按鈕輸入廣播電臺的頻
率。
比如,要調入 106.00(FM),則按
1 、 0 、 6 、 0 、 0 。
如果輸入過程中發生錯誤,則按兩
次 D.ACCESS ,取消頻率,然後重
新開始輸入。
改善 FM 立體聲聲音
當調諧至 FM 電臺時,如果因為信號
微弱而 TUNED 或者 STEREO 指示器
沒有點亮,請按MPX按鈕將接收機
切換至單聲道接收模式。這樣可改
善音質,讓您能收聽廣播。
07
57
En/Sp/ChH