Alpine X901D-OC3 Manual De Instalación
Alpine X901D-OC3 Manual De Instalación

Alpine X901D-OC3 Manual De Instalación

For skoda octavia 3 type 5e 2012
Ocultar thumbs Ver también para X901D-OC3:

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE
UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE
EN
R
PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM
DE
X901D-OC3
for Skoda Octavia 3
Type 5E
FR
2012 - >
ES
IT
Installation Manual
Einbauanleitung
Manuel d'installation
Manual de instalación
Manuale di installazione

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine X901D-OC3

  • Página 1 FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM X901D-OC3 for Skoda Octavia 3 Type 5E 2012 - > Installation Manual Einbauanleitung Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione...
  • Página 3 Do not tap into these leads to provide power for this THE REACH OF CHILDREN. unit. When connecting the X901D-OC3 to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the X901D-OC3 has the Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a appropriate amperage.
  • Página 4 Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, Gerät mit Strom zu versorgen. Beim Anschluss des X901D-OC3 im WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL Sicherungskasten achten Sie darauf, dass die Sicherung des BLOCKIERT.
  • Página 5 Lors du raccordement du etc., ce qui pourrait provoquer un accident grave. X901D-OC3 au boîtier à fusibles, s'assurer que le fusible du circuit destiné au X901D-OC3 possède la bonne intensité. Sinon, l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute,...
  • Página 6 No coja corriente de estos conductores para VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS alimentar esta unidad. Cuando conecte el X901D-OC3 a la caja de DE VELOCIDAD. fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para el X901D-OC3 sea del amperaje adecuado.
  • Página 7 L’utilizzo di queste parti può inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. • Prima di installare l'unità X901D-OC3, scollegare il cavo dal CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI QUALI terminale (–) della batteria. Questa operazione riduce il rischio di LE PILE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
  • Página 8: Elenco Dei Componenti

    Parts list (1-10) Teileliste (1-10) Liste de pièces (1-10) Lista de piezas (1-10) Elenco dei componenti (1-10)
  • Página 9 1 AVN Unit 1 Ensemble AVN 1 Unità AVN 2 Display 2 Écran 2 Display 3 Frame with keys 3 Cadre avec touches 3 Frontalino con tasti 4 Bracket for AVN-Unit 4 Support de 4 Staffa per unità AVN l’ensemble AVN 5 Power harness with 5 Cablaggio di CAN-Interface...
  • Página 10 Required Tools (11-14) Erforderliches Werkzeug (11-14) Outils nécessaires (11-14) Herramientas necesarias (11-14) Attrezzi necessari (11-14)
  • Página 11 ! 3 mm Hex Key ! Clé hexagonale 3 mm ! Chiave esagonale da 3 mm @ PH2 Screwdriver @ Tournevis PH2 @ Cacciavite PH2 # Radio Removal Keys # Crochets de retrait de la radio # Chiavi di estrazione $ Plastic Wedge radio $ Coin en plastique...
  • Página 12 Disconnection of battery Trennen der Batterie vom Stromnetz Déconnexion de la batterie Desconexión de la batería Distacco della batteria...
  • Página 13 WARNING: ADVERTENCIA: Make sure to disconnect the cable from the Antes de proceder, asegúrese de desco- negative battery terminal before proceeding. nectar el cable del terminal negativo de la batería. Follow car manufacturer’s guidelines. Siga las instrucciones del fabricante del coche.
  • Página 14 Removal of OEM unit (1‑4) Ausbauen der OEM‑Einheit (1‑4) Dépose de l’ensemble OEM (1‑4) Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (1‑4) Rimozione dell’unità OEM (1‑4)
  • Página 15 Use the VAG Radio removal keys. Utilice las llaves de extracción de radios VAG. Insert the removal keys into the respective slots and pull the display out. Inserte las llaves de extracción en las ranuras respectivas y saque la pantalla. Remove the display.
  • Página 16 Removal of OEM unit (5‑8) Ausbauen der OEM‑Einheit (5‑8) Dépose de l’ensemble OEM (5‑8) Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (5‑8) Rimozione dell’unità OEM (5‑8)
  • Página 17 Open the glove box and pull the lid up in Abra la guantera y tire de la tapa hacia order to unlock it. arriba para desbloquearla. Use the VAG radio removal keys to remove Utilice las llaves de extracción de radios the disc drive.
  • Página 18 Preparation of the mounting brackets (1‑4) Vorbereiten der Halterungen (1‑4) Préparation des supports de montage (1‑4) Preparación de los soportes de montaje (1‑4) Preparazione delle staffe di montaggio (1‑4)
  • Página 19 Bracket for the AVN unit. Soporte para la unidad AVN. AVN Unit. Unidad AVN. Fix the bracket with two screws on the right Fije el soporte con dos tornillos en el lado side of the AVN unit. derecho de la unidad AVN. Fix the bracket with two screws on the left Fije el soporte con dos tornillos en el lado side of the AVN unit.
  • Página 20 Preparation of the mounting brackets (5‑8) Vorbereiten der Halterungen (5‑8) Préparation des supports de montage (5‑8) Preparación de los soportes de montaje (5‑8) Preparazione delle staffe di montaggio (5‑8)
  • Página 21 Place the display onto a clean, flat surface. Coloque la pantalla en una superficie plana. Place the AVN Unit on top of the display. Coloque la unidad AVN encima de la pantalla. Fix both brackets with four screws. Fije ambos soportes con cuatro tornillos. Legen Sie das Display auf eine saubere, Posizionare il display su una superficie ebene Fläche.
  • Página 22 Connection of USB retention cable (1‑4) Anschließen des USB‑Anschlusskabels (1‑4) Connexion du câble de connexion USB (1‑4) Conexión del cable USB con retención (1‑4) Collegamento del cavo di bloccaggio USB (1‑4)
  • Página 23 NOTE: NOTA: If the original system is equipped with Si el sistema original está equipado con SmartLink, the USB socket needs to be SmartLink, es necesario cambiar la toma exchanged (5Q0035726B). USB (5Q0035726B). Original USB and AUX socket with USB Tomas USB y AUX originales con cable retention cable.
  • Página 24 Connection of USB retention cable (5‑8) Anschließen des USB‑Anschlusskabels (5‑8) Raccordement du câble de connexion USB (5‑8) Conexión del cable USB con retención (5‑8) Collegamento del cavo di bloccaggio USB (5‑8)
  • Página 25 Remove the plug from the USB port. Retire el conector del puerto USB. Route the cable to the X901D-OC3. Guíe el cable hacia el X901D-OC3. Connect the retention cable to the USB Conecte el cable con retención al puerto port.
  • Página 26 Installation of the AVN‑Unit (1‑4) Einbau der AVN‑Einheit (1‑4) Installation de l’ensemble AVN (1‑4) Instalación de la unidad AVN (1‑4) Installazione dell’unità AVN (1‑4)
  • Página 27: Asegúrese De Que Se Puede Acceder

    Position the key cables to the left and right Coloque los cables de las teclas hacia los side, note that left and right connector are lados. Tenga en cuenta que el conector different. derecho y el izquierdo son diferentes. Make sure the cables can be accessed Asegúrese de que se puede acceder easily.
  • Página 28 Installation of the AVN‑Unit (5‑8) Einbau der AVN‑Einheit (5‑8) Installation de l’ensemble AVN (5‑8) Instalación de la unidad AVN (5‑8) Installazione dell’unità AVN (5‑8)
  • Página 29 Connect the car specific harness to the Conecte el arnés específico del coche a la AVN unit. unidad AVN. Connect the display cable and the power Conecte el cable para la pantalla y el connector to the display. conector de alimentación a la pantalla. Connect the CAN interface with the 14 pin Conecte la interfaz CAN con el conector de connector of the harness.
  • Página 30 Installation of the AVN‑Unit (9‑12) Einbau der AVN‑Einheit (9‑12) Installation de l’ensemble AVN (9‑12) Instalación de la unidad AVN (9‑12) Installazione dell’unità AVN (9‑12)
  • Página 31 Connect the 2 pin microphone plug. Conecte el conector del micrófono de 2 clavijas. Connect the antenna (Refer to connection chart on page 28). Conecte la antena (consulte el diagrama de conexiones de la página 31). Insert and lock the Quadlock connector. Introduzca y bloquee el conector Quadlock.
  • Página 32 Installation of the AVN‑Unit (13‑16) Einbau der AVN‑Einheit (13‑16) Installation de l’ensemble AVN (13‑16) Instalación de la unidad AVN (13‑16) Installazione dell’unità AVN (13‑16)
  • Página 33 Gently push the corners of the control panel Fije el panel de control a la pantalla. to lock it to the dashboard. Presione suavemente las esquinas del The installation of X901D-OC3 is complete. panel de control para asegurarlo en el salpicadero. La instalación del X901D-OC3 ha finalizado.
  • Página 34 Connections GPS Antenna (included) To USB Connection (Octavia 3) DVD Player (optional) To ALPINE Display To optional KAE-DAB1G6 AVN Unit AUX In Audio/ Video From vehicle AUX Audio connector To CAN I/F box (Yellow) To optional device (Black) To optional device...
  • Página 35 Anschlüsse GPS-Antenne (im Lieferumfang enthalten) Zum USB-Anschluss (Octavia 3) DVD-Player (optional) Zum ALPINE-Display Zum optionalen KAE-DAB1G6 AVN-Einheit AUX In Audio/Video Vom Fahrzeug AUX-Audio-Anschluss Zum CAN-I/F-Terminal (Gelb) Zum optionalen Gerät MASSE (Schwarz) Zum optionalen Gerät (Rot) Zum optionalen Gerät zur ext.
  • Página 36 Raccordements Antenne GPS (incluse) Vers la connexion USB (Octavia 3) Lecteur DVD (option) Vers l'écran ALPINE Vers le KAE-DAB1G6 optionnel Ensemble AVN Entrée audio/vidéo AUX Depuis le connecteur audio AUX du véhicule Vers boîtier d'interface CAN (Jaune) Vers un dispositif optionnel...
  • Página 37: Conexiones

    Conexiones Antena GPS (incluida) A la conexión USB (Octavia 3) Reproductor de DVD (opcional) A la pantalla ALPINE Al KAE-DAB1G6 opcional Unidad AVN Entrada AUX Audio / Vídeo Desde el conector de audio AUX del vehículo A la caja de I/F CAN...
  • Página 38 Collegamenti Antenna GPS (compresa) Al collegamento USB (Octavia 3) Lettore DVD (optional) Al display ALPINE All'optional KAE-DAB1G6 Unità AVN Ingresso AUX audio/video Dal connettore audio AUX del veicolo Alla scatola I/F CAN (giallo) Al dispositivo optional (nero) Al dispositivo optional...
  • Página 39 Memo ..........................Notizen ..........................Mémo ..........................Notas ..............Note ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 40 Steering Wheel Remote Control Steering wheel buttons (2013 – 2015) Steering wheel buttons (2016 – ) Button Radio/USB Incoming / Active Call Volume + Volume + Volume – Volume – Mute Seek Up Seek Down Voice command to phone Short Off Hook Long Reject / Hang Up...
  • Página 41 Lenkradfernbedienung Lenkradtasten (2013 bis 2015) Lenkradtasten (ab 2016) Taste Radio/USB Eingehender/Aktiver Anruf Lauter Lauter Leiser Leiser Stummschalten Suche nach oben Suche nach unten Sprachsteuerung an Telefon Kurz Abheben Lang Abweisen/Auflegen Quelle...
  • Página 42 Commandes au volant Touches du volant (2013 – 2015) Touches du volant (2016 – ) Touche Radio/USB Appel entrant / actif Volume + Volume + Volume – Volume – Coupure du son Recherche avant Recherche arrière Commande vocale du téléphone Court Décrocher Long...
  • Página 43: Control Remoto Del Volante

    Control remoto del volante Botones del volante (2013 – 2015) Botones del volante (2016 – ) Botón Radio/USB Llamada entrante / activa Volumen + Volumen + Volumen – Volumen – Silenciador Búsqueda hacia arriba Búsqueda hacia abajo Comando de voz para teléfono Corta Descolgar Larga...
  • Página 44: Comandi Al Volante

    Comandi al volante Pulsanti al volante (2013 – 2015) Pulsanti al volante (2016 – ) Pulsante Radio/USB Chiamata in arrivo/attiva Volume + Volume + Volume – Volume – Silenziamento Ricerca su Ricerca giù Comando vocale a telefono Breve Accettazione Lungo Rifiuto/riaggancio Sorgente...
  • Página 45 Memo ..........................Notizen ..........................Mémo ..........................Notas ..............Note ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 46 Changing the illumination Color of the Keys Farbe der Tastenbeleuchtung ändern Modification de la teinte d’éclairage des touches Cambio del color de iluminación de las teclas Variazione del colore di illuminazione dei tasti Color Presets Farbvoreinstellungen Présélections de teintes Rouge Red (dim) Rot (gedimmt) Rouge (atténué)
  • Página 47 Twelve illumination presets are available to Existen doce tipos de iluminación predeter- choose from. See table for details. To toggle minados entre los que elegir. Consulte la the colors, push keys ‘Favorites’ (A), ‘–’ (C) tabla para obtener más detalles. Para and ‘Mute’...
  • Página 48: Accessoires Obligatoires

    Mandatory Accessories Benötigte Zubehörteile Accessoires obligatoires Description Beschreibung Description KAE-F2S Allows to retain the Ermöglicht das Permet de original DAB Beibehalten der conserver l’antenne antenna of the Original-DAB- DAB d’origine du vehicle. Antenne des véhicule. Fahrzeugs. Description Beschreibung Description KAE-DAB1G6 Allows to use the Ermöglicht die Permet d’utiliser...
  • Página 49 Factory Fitted Equipment / Werkseitig montierte Geräte / Équipement monté en usine Model Year / Hands Free Telephone / Octavia III Modelljahr / Navigation Freisprechanlage / SmartLink Canton Sound Année-modèle Téléphone mains libres Limousine 2013 – 2015 KAE-F2S KAE-F2GTS APF-H100DY 3B0 035 711 B B41 KAE-DABG6 KWE-901G7MIC...
  • Página 50: Accesorios Obligatorios

    Accesorios obligatorios Accessori obbligatori Descripción Descrizione KAE-F2S Permite mantener la Consente di antena DAB original mantenere del vehículo. l'antenna DAB originale del veicolo. Descripción Descrizione KAE-DAB1G6 Permite utilizar la Consente di antena instalada de utilizzare l'antenna fábrica en el cristal su vetro montata in como antena DAB.
  • Página 51 Equipamiento de fábrica / Equipaggiamento di fabbrica Año del Teléfono con Navegación / Octavia III modelo / manos libres / SmartLink Canton Sound Navigazione Modello anno Telefono vivavoce Limousine 2013 – 2015 KAE-F2S KAE-F2GTS APF-H100DY 3B0 035 711 B B41 KAE-DABG6 KWE-901G7MIC Limousine...
  • Página 52 Mandatory Accessories (Continued) Benötigte Zubehörteile (Fortsetzung) Accessoires obligatoires (Suite) Accesorios obligatorios (Continuación) Accessori obbligatori (Continua) Description Beschreibung APF-H100DY This interface is needed if Diese Interface wird the car is equipped with the benötigt, wenn das Canton sound system. Fahrzeug mit dem Canton Fader function will be lost.
  • Página 53: Optional Accessories

    HDMI al sistema Alpine. Description Beschreibung KIT-R1AU This handle replaces the Dieser Griff ersetzt das original part and allow the Originalteil und ermöglicht installation of an Alpine rear die Installation einer view camera. Alpine-Heckkamera. Description Descripción Descrizione Cette poignée remplace la...
  • Página 54 Memo ..........................Notizen ..........................Mémo ..........................Notas ..............Note ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 56 Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Printed in Italy ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam 184, Allée des Erables Tokyo 145-0067, JAPAN Victoria 3803, Australia...

Tabla de contenido