. BETRIEBSST RUN EN
Den Haupts
alter ei Not- us und oder
PR O BLE M
Kein Betrieb
W eiß e Kontrolllam pe aus
R ote Kontrolllam pe aus
W eiß e Kontrollleuchte aus
R ote Kontrollleuchte beständig
an
W eiß e Kontrollleuchte an
R ote Kontrollleuchte beständig
an
Kein Betrieb
W eiß e Kontrollleuchte an
R ote Kontrollleuchte blinkt
Kein Betrieb
R ote Kontrolllam pe blinkt schnell
(N ur 6-8 S äulen)
. IN ONVENIENTS
En as d urgen e ou d entretien du pont l vateur positionner l interrupteur g n ral sur 0 et le verrouiller.
PROBLÈMES
Aucun fonctionnement
Voyant blanc éteint
Voyant rouge éteint
Témoin blanc éteint
Témoin rouge allumé fixement
Témoin blanc allumé
Témoin rouge allumé fixement
Aucun fonctionnement
Témoin blanc allumé
Témoin rouge clignote
Aucun fonctionnement
Voyant rouge intermittent rapide
(seulement 6-8 colonnes)
artung der He e
U R SAC H E
Versorgungsspannung
Phasensequenz falsch
Phasensequenzrelais defekt
Motor-Tem peraturfühler trennen
N otfall-Pilzdrucktaste gedrückt
D eckel des sekundären Elektroverteilters offen
Satelittenträger getrennt
H ebegerät im N otstopp
- N äherungsschalter
- Motor aus
- Schlupf der Treibriem en
- Ladung übersteigt N ennleistung
Kom munikationsfehler
CAUSE
Tension d'alimentation
Séquence phases erronée
Relais séquence phases panne
Désenclenchement de la sonde thermique du
moteur
Bouton coup-de-poing appuyé
Couvercle coffret électrique secondaire ouvert
Colonne satellite débranchée
Élévateur en bloc d'urgence
- interrupteur de proximité
- moteur à l'arrêt
- patinage des courroies de transmission
- charge dépassant la portée nominale
Erreur de communication
nen au 0 positionieren und verriegeln.
AB H ILFE
D ie Spannung in den Versorgungskabeln prüfen
D en H auptschalter der H ebevorrichtung prüfen
D ie Sicherungen der Anlage prüfen
D en Steuerungstransform ator und entsprechende
Sicherungen prüfen
D en allgem einen Inverter auf die andere Seite drehen
Austauschen
D ie R ückstellung abwarten
D ie Pilzdrucktaste drehen und freigegeben
D en D eckel überprüfen und schließen
Anschließ en
Siehe Abschnitt 1.6
R egistrieren / austauschen
Sicherungen/Motoren prüfen
R egistrieren / austauschen
Last prüfen
D ie Verbindung (Kabel) zwischen den H auptsäulen
kontrollieren
D ie Konfiguration kontrollieren und w iederherstellen, siehe
6.8
SOLUTION
Contrôler la tension dans le câble d'alimentation
Contrôler l'interrupteur général de l'élévateur
Contrôler les fusibles de ligne
Contrôler le transformateur des commandes
et des fusibles correspondants
Tourner le commutateur général de l'autre côté
Remplacer
Attendre le réarmement
Tourner et décrocher le bouton coup-de-poing
Contrôler et fermer le couvercle
Brancher
Voir paragraphe 1.6
Régler/ remplacer
Contrôler fusibles/ moteurs
Régler/ remplacer
Vérifier le chargement
Controllare il collegamento (cavo) tra le colonne principali
Controllare e ripristinare la configurazione, vedi 6.8
0
-M00 -3