Cestello inferiore Èesky, 73 Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LFZ 3384 Opzioni di lavaggio Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante...
Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 7,25 –...
Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Cestino delle posate solo vedi figura Dual...
Avvio e utilizzo Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato Tabella dei programmi PROGRAMMI AUTO Opzioni di lavaggio* (vedi tabella programmi)
Página 7
Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta lallungamento del programma. L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane impostata alle successive accensioni della macchina se non deselezionata. Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è presente lopzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE. OFF. Questa opzione è sconsigliata con i programmi che non prevedono luso delle pastiglie multifunzione (vedi tabella delle opzioni).
Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per A-B-C 2:15’...
Brillantante e sale rigenerante acqua si consiglia invece di aggiungere ON/OFF sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 Caricare il brillantante 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento vedi Descrizione dellapparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Tabella dei programmi Lun.
Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La s pina non è ben ins e rit a nella p res a di c or rent e op pure i n c as a non c ’è c orrent e.
Página 13
Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LFZ 3384 Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt see figure Te c hnic a l da ta width 59.5 cm height 82 cm Dimensions depth 57 cm 14 standard place-settings Capacity see chapter entitled Description of the...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash Time remaining Low salt Good Night option...
Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket only see figure...
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. see below see Loading the racks...
Página 19
Remember to load the upper rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly. It is better to use powder detergent in this case. This option is not compatible with the following wash cycles: Speed and Baby. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
Rinse aid and refined salt we recommend that you add salt, ON/OFF especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level Measuring out the rinse aid 20 1.1 30 2.1 60 3.1 90 6.1...
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions, advice and Assistance see Start-up and use General safety Assistance Disposal see Troubleshooting Saving energy and respecting the see Description of the appliance environment see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use...
Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e rt e d i n t o t h e e l e c t ri c a l s o c k e t p ro p e rl y , o r t h e re i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
Página 25
Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LFZ 3384 Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION : TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 c m Dim ensions hauteur 82 c m profondeur 57 c m Capacité...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement. Nutiliser que du produit de lavage spécial voir plus bas lave-vaisselle.
Página 31
Demi-charge dans le panier supérieur Option Good Night Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage. Mieux vaut utiliser un produit de lavage en L Options Good Night nest pas compatible poudre.
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/OFF.
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions, conseils et Service voir Mise en marche et utilisation Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Mise au rebut Avant dappeler le service dassistance technique: Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes).
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é m a r r e p a s . •...
Página 37
Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFZ 3384 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
Página 38
Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
Página 39
siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 59.5 cm Höhe 82 cm Abmessungen Tiefe 57 cm 14 Maßgedecke Fassungs vermögen 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi siehe Siehe Typenschild Versorgungsspannung Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Maximale...
Página 40
Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Kontrollleuchte EIN/AUS Salz- Restzeit- Nachfüllanzeige Leuchtanzeige Optionstaste/ Kontrollleuchte Kontrollleuchte Taste/Kontrollleuchte Anzeigeleuchte SPÜLPROGRAMM Good Night Spülen Halbe Füllmenge Anzeigeleuchte Trocknen Taste/Kontrollleuchte Taste...
Página 41
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
Página 44
Spülprogramme Spülm ittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B Trockenga (Toleranz ±10%) Pulver flüssig Tabs vorsehen Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–B-C...
Página 45
Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle _Wasserhärte_ Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe...
Página 47
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers). siehe Spülprogramme Programmtabelle...
Página 48
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
Página 49
Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Español, 49 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 3384...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm altura: 82 cm Dimensiones profundidad: 57 cm 14 cubiertos estándar...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Indicador luminoso de...
Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Interrupciones accidentales ver más adelante Cargar el detergente ver Cargar los cestos Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ver la tabla de programas ambiente.
Página 55
Media carga en el cesto superior Opción Good Night Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior y disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Es preferible utilizar detergente en polvo. Las Opción Good Night no es compatible con Esta opción no está...
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Program as (A) = cubeta A programa Indicaciones para la Program a Opciones (B) = cubeta B (tolerancia selección de programas prevén ±10%) el secado...
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para Ver la tabla de dureza de agua lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, ENCENDIDO/APAGADO especialmente si el agua es muy dura.
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica ver Puesta en funcionamiento y uso Seguridad general Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Eliminación Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El enc huf e no es t á bien int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
Página 61
Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LFZ 3384 Opções de lavagem Programas, 68 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em condensação.
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e Indicador...
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupção da corrente eléctrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a electricidade voltar.
Opções de lavagem (veja a tabela dos programas) Tabela Início Meia Pastilhas Good Opções Retardado carga multifunção Night Auto Super Não lavagem Auto Normal Lavagem Não Quotidiana Molho Não Não Speed 25’ Não Não Cristais Não Ciclo Baby Não Não Não...
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
Abrilhantador e sal regenerante Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Carregar o abrilhantador De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções, conselhos e Assistência veja Início e utilização Segurança geral Assistência Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). Reinicie o programa para controlar se o Eliminação inconveniente foi resolvido. Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa • A fic ha não es t á bem ins erida na t om ada de c orrent e ou f alta c orrent e eléc t ric a a funcionar.
Página 74
Instalace viz montání pokyny). viz Servisní sluba viz vedle New Acqua Stop viz obrázek %"...
Página 75
viz kapitola Letidlo a regeneraèní sùl viz Letidlo a regeneraèní sùl viz obrázek Technické údaje Šířka 59,5 cm Rozměry Výška 82 cm Hloubka 57 cm 14 standardních souprav Kapacita nádobí Tlak vody v pŕívodním 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) potrubí...
Página 76
Popis zaøízení Kontrolka ON-OFF (ZAPNUTO-VYPNUTO) Svetelný indikátorzbývající doby Kontrolka Tlacítko a Nedostatku soli Tlaèítko a kontrolka kontrolka Kontrolka Kontrolky Programù Polovièní náplò Good Night Mytí Kontrolka Suení Tlacítko On-Off Tlaèítko Kontrolka Tlacítko a kontrolka (Zapnout- Volba programu Ukoncení Multifunkcních tablet Vypnout)/Reset Tlacítko a Kontrolka...
Página 77
Plnìní koù pøíkladù naplnìní. viz obrázek viz obrázek Pøíklady plnìní.
Página 78
Sputìní a pouití viz níe viz Plnìní koù (viz tabulka programu viz vedle Tabulku programù: %&...
Página 79
(viz tabulka programù) tabulka volitelných Odložený Poloviční Multifunkční Good start náplň tablety Night funkcí Automatické mytí Super Wash Automatické normální mytí Každodenní mytí A 60 Namáčení Eko 50°C Speed 25' Mytí skla Cyklus Baby...
Página 80
Programy Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní v závislosti na modelu myèky. Mycí prostŕedek Doba trvání Programy, (A) = nádobka A programu Indikace k volbě jejichž Volitelné Program (B) = nádobka B (tolerance programu součástí je funkce ±10%) ve formě...
Página 81
Letidlo a regeneraèní sùl Tabulka tvrdosti vody °dH °fH mmol/l úroveň Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl. s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně prodloužit. Popis (viz obrázek) Viz tabulka tvrdosti vody &...
Página 82
Údrba a péèe Èitìní filtrù NIKDY NEODSTRAÒUJTE obr. 4 Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti &...
Página 83
Opatøení rady a Servisní sluba viz Programy Tabulku programù: (viz Sputìní a pouití viz Sputìní a pouití) Servisní sluba viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní). viz Popis zaøízení). &!
Página 84
Poruchy a zpùsob jejich 195074129.00 odstranìní 11/2008 - Xerox Business Services Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Myčka se neuvádí do chodu. • Zástrčka není řádně zasunuta do zásuvky elektrického rozvodu nebo je v bytě přerušena dodávka elektrického proudu. • Dvířka myčky nejsou řádně zavřená. •...