Ocultar thumbs Ver también para 01-5021:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic
Digital Blood Pressure
Arm Monitor
01-5021 (adult)
Model
01-5022 (large adult)
Model

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Veridian Healthcare 01-5021

  • Página 1 Automatic Digital Blood Pressure Arm Monitor 01-5021 (adult) Model 01-5022 (large adult) Model...
  • Página 2 STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR. Adult Arm Cuff Digital Monitor 4 AA Batteries Canvas Storage Bag or Large Adult Arm Cuff Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones en Español...................29-56 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST Distributed by Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com Made in China #93-1045 11/14 ©2014 Veridian Healthcare, LLC ENGLISH –...
  • Página 4: Care And Safety Information

    Care & Safety Information NOTE: Read all instructions and inserts included with this monitor carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage.
  • Página 5 Care & Safety Information OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged overinflation may cause congestion, swelling or bruising in some people • Wait a minimum of 2 minutes between measurements (20-minutes is recommended); excessive frequent measurements may restrict blood circulation • Do not use this device while connected to any monitoring equipment on the same limb •...
  • Página 6: Introduction

    Introduction It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. Automatic digital blood pressure monitors use the oscillometric method to electronically measure your blood pressure. The monitor detects your blood’s movement through the artery in your arm and converts the movements into a digital reading.
  • Página 7: Features Of Digital Blood Pressure Monitor

    Features of Monitor Arm Cuff Digital Display AC Adaptor Port Tubing Connector Battery MEMORY Compartment Recall Button (underside) POWER Button (on/off) Details of the display and interpretation of the symbols are included throughout this manual. ENGLISH –...
  • Página 8: Getting Started

    Getting Started Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician. 2.
  • Página 9: Battery Installation And Replacement / Ac Power

    Battery Installation / AC Power This unit comes complete with 4 AA batteries. It is necessary to replace the batteries when the Low Battery symbol appears on the display or when the display does not turn on after the POWER button is pressed.
  • Página 10: Setting Date And Time

    Setting the Date and Time IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE MONITOR EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. Date and time will default to factory settings, 12:00 a.m. 1M 1D, if you do not choose to set the correct information.
  • Página 11: Applying Your Blood Pressure Cuff

    Applying Your Blood Pressure Cuff PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff.
  • Página 12: Taking Your Blood Pressure Reading

    Applying Your Blood Pressure Cuff 7. The bottom edge of the cuff should be positioned approximately 0.4”-0.8”/1-2cm one inch above the elbow joint, Fig 5. 8. The cuff should fit comfortably, yet snugly around your arm. You should be able to insert one finger easily between your arm and the cuff.
  • Página 13 Taking Your Blood Pressure Reading 4. Press the POWER button to turn the unit on; the unit will run a self-test, Fig 3. 5. The unit will briefly display the last reading value for that memory bank. If there is no previous measurement, the unit will display ‘0’ for all of the reading values, Fig 4.
  • Página 14: Interpreting Your Results

    Interpreting Your Results Irregular Heartbeat Detection An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
  • Página 15 Interpreting Your Results Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The World Health Organization has established globally accepted standards for the assessment of high or low blood pressure. This chart can help you identify where your blood pressure measurements fall according to WHO classification standards.
  • Página 16: Memory Function

    Memory Function Recalling Measurements in Memory You can recall up to 60 total measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. 1. Press and release the M (MEMORY) button. The unit will show how many measurements are stored within the bank, Fig 1.
  • Página 17: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care and Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed •...
  • Página 18: Description Of Device & Label Symbols

    Description of Device and Label Symbols Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use 2012 Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes in contact with the pa- tient in order to carry out it’...
  • Página 19: Display Symbols

    Display Symbols Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement Low Battery—Battery is low and should be replaced Down Arrow—The cuff is not properly wrapped or has too much air left in it;...
  • Página 20: Troubleshooting & Error Codes

    Troubleshooting – Error Codes Problem Possible Cause Solution Display shows an Cuff position was not correct or Apply the cuff properly and attempt a abnormal result was not tight enough new measurement Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ during measurement portion of this manual and attempt a new measurement...
  • Página 21 Troubleshooting - Error Codes Problem Possible Cause Solution Pressure system is unstable Display Shows Er 0 Review the ‘Taking a Measurement’ before measurement portion of the manual, wait a Failed to detect systolic pressure Display Shows Er 1 minimum of 5 minutes and attempt a new measurement.
  • Página 22: Fcc Statement

    FCC Statement NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 23: Electromagnetic Compatibility

    Electromagnetic Compatibility Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
  • Página 24 Electromagnetic Compatibility Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 25 Electromagnetic Compatibility Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 26 Electromagnetic Compatibility Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 27: Specifications

    Product Specifications Name Automatic Premium Digital Blood Pressure Arm Monitor Model Number 01-5021 (adult); 01-5022 (large adult) Display system Digital display/LCD Measuring method Oscillometric Power source 4 ×1.5V Batteries SIZE AA; DC 6V 600mA Measuring range Pressure: 0-300 mmHg Pulse: 40-180 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg...
  • Página 28: Warranty

    Lifetime Limited Warranty Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for as long as the original purchaser owns the product.
  • Página 29: Instrucciones En Español

    Automático Digital de Lujo Para la Presión Arterial Monitor 01-5021 (adulto) Modelo 01-5022 (adulto grande) Modelo...
  • Página 30 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Adulto del Brazo Monitor de Digitaces 4 Baterías Tipo AA Estuche o puño Adulto Grande del Brazo Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS...
  • Página 31 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) Distribuido Para Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com Hecho En China #93-1045 11/14 ©2014 Veridian Healthcare, LLC ESPAÑOL –...
  • Página 32: Sombre Cuidado Y Seguridad

    Sobre cuidado y seguridad NOTA: Lea todas las instrucciones e insertos incluidos con este monitor cuidadosamente antes de usar. Las siguientes precauciones básicas son necesarios cuando se utiliza un aparato eléctrico. Precaución: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones per- sonales o daños al equipo.
  • Página 33 Sobre cuidado y seguridad PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Y ADVERTENCIAS • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • Espere un mínimo de 2 minutos entre cada medición (se recomienda 20 minutos); mediciones frecuentes excesivas pueden restringir la circulación de la sangre •...
  • Página 34: Introducción

    Introducción Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
  • Página 35: Funciones Del Monitor Digital De Presión Arterial

    Funciones del monitor digital de presión arterial Brazalete para el brazo Visor Digital Puerto para adaptador AC Conector del tubo MEMORIA Compartimiento Botón para de las baterías llamar la (superficie inferior) POWER Botón de encendido (encendido/apagado- on/off) Los detalles del visor y la interpretación de los símbolos están incluidos en este manual.
  • Página 36: Cómo Comenzar

    Cómo comenzar Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico. 2.
  • Página 37: Colocación Y Reemplazo De Las Baterías /Alimentación De C.a

    Colocación y reemplazo de la batería/alimentación de c.a. Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AA. Será necesario cambiar las baterías cuando se presente el símbolo de Batería Baja en el visor, o cuando no se encienda el visor después de haber pulsado el botón de encendido POWER.
  • Página 38: Ajuste De Fecha Y Hora

    Ajuste de fecha y hora ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DEL MONITOR CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. Si usted no elije ajustar la información correcta, la fecha y la hora indicada será...
  • Página 39: Colocación Del Brazalete De Medición De Presión Arterial

    Colocación del brazalete de presión arterial ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado.
  • Página 40 Colocación del brazalete de presión arterial 7. El borde inferior del brazalete debe quedar posicionado 0.4”-0.8”/1-2cm aproximadamente a una pulgada sobre la articulación del codo, Fig. 5. 8. El brazalete debe sentirse cómodo, aunque bien ajustado, alrededor del brazo. Se debe poder insertar fácilmente un dedo entre el brazo y el brazalete.
  • Página 41: Toma De Lecturas De Presión Arterial

    Toma de lecturas de presión arterial POWER para encender la unidad, que ejecutará una prueba 4. Pulse el botón de encendido automática, Fig. 3. 5. La unidad visualizará brevemente el último valor de lectura de ese banco de memoria. Si no hay una medición anterior, en el visor se presentará...
  • Página 42: Interpretación De Lecturas De Presión Arterial

    Interpretación de lecturas de Presión Arterial Detector de latidos irregulares Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
  • Página 43 Interpretación de lecturas de presión arterial Indicador de hipertensión La barra ligera en el lado izquierdo de la pantalla de visualización iluminará en color en la realización de la lectura, indicando adonde la medida baja según los estándares de la Organización Mundial de la Salud.
  • Página 44: Función De Memoria

    Memorización de mediciones en la memoria Puede memorizar hasta un total de 60 mediciones en la memoria. Estas mediciones las puede compartir con su médico o profesional capacitado para el cuidado de la salud. 1. Pulse y libere el botón M (de memoria). La unidad demostrará cuántas medidas se almacenan dentro del banco, seguido por el último resultado, Fig.
  • Página 45: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado Y Mantenimiento El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR • No use ningún líquido para limpiar el medidor. Use un paño suave y seco para limpiarlo según sea necesario •...
  • Página 46: Descripción Del Dispositivo Y Símbolos De La Etiqueta

    Descripción del dispositivo y símbolos de la etiqueta Símbolo Significado Lea este Manual — todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso 2012 ADVERTENCIA—indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es necesariamente evidente para el operador del dispositivo Typ e BF aplicado partes —...
  • Página 47: Símbolos Del Visor

    Símbolos Visualizados Símbolo Significado Pesión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato. Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura Se presenta cuando es necesario cambiar las baterías Flecha hacia abajo—No se colocó...
  • Página 48 Solución de Problemas Problema Causa posible Solución El monitor La posición del brazalete no era Coloque el brazalete correctamente e muestra una correcta o no estaba lo intente realizar una lectura nueva. medición anormal suficientemente ajustado. La postura del cuerpo no era Lea la sección “Cómo tomar una correcta durante la lectura.
  • Página 49: Solución De Problemas & Códigos De Error

    Solución de Problemas - Códigos de Error Código Causa posible Solución Sistema de presión es inestable Pantalla Muestra Er 0 antes de la medición Revise la parte de "Cómo tomar una medición" del manual, espere un mínimo No se pudo detectar la presión Pantalla Muestra Er 1 de 5 minutos e intentar una nueva sistólica...
  • Página 50: Declaración De La Fcc

    Declaración de la FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Página 51: Compatibilidad Electromágnetica

    Electromágnetica Compatibilidad Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
  • Página 52 Electromágnetica Compatibilidad Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de prueba Guía sobre el ambiente Prueba de...
  • Página 53 Electromágnetica Compatibilidad Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 54 Electromágnetica Compatibilidad Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
  • Página 55: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del Producto Nombre y Monitor automático digital de lujo para la presión arterial (brazo) Número de Modelo 01-5021 (adulto), 01-5022 (adulto grande) Sistema de visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de medición Oscilométrico Fuente de energía 4 ×1.5V TALLA AA de las baterías;...
  • Página 56: Garantía

    Garantía de vida útil limitada Felicitaciones por su compra de un Monitor de Brazo Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Brazo Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El Warrantor garantiza que su Monitor de Brazo Para la Presión Arterial Automático Digital estará...

Este manual también es adecuado para:

01-5022

Tabla de contenido