Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
6 GALLON PORTABLE AIR COMPRESSOR
PRO6
FOR ASSISTANCE IN CANADA
CUSTOMER SERVICE
PLEASE CALL
1-866-242-4298
1-803-980-6570
Your air compressor has been engineered and manufactured to FINI's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
Thank you for buying a FINI product.
H1512FWK
04/ 7
PRO6 OM Ver. 10/12

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fini PRO6

  • Página 1 1-866-242-4298 1-803-980-6570 Your air compressor has been engineered and manufactured to FINI’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. Thank you for buying a FINI product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IMPORTANT STOP STOP DO NOT RETURN TO STORE This unit was fully tested and inspected prior to shipment and will operate properly when instructions are followed. Refer to your owner’s manual for basic troubleshooting. To avoid unnecessary return to the store, simply call Compressor Support toll free for additional assistance. 1-866-242-4298 Compressor Support: 1-803-980-6570...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Additional safety protection will be required in some environments. For example, the working area WARNING: may include exposure to a noise level which can lead to Read and understand all instructions. Failure to hearing damage. The employer and user must ensure follow all instructions listed below may result in electric that any necessary hearing protection is provided shock, fire, and/or serious personal injury.
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES Never point any tool toward yourself or others. Disconnect the power supply, open the drain valve to decompress the tank and allow water to drain, Keep the exterior of the air compressor dry, clean, and allow the air compressor to become cool to the and free from oil and grease.
  • Página 5: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES Know your power tool. Read the operator’s manual Always follow all safety rules recommended by the carefully. Learn its applications and limitations, as well manufacturer of your tool, in addition to all safety as the specific potential hazards related to this tool. rules for the air compressor.
  • Página 6 Do not adjust the regulator to result in output pressure greater than the marked maximum pressure of the attachment. Do not use at a pressure greater than the rated maximum pressure of this compressor.
  • Página 7 SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you contact Customer Service at 1-866-242-4298. For assistance in Canada please call 1-803-980-6570.
  • Página 8: Electrical

    SPEED AND WIRING The no-load speed of the electric motor varies by model and specification. The motor speed is not constant and decreases under a load or with lower voltage. For voltage, the wiring in a shop is as important as the motor’s horsepower rating. A line intended only for lights cannot properly carry a power tool motor.
  • Página 9 SCFM (Standard Cubic Feet Per Minute) A unit of measure of air delivery. L/min (Liter Per Minute) A unit of measure of air delivery. Tank Pressure Gauge Indicates the pressure in the air tank. Thermal Overload Switch Automatically shuts off the compressor if the temperature of the electric motor exceeds a predetermined limit.
  • Página 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Running Horsepower ..........1.5 HP Lubrication .............. Oil-Free Air Tank Capacity ............6 gal. Gauges ..........2.0/1.5 in. diameter Air Pressure ............150 PSI max. Input........120 V, 60 Hz, AC only, 12 Amps Air Delivery ......... 3.7 SCFM @ 40 PSI Net Weight (compressor only) ........38.5 lbs.
  • Página 11: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR AIR COMPRESSOR AIR COMPRESSOR PUMP See Figure 2. To compress air, the piston moves up and down in the cylinder. Before attempting to use this product, familiarize yourself with all On the down stroke, air is drawn in through the air intake valve operating features and safety rules.
  • Página 12 ASSEMBLY TANK PRESSURE ATTACHING HOSE ON/OFF PRESSURE REGULATOR SWITCH GAUGE KNOB Insert the hose into the quick coupler already installed on the compressor (Fig. 3). WARNING: Do not attach any tools to the open end of the hose until start-up has been completed. Firmly grasp the open end of the hose;...
  • Página 13: Operation

    OPERATION APPLICATIONS WARNING: Air compressors are utilized in a variety of air system Do not allow familiarity with tools to make you careless. applications. Match hoses, connectors, air tools, and Remember that a careless fraction of a second is accessories to the capabilities of the air compressor. sufficient to inflict serious injury.
  • Página 14 See Figure 7. DRAIN VALVE Fig. 7 SAFETY VALVE Fig. 8 See Figure 8. WARNING: If air leaks after the ring has been released, or if the valve is stuck and cannot be actuated by the ring, do not use the air compressor until the safety valve has been replaced.
  • Página 15: Maintenance

    MAINTENANCE Inspect the tank yearly for rust, pin holes, or other WARNING: imperfections that could cause it to become unsafe. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most product damage.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The compressor does not run. Loss of power or overheating. Check for proper use of extension cord. There is no electrical power being Check to be sure the compressor is plugged supplied to compressor or, the power in and the power switch is in the ON position.
  • Página 17: Warranty

    HOW TO OBTAIN SERVICE To obtain service for this FINI air compressor you must return it, freight prepaid, to a service center authorized to repair FINI air compressors. You may obtain the location of the service center nearest you by calling (toll free) 1-866-242-4298.
  • Página 20 OPERATOR’S MANUAL 6 GALLON PORTABLE AIR COMPRESSOR PRO6 FOR ASSISTANCE IN CANADA CUSTOMER SERVICE PLEASE CALL 1-866-242-4298 1-803-980-6570...
  • Página 21 1-803-980-6570 Ce compresseur a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation de FINI. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser cet outil.
  • Página 22 IMPORTANT ARRÊT ARRÊT NE PAS RETOURNER AU MAGASIN La présente unité ayant été entièrement testée et inspectée avant son envoi, le fonctionnement correct de celle-ci est assuré si l’on s’en tiendra aux consignes indi- quées dans la notice. Consulter le manuel de l’utilisateur pour tout diagnostic de base des problèmes. Pour éviter de retourner au magasin si ce n’est pas néces- saire, appeler simplement le numéro vert du Centre d’Appel Compresseur pour toute assistance ultérieure.
  • Página 23: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES n Des équipements de protection supplémentaires AVERTISSEMENT : sont requis dans certains environnements. Par exemple, le lieu de travail peut présenter un Lire et veiller à bien comprendre toutes les niveau de bruit susceptible d’entraîner des lésions instructions.
  • Página 24: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE n Entretenir soigneusement les outils. Respecter toutes les instructions d’entretien. Les outils n Le dépannage des outils doit être confié correctement entretenus sont plus faciles à contrôler. exclusivement à un personnel qualifié. Les n Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, réparations ou entretiens effectués par des personnes grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre non qualifiées présentent des risques de blessures.
  • Página 25 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES n Ne pas essayer de tirer ou de transporter le com- n Ne jamais utiliser un adaptateur électrique avec cette presseur par son flexible. prise de terre. n Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser le com- n La consommation d’air de l’outil peut être supéri- presseur de nouveau, examiner soigneusement les eure à...
  • Página 26 Ne pas régler le détendeur à une pression de sortie supérieure à la pression nominale de l’accessoire utilisé. Ne pas utiliser à une pression supérieure à la pression nominale maximale du compresseur.
  • Página 27: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 28: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS VITESSE ET CÂBLAGE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 La vitesse à vide du moteur électrique varie en fonction fils dotés d’une fiche à prise de terre branchés sur une du modèle et des spécifications. La vitesse du moteur prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil.
  • Página 29: Glossaire

    GLOSSAIRE Filtre à air Manostat Élément poreux contenu dans un boîtier en métal ou Commande automatiquement la mise en marche et l’arrêt plastique, monté sur la culasse du compresseur pour du moteur du compresseur. Il arrête le compresseur débarasser l’air d’alimentation de toutes ses impuretés. lorsque la pression maximum du réservoir est atteinte et le remet en marche une fois que la pression est parvenue au Réservoir d’air...
  • Página 30: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Puissance ..............1,5 HP Lubrification ............sans huile Contenance du réservoir d’air ....... 22,7 L (6 gal.) Manomètres....5 / 3,8 cm (2,0 / 1,5 po) de diamètre Pression d’air ....... 1034 kPa (150 PSI max.) Alimentation ....120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 12 A Débit d’air ..
  • Página 31: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE COMPRESSEUR POMPE DU COMPRESSEUR D’AIR Voir la figure 2. Pour compresser l’air, le piston monte et descend dans le cylindre. Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions, Dans le mouvement de descente, l’air est aspiré par la soupape tous ses dispositifs de sécurité...
  • Página 32 ASSEMBLAGE MANOMÈTRE ASSEMBLAGE DU FLEXIBLE EN BUTON DE COMMUTATEUR DU RÉSERVOIR RÉGULATION CAOUTCHOUC MARCHE/ ARRÊT D’AIR DE PRESSION Raccorder le tuyan en caoutchouc au raccord de la sortie d’air (Fig. 3). AVERTISSEMENT: Ne pas installer un outil sur le raccord de sortie d’air avant que la mise en route soit achvée.
  • Página 33: Utilisation

    UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Les compresseurs d’air sont utilisés dans différentes Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la applications du système d’air. Les capacités nominales prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde des flexibles, outils pneumatiques et accessories doivent d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 34 UTILISATION PURGE DU RÉSERVOIR Voir la figure 7. Pour éviter la corrosion de l’intérieur du réservoir et la présence d’humidité dans l’air utilisé, le réservoir du compresseur doit être purgé quotidiennement. Utilisation correcte du robinet de purge : Vérifier que le compresseur soit éteint. Tout en maintenant la poignée, incliner le compresseur vers le robinet de purge de manière à...
  • Página 35: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des AVERTISSEMENT : pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants Utiliser exclusivement des pièces Husky identiques à Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles du commerce.
  • Página 36: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le moteur du compresseur ne tourne pas Perte d’alimentation ou surchauffe S’assurer que le cordon prolongateur est de type correct Pas d’alimentation électrique Vérifier que la machine est branchée Examiner les fusibles / disjoncteurs et s’assurer que le moteur n’est pas surchargé...
  • Página 37: Garantie

    ÉTENDUE DE LA GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS Cette garantie couvre les défauts de fabrication ou de matériaux du compresseur d'air FINI pendant deux ans à partir de la date d'achat. Cette garantie s'applique exclusivement à ce modèle de compresseur d'air. Les garanties pour d'autre produits FINI peuvent varier.
  • Página 40 MANUEL D’UTILISATION COMPRESSEUR D’AIR À RÉSERVOIR PORTABLE EMBOÎTÉ SANS HUILE DE 6 GALLONS PRO6 POUR L'ASSISTANCE AU CANADA APPELEZ LE Support du compresseur: 1-866-242-4298 1-803-980-6570...
  • Página 41 1-803-980-6570 Su compresor de aire ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de FINI para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
  • Página 42 IMPORTANTE ALTO ALTO NO DEVOLVER A LA TIENDA Esta unidad ha sido comprobada e inspeccionada completamente antes de ser enviada y funcionará correctamente siempre y cuando se sigan las instrucciones. Haga referencia al manual de usuario para la localización y la resolución de los problemas básicos. Para evitar devoluciones innecesarias a la tienda, llame simplemente al número gratuito de Soporte técnico del Compresor para una asistencia adicional.
  • Página 43: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES n Tanto el patrón como el operador deben asegurarse ADVERTENCIA: de que se use protección ocular adecuada. Recomendamos una careta protectora de visión Lea y comprenda todas las instrucciones. El amplia encima de los anteojos normales o de los incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo anteojos de seguridad que ofrecen protección frontal puede causar descargas eléctricas, incendios y...
  • Página 44: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES n Purgue lentamente todas las presiones internas del fluidos para frenos, gasolina, productos a base de sistema. El polvo y la basura pueden ser dañinos. petróleo ni solventes fuertes para limpiar la unidad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo n Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona de deterioro del alojamiento de plástico de la unidad.
  • Página 45 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No intente tirar de la manguera ni acarrear el Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de compresor tomándolo por la misma. seguir utilizando el compresor o la herramienta de Una herramienta determinada puede necesitar más aire, es necesario inspeccionar cuidadosamente aire del que este compresor es capaz de suministrar.
  • Página 46: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 47 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría cau- ADVERTENCIA: sar la muerte o lesiones serias.
  • Página 48: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS VELOCIDAD Y CABLEADO La velocidad en vacío del motor eléctrico varía por el modelo y la especificación. La velocidad del motor no es constante y disminuye durante el corte o con un voltaje bajo. En cuanto al voltaje, el cableado de un taller es tan importante como la potencia nominal del motor.
  • Página 49: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Filtro de aire Perilla de regulación de presión Es un elemento poroso contenido dentro de un Sirve para regular la presión de la salida de aire dirigida a alojamiento de metal o plástico unido al cilindro de la la herramienta.
  • Página 50: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Potencia de funcionamiento ........1.5 HP Lubricación ........Lubricación permanente Capacidad del tanque de aire....... 22,7 L. (6 gal.) Manómetros....5 / 3,8 cm (2 / 1,5 pulg.) de diámetro Presión de aire ......1034 kPa (150 psi) máx. Corriente de entrada..
  • Página 51: Armado

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL COMPRESOR BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE Vea la figura 2. Para comprimir el aire, el pistón sube y baja en el cilindro. En Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas las la carrera descendente, la válvula de admisión aspira aire del características de funcionamiento y normas de seguridad de la unidad.
  • Página 52 ARMADO INTERRUPTOR PERILLA DE CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ENCENDIDO/ REGULACIÓN MANÓMETRO APAGADO DE PRESIÓN DEL TANQUE Introduzca entonces el tubo de PVC en el acoplador rápido ya conectado en el compresor (Fig. 3). ADVERTENCIA: No conecte las herramientas en el extremo abierto de la manguera sin haber efectuado el procedimiento inicial.
  • Página 53: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO USOS ADVERTENCIA: Los compresores de aire se utilizan en una veriedad de sistemas de suministro de aire. Las mangueras, conectores, herramientas de aire y No permita que su familarización con las herramientas lo accesorios deben corresponder a la capacidad del compresor de aire. vuelva descuidado.
  • Página 54 FUNCIONAMIENTO DRENADO DEL TANQUE Vea la figura 7. Como ayuda para impedir la corrosión del tanque y mantener el aire libre de humedad, debe drenarse diariamente el tanque del compresor. Para drenar el tanque: Sujetándolo por la manilla, inclinar el compresor hacia la válvula de drenaje de tal manera que éste se encuentre en la posición más baja.
  • Página 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. ADVERTENCIA: La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el puede causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El compresor no arranca El tanque tiene suficiente presión. El compresor se enciende cuando la presión del tanque desciende a la presión de ananque. No hay energía elétrica. Asegurase de que la unidad esté enchufada. Fusibles de casa/taller fundidos.
  • Página 57: Garantía

    COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Esta garantía cubre los defectos de fabricación o de materiales del compresor de aire FINI por un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía es específi ca para este compresor de aire. Las garantías de los otros productos FINI pueden variar.
  • Página 60 MANUAL DEL USUARIO COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL SIN ACEITE CON TANQUE DE 22 LITROS (6 GALONES) PRO6 SERVICIO DE CLIENTE 1-866-242-4298 PARA ASISTENCIA EN CANADÁ SÍRVASE LLAMAR AL 1-803-980-6570 9039594...

Tabla de contenido