1.
DESCRIZIONE E DESTINAZIONE D'USO
1.1
Descrizione macchina
1.2
Destinazione d'uso della macchina
1.3
Comandi della traversa
1.4
Caratteristiche tecniche principali
2.
ATTIVITÀ SUCCESSIVE AL DISIMBALLO
2.1
Movimentazione
2.2
Smaltimento e segregazione degli imballi
3.
INSTALLAZIONE
3.1
Verifica della completezza delle parti
costituenti la macchina
1.
DESCRIPTION AND PURPOSE
1.1
Description of the machine
1.2
Purpose of the machine
1.3
Wheel free jack controls
1.4
Main technical specifications
2.
AFTER UNPACKING
2.1
Moving to site
2.2
Disposal of the packaging
3.
INSTALLATION
3.1
Checking that all the parts are present
3.2
Checking the minimum requirements for the
place of installation
1.
BESCHREIBUNG UND
BESTIMMUNGSGEMÄSSER VERWENDUNG
1.1
Beschreibung des Gerätes
1.2
Bestimmungsgemässe Verwendung des Gerätes 19
1.3
Steuerungen des Hebers
1.4
Technische Haupteigenschaften
2.
ARBEITSVORGÄNGE NACH DEM
AUSPACKEN
2.1
Transport
2.2
Entsorgung der Verpackungsteile
3.
AUFSTELLUNG
3.1
Vollständigkeitskontrolle der Einrichtungsteile
3.2
Kontrolle der Mindesterfordernissen für den
1.
DESCRIPTION ET DESTINATION D'USAGE
1.1
Description de la machine
1.2
Destination d'usage de la machine
1.3
Commandes de la traverse
1.4
Principales caractéristiques techniques
2.
OPERATIONS SUCCESSIVES AU
DEBALLAGE
2.1
Déplacement
2.2
Traitement et élimination des emballages
3.
INSTALLATION
3.1
Contrôle de l'intégrité des différentes
composantes de la machine
3.2
Contrôle des caractéristiques minimes
1.
DESCRIPCIÓN Y DESTINACIÓN DE USO
1.1
Descripción de la máquina
1.2
Destino de uso de la máquina
1.3
Mandos del travesaño
1.4
Características técnicas principales
2.
ACTIVIDADES SUCESIVAS AL
DESEMBALAJE
2.1
Desplazamiento
2.2
Eliminación y segregación de los embalajes
3.
INSTALACIÓN
3.1
Comprobación de la integridad de las partes que
constituyen la máquina.
4
INDICE
INDEX
INHALT
SOMMAIRE
INDICE
3.2
Verifica dei requisiti minimi richiesti del
luogo di installazione
19
3.3
Connessione pneumatica (versione pompa
19
pneumoidraulica)
19
3.4
Installazione su ponte con pedana tipo A-B-C
19
3.5
Installazione su ponte con pedana tipo D
19
3.6
Installazione su ponte con pedana tipo E
20
3.7
Primo avviamento della macchina
20
4.
ISTRUZIONI PER L'USO
20
4.1
Precauzioni per l'uso e addestramento
21
del personale preposto all'utilizzo
4.2
Spiegazione comandi
21
4.2.1 Traversa idraulica
4.2.2 Traversa pneumoidraulica
3.3
Pneumatic connection (pneumohydraulic pump
19
version)
19
3.4
Instructions for installation on lift with
19
footboard type A-B-C
19
3.5
Instructions for installation on lift with
19
footboard type D
20
3.6
Instructions for installation on lift with footboard
20
type E
20
3.7
First start up of the machine
21
4.
INSTRUCTIONS FOR USE
21
4.1
Precautions for use and training of
operating staff
21
Aufstellungsort
3.3
Pneumatischer Anschluss (pneumohydraulik
19
pumpe ausfühurung)
19
3.4
Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene
Typ A-B-C
19
3.5
Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene
19
Typ D
3.6
Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene
20
Typ E
20
3.7
Erste Inbetriebsetzung der Einrichtung
20
4.
ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG
21
4.1
Vorsichtsmassnahmen und Schulung des
21
Bedienpersonals
4.2
Beschreibung der Steuerungen
requises pour la zone d'installation
3.3
Connexion pneumatique (pneumohydraulique
19
pompe versions)
19
3.4
Installation sur pont avec chemin de
19
roulement de type A-B-C
19
3.5
Installation sur pont avec chemin de roulement
19
de type D
3.6
Installation sur pont avec chemin de roulement
20
de type E
20
3.7
Première mise en service de la machine
20
4.
MODE D'EMPLOI
21
4.1
Précautions pour l'emploi et formation du
personnel préposé à l'utilisation
21
4.2
Description des commandes
4.2.1 Traverse Hydraulique
3.2
Comprobación de los requisitos mínimos que
requiere el lugar de la instalación
19
19
3.3
Conexión neumática (neumohidraulica bomba
version)
19
3.4
Instalación sobre el puente elevador con
19
plataformatipo A-B-C
19
3.5
Instalación sobre el puente elevador con
plataforma tipo D
20
3.6
Instalación sobre el puente elevador con
20
plataforma tipo E
20
3.7
Primera puesta en marcha de la máquina
21
4.
MODO DE EMPLEO
4.1
Precauciones para el empleo y la formación del
21
personal autorizado a su utilización
0434-M001-0
21
22
24
24
26
30
31
31
35
37
39
22
24
24
26
30
31
31
21
22
24
24
26
30
31
31
35
21
22
24
24
26
30
31
31
35
37
21
22
24
24
26
30
31
31
J30