Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Valg af svejseprogram
Langt tryk på (14A) åbner for valg af svejseprogram. Der vises et "P" i (12) og et tal i (13),
som henviser til programskemaet (bilag 50113742). Det aktive svejseprogram er markeret
med "•". Vælg svejseprogram ved at dreje på (14). Accepter valg med kort tryk på (14A).
Genkald af fabriksindstillinger
Efter langt tryk på (14A) holdes (19) nede, indtil svejseprogramlisten lukkes.
Indstilling af svejseforløbet
Langt tryk på (14A) åbner for indstilling af svejseforløbet. Vælg parameter ved at dreje på (14).
Indstil valgt værdi ved at dreje på (15). Afslut med kort tryk på (15A).
MIG parametre
Indstillet svejsestrøm (A)
* F33, F34, F35 og F36 kan kun indstilles, når et synergisk MIG svejseprogram er valgt.
* F32 (krybestart) er frakoblet, når der vises "----".
* F33 (hotstart) indstilles i % af indstillet svejsestrøm.
* F52 Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange)
* F71 Reduktion af spændingstrim (0-50%)
* F72 Reduktion af strømindstilling (0-25%)
DUO Plus™ parametre (ikke manuel)
Når (18) er aktiveret, er der desuden adgang til
følgende DUO Plus™ parametre:
A
F20
DUO Plus
effekttrim
TM
0-50% af indstillet svejsestrøm (A)
Indstillet
svejse-
strøm (A)
t
F21
Pausetid
DUO Plus
(s)
TM
tid (s)
F31 Forgas
F32 Krybestart
F33 Hotstart
F34 Hotstarttid
F35 Slope
F36 Stopstrøm
F37 Burn-Back
F38 Eftergas
F39 Punkttid
F40 Stopstrøm-tid (0,0 sek.)
MMA (elektrode) parametre
Når MMA svejseprogrammet er valgt, er
der kun adgang til følgende parametre:
A
F12
F11 Hotstart
F13
t
F12 Hotstarttid (0,5 sek.)
%
F13 Arc force
F11
%
Kortslutning
Indstillet
svejsestrøm (A)
t
50113719 G1
(0,2 sek.)
(1,0 m/min.)
(25%)
(0,5 sek.)
(0,2 sek.)
(50 %)
(5 (0-30))
(3,0 sek.)
(0,0 sek.)
(25%)
(25%)
Figur 1
QUICKGUIDE
SIGMA
SYNERGIC
2
DK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Migatronic SIGMA2 SYNERGIC

  • Página 1 QUICKGUIDE Valg af svejseprogram Langt tryk på (14A) åbner for valg af svejseprogram. Der vises et “P” i (12) og et tal i (13), som henviser til programskemaet (bilag 50113742). Det aktive svejseprogram er markeret SIGMA SYNERGIC med “•”. Vælg svejseprogram ved at dreje på (14). Accepter valg med kort tryk på (14A). Genkald af fabriksindstillinger Efter langt tryk på...
  • Página 2 QUICKGUIDE SIGMA SYNERGIC Advarsel - Overophedning Sekvensvalg Intern/ekstern regulering Giver mulighed for op til 9 sæt af alle Indikator lyser, når der er valgt ekstern Info - Blandbue indstillelige værdier. regulering. Risiko for svejsesprøjt. Kort tryk: Skifter til næste sekvens. Se speciel konfiguration i brugsanvisning.
  • Página 3 QUICKGUIDE Selecting welding program Press and hold (14A) to open for selecting welding program. A “P” is displayed in (12) and a figure is displayed in (13), referring to the list of welding programs (enclosure 50113742). The active SIGMA SYNERGIC welding program is marked with “•”.
  • Página 4 QUICKGUIDE SIGMA SYNERGIC Warning – overheating Selecting sequences Wire inching Allows the operator up to nine sets of all Press the key to feed the wire and adjust Info – globular transfer adjustable values. the wire feed speed by turning (14) Risk of weld spatter.
  • Página 5 Wahl des Schweißprogramms QUICKGUIDE Langer Tastendruck auf (14A) öffnet für Wahl des Schweißprogramms. Ein “P” wird in (12) und eine Ziffer wird in (13) angezeigt, die auf die Schweißprogrammliste (Anlage 50113742) hinweisen. Das aktive Schweißprogramm ist mit “•” markiert. Wählen Sie das Schweißprogramm mittels (14). Zur SIGMA SYNERGIC Annahme der Wahl, (14A) kurz drücken.
  • Página 6 QUICKGUIDE SIGMA SYNERGIC Warnung – Überhitzung Wahl der Sequenzen Interne/externe Regelung Bis zu 9 Sets von allen einstellbaren Werten Der Indikator leuchtet, wenn externe Info – Mischbogen sind zugänglich. Regelung gewählt wurde. Für spezielle Risiko für Schweißspritzer. Kurzer Tastendruck: Sequenz wechseln. Konfiguration, siehe Betriebsanleitung.
  • Página 7 GUIDE RAPIDE Sélection du programme de soudage Rester appuyer sur (14A) pour ouvrir la liste des programmes de soudage disponibles. Un « P » est affiché dans l’afficheur (12) et un numéro de programme dans l’afficheur (13) (voir ci-dessous). Le programme SIGMA SYNERGIC actuellement sélectionné...
  • Página 8 GUIDE RAPIDE SIGMA SYNERGIC Avertissement – surchauffe Sélection de mémoires Réglage interne/externe (commande à distance) Permet à l’opérateur de mettre en mémoire Info – transfert globulaire neuf procédures de soudage. Lorsque réglage externe est sélectionné, Risque d’éclaboussures et projections. Courte pression : Changement des l’indicateur est allumé.
  • Página 9 RYCHLÝ PRŮVODCE Výběr svařovacího programu Stiskněte a podržte knoflík (14A). Na displeji (12) se zobrazí symbol „P“ a na displeji (13) se zobrazí číslo programu (No) z knihovny programů (příloha č. 50113742). Aktivní program je označen symbolem „•“. Vyberte požadovaný program otáčením knoflíku (14) a stiskem knoflíku (14A) jej SIGMA SYNERGIC uložte.
  • Página 10 Zamknutí / Odemknutí panelu chlazení hořáku. Více informací hledejte v tvrdosti nebo průměrých parametrů návodu k obsluze. Zamknutí: Vložte SD Migatronic kartu a svařování (svařovací proud / napětí). vyberte „1“, „2“ nebo „All“ knoflíkem (15). Dlouhý stisk (15A): Nastavení průběhu Interní...
  • Página 11 (A) F13 Arc-force (25%) Ingestelde lasstroom Kortsluiting Ingestelde lasstroom (A) Pauzetijd DUO Plus™- tijd (s) Afbeelding 1 Migatronic Ned. BV • Hallenweg 34 • 5683 CT Best 50113719 G1 Tel. 0499-375000 • Fax.0499-375795 • Email info@migatronic.nl • Homepage www.migatronic.nl...
  • Página 12 QUICKGUIDE SIGMA SYNERGISCH Waarschuwing oververhitting Selecteren sequenties Interne/externe regeling Geeft de lasser wel negen sets instelbare Wanneer voor externe regeling Info overgangsgebied waarde’s. wordt gekozen licht de indicatorled Risico op overmatig spatten. Kort indrukken: overschakelen naar op. Voor speciale uitvoering, zie de volgende sequentie.
  • Página 13 Val av svetsprogram QUICKGUIDE Långt tryck på (14A) öppnar för val av svetsprogram. Ett ”P” visas i (12) och ett tal i (13) som hänvisar till ett programschema (bilaga 50113747). Det aktiva svetsprogrammet är SIGMA SYNERGIC markerat med ”•”. Välj svetsprogram genom att vrida på (14). Bekräfta valet med ett kort tryck på...
  • Página 14 QUICKGUIDE SIGMA SYNERGIC Varning – Överhettning Sekvensval Intern/extern reglering Ger möjlighet för upp till 9 sätt av alla Indikatorn lyser när man valt extern Info – Blandbåge inställningsbara värden reglering. Se bruksanvisning för speciell Risk för svetssprut Kort tryck: skifta till nästa sekvens konfiguration.
  • Página 15 Hitsausohjelman valinta PIKAKÄYTTÖOHJE Paina ja pidä painiketta (14A) painettuna jolloin pääset valitsemaan hitsausohjelman. Näytöllä (12) näkyy ”P” ja näytöllä (13) näkyy numero, joka viittaa hitsausohjelmiin (liite 50113742). Aktiivisen hitsausohjelman kohdalla on ”*”. Hitsausohjelma valitaan kääntämällä säädintä (14). SIGMA SYNERGIC Hyväksy valinta painamalla lyhyesti painiketta (14A). Tehdassäätöjen palautus Paina pitkään painiketta (14A), paina ja pidä...
  • Página 16 PIKAKÄYTTÖOHJE SIGMA SYNERGIC Info – välikaarialue Silloitus Hitsauslangan pikasyöttö Saattaa syntyä hitsausroiskeita. Tämän toiminnon ollessa aktivoituna Syötä lankaa näppäintä painamalla ja säädä sekvenssi, hotstart ja slope down samalla langansyöttönopeutta säädintä (14) Vian osoitin/merkkivalo (virranlasku) ovat pois päältä. kiertämällä. - ks. ohjekirja. DUO Plus Kaasutesti/IGC valikko Näytöllä...
  • Página 17 GUÍA RÁPIDA Selección del programa de soldadura Mantener presionada la tecla (14A) para abrir y seleccionar el programa de soldadura. Una “P” es mostrada en el display (12) y un número es mostrado en el display (13), haciendo referencia a la lista de programas de soldadura (apéndice 50113742).
  • Página 18 GUÍA RÁPIDA SIGMA² SYNERGIC Alarma – sobrecalentamiento Selección de secuencias Regulación interna/externa Permite al operador hasta nueve secuencias Cuando elegimos la regulación externa, el Información – transferencia globular de todos los valores ajustables. indicador está encendido. Riesgo de proyecciones de soldadura Presión corta: Cambia a la secuencia Para configuración especial, mirar manual siguiente...
  • Página 19 SKRÓCONA INSTRUKCJA Wybór programu spawania Naciśnij i przytrzymaj (14A), aby otworzyć wybór programów. Pojawi się „P” w (12) oraz cyfra w (13), nawiązująca do listy programów (załącznik 50113742). Aktywny program oznaczony jest za SIGMA SYNERGIC pomocą “•”. Wybierz program obracając (14). Naciśnij krótko (14A), aby potwierdzić wybór. Przywróć...
  • Página 20 SKRÓCONA INSTRUKCJA SIGMA SYNERGIC Ostrzeżenie – przegrzanie Wybór sekwencji Regulacja wewnętrzna/zewnętrzna Nawet 9 ustawień z użyciem wszystkich Po wybraniu regulacji zewnętrznej, włącza Info – transfer kropelkowy regulowanych wartości. się wskaźnik. Ryzyko odprysków. Krótkie naciśnięcie: Zmień na kolejną Informacje o specjalnych konfiguracjach w sekwencję.
  • Página 21 Selezione del programma di saldatura GUIDA RAPIDA Schiacciare e tenere premuto il tasto (14A.) Sul display (12) apparirà il simbolo “P” e sul display (13) un numero che si riferisce alla lista dei programmi (rif. 50113742). Il programma di saldatura attivo è...
  • Página 22 GUIDA RAPIDA SIGMA SYNERGIC Allarme – surriscaldamento Sequenze Regolazione interna/esterna Permette di lavorare con nove diverse Selezionando la regolazione esterna il LED Trasferimento globulare regolazioni di tutti i parametri. si illumina - Vedi manuale di istruzione per Rischio di spruzzi di saldatura. Breve pressione : cambia da una sequenza configurazioni speciali.
  • Página 23: Краткое Руководство

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО Выбор программы сварки Нажмите и удерживайте (14А) для выбора программы сварки. «Р» отображена на экране (12), цифра отображена на экране (13) - ссылка на список программ сварки (приложение 50113742). SIGMA SYNERGIC Действующая программа сварки отмечена знаком «•». Выберите программу сварки, поворачивая (14).
  • Página 24 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО SIGMA SYNERGIC Предупреждение - перегрев Выбор последовательностей Внутренняя/внешняя регулировка Оператор может использовать до девяти При выборе внешней регулировки включается Информация – режимов настраиваемых значений. индикатор. крупнокапельный перенос Кратковременное нажатие: осуществляет Специальные настройки см. в руководстве по переход на следующую последовательность. эксплуатации.