2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Beschrijving van het product Technische gegevens Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Página 3
Progress 3 Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken.
4 Progress Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de...
Página 5
Progress 5 elektrische vermogen van de contactopening hebben met een netstroom. minimale breedte van 3 mm. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is Gebruik geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van WAARSCHUWING! Gevaar toepassing) kunnen ervoor zorgen dat voor letsel, brandwonden of de contactklem te heet wordt.
6 Progress • Gebruikte olie die voedselresten bevat • Schakel het apparaat uit en laat het kan brand veroorzaken bij een lagere afkoelen voordat u het schoonmaakt. temperatuur dan olie die voor de eerste • Trek voor onderhoudswerkzaamheden keer wordt gebruikt.
Página 7
Progress 7 Aansluitkabel • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt.
8 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Bedieningspaneel-indeling Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbe‐...
Página 9
Progress 9 Tip‐ Functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit‐ schakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
10 Progress OptiHeat Control (3 stappen De inductiekookzones creëren de voor het Restwarmte-indicator) kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de WAARSCHUWING! pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De aanduidingen...
Página 11
Progress 11 Bridge Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. De functie werkt als de pan de middelpunten van beide zones Om de functie voor een kookzone in te bedekt. schakelen: raak aan. gaat aan. Deze functie verbindt twee linker Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookzones en deze werken dan samen kookstand.
Página 12
12 Progress Kinderbeveiligingsinrichting werken. De warmtestand op het display toont Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld wordt gebruikt. De functie inschakelen: raak aan. De functie inschakelen: schakel de Raak van de timer aan om de tijd kookplaat in met .
Página 13
Progress 13 Automatische modi Auto‐ Ko‐ Bak‐ mati‐ sche ver‐ lich‐ ting Modus Modus Hob²Hood Modus Ventila‐ Ventila‐ torsnel‐ torsnel‐ Het is een geavanceerde automatische heid 1 heid 1 functie die de kookplaat op een speciale afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als Modus Ventila‐...
14 Progress de ventilatorsnelheid met één verhoogd. Schakel de automatische Als u een intensief niveau bereikt en weer modus van de functie uit om de drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in kookplaat direct te bedienen op op 0 waardoor de afzuigkapventilator het kookplaatpaneel.
Página 15
Progress 15 • sissen, zoemen: de ventilator werkt. Raadpleeg "Technische Deze geluiden zijn normaal en hebben gegevens". niets met een defect te maken. Lawaai tijdens gebruik Voorbeelden van kooktoepassingen Als u dit hoort: • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van De correlatie tussen de kookstand en het...
16 Progress Warmte-in‐ Gebruik om: Tijd Tips stelling (min) 7 - 8 Door-en-door gebraden, opge‐ 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd bakken aardappelen, lenden‐ omdraaien. biefstukken, steaks. Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou‐ lash, stoofvlees), frituren van friet.
Progress 17 • Gebruik altijd kookgerei met een Gebruik de speciale schraper op de schone bodem. glazen plaat en verwijder resten door • Krassen of donkere vlekken op de het blad over het oppervlak te oppervlakte hebben geen invloed op de schuiven.
Página 18
18 Progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of er zitten vet‐ Reinig het bedieningspa‐ spatten op het bedienings‐ neel. paneel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet‐ Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uitge‐...
TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model PAI8205I PNC 949 594 503 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Página 21
Progress 21 • Plaats het kookgerei precies in het • Gebruik de restwarmte om het eten midden van de kookzone. warm te houden of te smelten. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
22 Progress INDICE Informazioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Installazione Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Utilizzo quotidiano Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Página 23
Progress 23 Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i • bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e • manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si •...
24 Progress presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sia collegata direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusibilke per scollegarlo dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i casi a contattare il Centro Servizi Autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere •...
Página 25
Progress 25 Collegamento elettrico • Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. AVVERTENZA! Rischio di • Non tirare il cavo di alimentazione per incendio e scossa elettrica. scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Página 26
26 Progress • Se la superficie dell'apparecchiatura graffiare il vetro o la vetroceramica. Per presenta delle incrinature, scollegare spostare questi oggetti sollevarli immediatamente l'apparecchiatura sempre dalla superficie di cottura. dall'alimentazione. per evitare scosse • L'apparecchiatura è destinata solo alla elettriche.
Progress 27 INSTALLAZIONE vetroceramica e il piano di lavoro con del AVVERTENZA! Fare silicone. Assicurarsi che il silicone non riferimento ai capitoli sulla passi al di sotto del vetroceramica. sicurezza. Montaggio Prima dell'installazione Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetta dei dati.
28 Progress Se l'apparecchiatura viene installata sopra a un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto durante il processo di min. cottura. 28 mm DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione...
Página 29
Progress 29 Ta‐ Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Si‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei coman‐ curezza bambini Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione.
30 Progress Display Descrizione Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. Spegnimento automatico è attiva. OptiHeat Control (indicatore di Le zone di cottura a induzione generano il...
Página 31
Progress 31 Per attivare la funzione, la zona Livello di potenza Il piano di cottura di cottura deve essere fredda. si disattiva dopo Per attivare la funzione per una zona di 6 - 9 1,5 ora cottura: sfiorare si accende).
Página 32
32 Progress lampeggia più lentamente, il tempo scorre La funzione non interrompe le funzioni del a ritroso. timer. Per visualizzare il tempo residuo: Sfiorare per attivare la funzione. selezionare la zona di cottura con . La si accende.Il livello di calore viene spia della zona di cottura comincia a abbassato a 1.
Página 33
Progress 33 velocità della ventola viene definita tasto per 4 secondi. Impostare il automaticamente sulla base delle livello di potenza entro 10 secondi. È impostazioni della modalità e della possibile mettere in funzione il piano di temperatura della pentola più calda sul cottura.
Página 34
34 Progress Funzionamento manuale della velocità della ventola Illumi‐ Ebolli‐ Frittu‐ È anche possibile attivare la funzione nazio‐ zione ne au‐ manualmente. Per farlo sfiorare quando tomati‐ il piano di cottura è attivo. In questo modo si disattiva il funzionamento automatico della funzione ed è...
Progress 35 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI L'efficienza della zona di cottura dipende AVVERTENZA! Fare dal diametro delle pentole. Una pentola riferimento ai capitoli sulla con un diametro inferiore alla zona più sicurezza. piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura.
Página 36
36 Progress Livello di Usare per: Tem‐ Suggerimenti potenza (min.) Tenere in caldo le pietanze se‐ Mettere un coperchio sulla cotte. condo pentola. ne‐ cessi‐ tà 1 - 2 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.
Progress 37 Altri dispositivi controllati in modalità remota potrebbero bloccare il segnale. Non usare apparecchiature di questo tipo vicino al piano cottura mentre Hob²Hood è acceso. Cappe da cucina con la funzione Hob²Hood Per scoprire l'intera gamma di cappe da...
Página 38
38 Progress Cosa fare se... Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è col‐ Accertarsi che il piano di piano di cottura o metterlo in legato a una fonte di alimen‐ cottura sia collegato corret‐...
Página 39
Progress 39 Problema Causa possibile Rimedio Si usa una pentola molto al‐ Usare una pentola più picco‐ ta che blocca il segnale. la, cambiare zona cottura o azionare la cappa manual‐ mente. Preriscaldamento automati‐ La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien‐...
(si trova nell'angolo del piano cottura) e il garanzia. messaggio di errore visualizzato. DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAI8205I PNC 949 594 503 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
Progress 41 EFFICIENZA ENERGETICA Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE Identificativo modello PAI8205I Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di cot‐...
Página 42
42 Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Consejos Instrucciones de seguridad Mantenimiento y limpieza Instalación Solución de problemas Descripción del producto Datos técnicos Uso diario Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Página 43
Progress 43 Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, • debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no • podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se •...
Página 44
44 Progress desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para •...
Página 45
Progress 45 Uso del aparato • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. ADVERTENCIA! Riesgo de • Coloque los cables eléctricos de forma lesiones, quemaduras y que no se puedan enredar. descargas eléctricas. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
Página 46
46 Progress Mantenimiento y limpieza • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar • Limpie periódicamente el aparato para incendios a temperaturas más bajas evitar el deterioro del material de la que el aceite que se utiliza por primera superficie.
Página 47
Progress 47 • Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice el tipo de cable: H05V2V2-F que soporta una temperatura de 90 °C o superior. Póngase en contacto con el servicio técnico local. Colocación del sello - Instalación integrada 1. Limpie los rebajes de la encimera.
Página 48
48 Progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Página 49
Progress 49 Sen‐ Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura.
Página 50
50 Progress OptiHeat Control (indicador de Las zonas de cocción por inducción calor residual de 3 pasos) generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la ADVERTENCIA! superficie vitrocerámica se caliente por el Riesgo de quemaduras por calor del mismo.
Página 51
Progress 51 Bridge Para activar la función de una zona de cocción: toque . Se enciende La función se activa cuando el Para desactivar la función: cambie el utensilio de cocción cubre los ajuste de calor. centros de las dos zonas.
Página 52
52 Progress Bloqueo de seguridad para Para activar la función: toque . Toque niños del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, Esta función impide el uso accidental o se activa la señal acústica y 00 parpadea.
Página 53
Progress 53 de las zonas reducidas permanece en Modos automáticos el ajuste de calor reducido. Her‐ Freír auto‐ mática Modo Apaga‐ Apaga‐ Apaga‐ Modo Encen‐ Apaga‐ Apaga‐ dido Modo Encen‐ Veloci‐ Veloci‐ dido dad del dad del ventila‐ ventila‐ dor 1 dor 1 Hob²Hood...
Página 54
54 Progress manualmente la velocidad del ventilador. Para operar la campana Al pulsar se incrementa en un nivel la directamente con el panel de la velocidad del ventilador. Cuando alcance campana, desactive el modo automático de la función. un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajustará...
Página 55
Progress 55 • silbido; zumbido: el ventilador está en Consulte "Datos técnicos". funcionamiento. Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno. Ruidos durante la utilización Ejemplos de aplicaciones de Es posible que escuche los ruidos cocción siguientes: La relación entre el ajuste de temperatura •...
Página 56
56 Progress Ajuste del Utilícelo para: Tiem‐ Sugerencias nivel de ca‐ (min) 6 - 7 Freír ligeramente: escalopes, como Dele la vuelta a media coc‐ ternera “cordon bleu”, chule‐ estime ción. tas, hamburguesas, salchi‐ nece‐ chas, hígado, filetes rusos, sario huevos, tortitas, rosquillas.
Página 57
Progress 57 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! Consulte los azúcar, la suciedad puede dañar la capítulos sobre seguridad. placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un rascador Información general especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la •...
Página 58
58 Progress Problema Posible causa Solución Pausa está en funciona‐ Consulte "Uso diario". miento. Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control. Se emite una señal acústica Hay uno o más sensores cu‐...
Página 59
Asegúrese de que maneja la placa de DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAI8205I Número de producto (PNC) 949 594 503 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
Página 60
60 Progress Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ Potencia no‐ PowerBoost PowerBoost Diámetro de ción minal (ajuste duración má‐ los utensilios de temperatu‐ xima [min] de cocina ra máx.) [W] [mm] Anterior iz‐ 2300 3200 125 - 210 quierda Posterior iz‐...
Página 61
Progress 61 EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos • Coloque el utensilio de cocina sobre la - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de zona de cocción antes de encenderla. medición del rendimiento • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción Ahorro de energía...