Brandt FC265MHW Manual De Instrucciones

Brandt FC265MHW Manual De Instrucciones

Horno compacto 26l
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Four compact 26L
Compact oven 26 L
Horno compacto 26L
Compacte oven 26L
‫ﻟﺘﺮ‬
6 2
‫ﻓﺮﻥ ﻣ ُ ﺼﻐﺮ‬
FC265MHW / FC265MHB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt FC265MHW

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Four compact 26L Compact oven 26 L Horno compacto 26L Compacte oven 26L ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮﻥ ﻣ ُ ﺼﻐﺮ‬ FC265MHW / FC265MHB...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................7     Protection de l’environnement ..................8     INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................8     Installer votre appareil en toute sécurité ..............8  ...
  • Página 4: À L'ATtention De L'UTilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer...
  • Página 5 similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Utilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans  et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, seulement après leur avoir donné...
  • Página 6 Cet appareil n’est pas destiné à un autre usage que celui de  cuire ou réchauffer des aliments. Le séchage d’aliments, de serviettes, le réchauffage de serviettes humides ou toute autre utilisation similaire peut entrainer un risque d’incendie ou des blessures. Manipuler les accessoires avec un plat dessus est ...
  • Página 7: Utilisation Non Conforme

    Données techniques Modèle FC265MHB / FC265MHW Alimentation 220-240 V~50 Hz Consommation d’énergie 1500W Dimensions (HxLxP)
  • Página 8: Protection De L'eNvironnement

    Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
  • Página 9: Branchements Électriques

    N’aspergez pas le cordon d’alimentation et ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées. Débranchez toujours le cordon après utilisation ou lorsque l’appareil est laissé sans surveillance. S’il reste branché, un dysfonctionnement peut provoquer un incendie. Lorsque vous cuisinez des plats à l’huile tels qu’un poulet rôti, il est recommandé d’utiliser 2 feuilles d’aluminium afin de réduire les projections.
  • Página 10: Utilisation De Votre Four

    UTILISATION DE VOTRE FOUR Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois  Déballez l’appareil et vérifiez que les pièces et accessoires sont présents et non endommagés.  Vérifiez que tous les éléments d’emballage (plastique, carton, polystyrène) aient été retirés à l’intérieur de l’appareil. ...
  • Página 11: Réglage De La Durée De Cuisson

    Réglage de la durée de cuisson Appuyer sur «+/-» pour régler le temps de cuisson de 0 à 120 min. La durée peut être augmentée et diminuée de 1 en 1 jusqu’à 20 min et de 5 en 5 de 20 min à 90 min. Après avoir réglé...
  • Página 12 Fonctions spécifiques : 1. Multifonction (Voûte + Sole + Ventilation) Grâce au ventilateur situé sur le côté de la cavité, l’air chaud circule dans la totalité du four, la chaleur est donc mieux répartie et la cuisson est plus uniforme. 2.
  • Página 13: E) Conseils D'uTilisation

    SEQUENCE PLATS TEMPÉRATURE GRADIN DURÉE EN MIN QUICHE 200°C 40-45 GRATIN 180°C / 200°C 40-45 DAUPHINOIS LASAGNES 180°C / 200°C 40-45 15-20 selon PIZZA 220°C* épaisseur TARTES 200°C 30-35 TOASTS GRILLES 180°C 5-8 sur grille 45-55 selon GATEAU 170°C épaisseur CUPCAKES 160°C * faire préchauffer le four...
  • Página 14: Entretien De Votre Appareil

    Ne serrez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. N’exercer aucune tension sur le cordon d’alimentation à l’endroit où celui- ci entre dans l’appareil. Il pourrait s’endommager et se rompre. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 15 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 16 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................17     Safety Instructions ....................17     Technical Data ......................20     Environmental Protection ..................20     INSTALLATION OF YOUR MACHINE ................21     Installing your machine safely ................... 21  ...
  • Página 17: For The User'S Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 18 This machine may be used by children aged 8 or older and  also by people with reduced physical, sensory or mental capacities, but only after having given them the necessary information concerning the use of the machine, so that they are aware of the dangers.
  • Página 19 tipping forward and so that you are not injured, routinely remove the dish from the oven and always use the tongs when you put the accessories in or take them out. accessories recommended  manufacturer of the machine may cause danger or injuries. Maintenance Cleaning and maintenance of the machine should not be ...
  • Página 20: B) Technical Data

    Technical Data Model FC265MHB/FC265MHW Power supply 220-240 V~50 Hz Energy consumption 1500 W Dimensions mm (HxWxD)
  • Página 21: Installation Of Your Machine

    2) INSTALLATION OF YOUR MACHINE Installing your machine safely If the oven is placed too close to a wall this could be burnt or stained. Make sure that curtains, etc. are not in contact with the oven. Do not put anything between the base of the oven and the surface on which it stands.
  • Página 22: Electrical Connections

    b) Electrical Connections The oven must be connected to a suitable electrical socket. Make sure the plug is completely in the socket. Otherwise it could overheat. Do not use a lighting socket. Never connect several plugs to the same socket. Description of Your Machine The oven 1.
  • Página 23: Setting The Temperature

     Adjust the cooking mode selector to and put the thermostat on "250°C" and then heat the oven empty for about 10 minutes.  After leaving it to cool unplug and clean the spare parts again. Note: It is possible that there is a smell of smoke and burning when using for the first time. However, this is normal.
  • Página 24: D) Selection Of The Cooking Mode

    d) Selection of the cooking mode Sequences Cooking mode Multifunction: Vault + Bottom + Fan Fan grill Vault + Fan Natural convection Vault + Bottom Grill: Vault and Rotisserie Multifunction + Rotisserie: Vault + Bottom + Rotisserie + Fan Select the appropriate heating element depending on the dish you want to cook. When selecting the cooking mode recommendations concerning time and temperatures are automatically made.
  • Página 25 2. Rotisserie function This function enables you to obtain even cooking. 1. Install the rotisserie forks To operate the rotisserie must be positioned on the correct side with the small hook on the left of the oven Left Right 2. Install the rotisserie 3.
  • Página 26: E) Recommendations For Use

    DURATION SEQUENCE DISHES TEMPERATURE LEVEL in mins 15-20 depending PIZZA 220°C* on thickness TARTS 200°C 30-35 TOAST 180°C 5-8 on the grill 45-55 depending CAKE 170°C on thickness CUPCAKES 160°C * preheat the oven Recommendations for Use 1. Drip pan and grill rack Food (for information Accessories How to use the tongs...
  • Página 27: Looking After Your Machine

    Never wind the power cable around the machine. Never put any tension on the power cable at the location where it enters the machine. It could be damaged and break. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 28 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 29 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................30     Instrucciones de seguridad ..................30     Datos técnicos ......................33     Conservación del medio ambiente ................33     INSTALACIÓN DE SU APARATO ................... 34     Instalar su aparato con plena seguridad ..............34  ...
  • Página 30: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 31 Los niños no deben jugar con este aparato.  Utilización Pueden utilizar este aparato los niños que tengan 8 años o  más, y personas que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas pero solamente tras haber recibido la información necesaria referente al uso del aparato, de forma que sean conscientes de los peligros que supone hacerlo.
  • Página 32: Mantenimiento

    calentar servilletas húmedas o similares produce peligro de incendio y de lesiones. Es peligroso manipular los accesorios con un plato colocado  encima. Para evitar que los accesorios (parrillas o bandejas) basculen hacia adelante evitar lesiones, retire sistemáticamente la bandeja de horno y utilice siempre pinzas para introducir o sacar los accesorios.
  • Página 33: Utilización Inadecuada

    Lleve siempre protectores aislantes si tiene que tocar un horno, platos o alimentos calientes, o al introducir o retirar las rejillas o bandejas del horno. b) Datos técnicos Modelo FC265MHB / FC265MHW Corriente eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz Consumo energético 1500 W...
  • Página 34: Instalación De Su Aparato

    2) INSTALACIÓN DE SU APARATO Instalar su aparato con plena seguridad Si se coloca el horno demasiado cerca de una pared, ésta puede quemarse o mancharse. Asegúrese de que no hay cortinas, etc. en contacto con el horno. No coloque ningún objeto entre la base del horno y la superficie sobre la que se coloque.
  • Página 35: Conexiones Eléctricas

    b) Conexiones eléctricas El horno debe conectarse a una toma de corriente adecuada. Inserte el enchufe en la toma. En caso contrario, se podría calentar excesivamente. No utilice una toma de luz corriente. No conecte nunca varios enchufes a una misma toma. Descripción de su aparato El horno: 1.
  • Página 36: Regulación De La Temperatura

    Caliente el horno estando vacío:  Introduzca la bandeja recolectora y la rejilla de cocción  Ajuste el selector del modo de cocción con y el termostato a "250°C", y caliente el horno vacío durante unos 10 minutos.  Una vez se haya enfriado, desenchufe el aparato de la red eléctrica y vuelva a limpiar todas las piezas sueltas.
  • Página 37: D) Selección Del Modo De Cocción

    d) Selección del modo de cocción Secuencias Modo de cocción Multifunción: Bóveda + Suelo + Ventilación Parrilla ventilada: Bóveda + Ventilación Convección natural: Bóveda + Suelo Parrilla: Bóveda + Asador de espada Multifunción + Asador de espada: Bóveda + Suelo + Asador de espada + Ventilación Seleccione el elemento calefactor adecuado en función del plato que desee cocinar.
  • Página 38 2. Función asador de espada Esta función le hace obtener una cocción homogénea. 1. Instale las horquillas del asador de espada Para funcionar, asador espada debe colocarse correctamente: con el ganchito a la izquierda del horno Izquierda Derecha Instale asador 3.
  • Página 39: E) Consejos De Uso

    SOPORTES DURACIÓN SECUENCIA PLATOS TEMPERATURA ESCALONADOS (en min) LASAÑAS 180°C / 200°C 40-45 15-20 según PIZZA 220°C* espesor TARTAS 200°C 30-35 TOSTADAS 180°C 5-8 en rejilla 45-55 según BOLLOS 170°C espesor MAGDALENAS 160°C * precalentar el horno Consejos de uso 1.
  • Página 40: Mantenimiento De Su Aparato

    No enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato. No tense el cable eléctrico en el sitio por el que entra dentro del aparato. Podría resultar dañado o romperse. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 41 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 42 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................43     Veiligheidsvoorschriften .................... 43     Technische gegevens ....................46     Milieubescherming ....................47     INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................47     Uw apparaat in alle veiligheid installeren ..............47  ...
  • Página 43: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 44 Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met  brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar terwijl het apparaat in werking is. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Gebruik Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan ...
  • Página 45 Dit apparaat is niet bestemd voor ander gebruik dan het  bakken en verwarmen van voedingsmiddelen. Het drogen van voedingsmiddelen, servetten, het voorverwarmen van vochtige servetten of om het even welk ander gelijkaardig gebruik kan leiden tot brandgevaar of verwondingen. Het is gevaarlijk om de accessoires te dragen met daarop ...
  • Página 46: B) Technische Gegevens

    Draag steeds isolerende bescherming wanneer u een warme oven, schotels of voedingsmiddelen aanraakt of wanneer u er roosters of ovenschotels in- of uitschuift. b) Technische gegevens Model FC265MHB/FC265MHW Voeding 220-240 V~50 Hz Energieverbruik 1500 W Afmetingen (HxBxD) 318x 478 x 413 mm...
  • Página 47: Milieubescherming

    Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en middelen kunnen worden bespaard.
  • Página 48: Elektrische Aansluitingen

    Bij gebruik plaatst u het apparaat nooit in de buurt van een gasbrander, hittebron elektrische ventilator, enz. temperatuurcontrole kunnen beschadigen. Besproei het voedingssnoer niet en hanteer het apparaat niet met natte handen. Verwijder de stekker steeds uit het stopcontact na gebruik of wanneer het apparaat zich niet onder toezicht bevindt.
  • Página 49: Gebruik Van Uw Oven

    De accessoires: 9. Spit met afneembare vorken 10. Handvat van het draaispit 11. Tang 12. Braadslede 13. Rooster 3) GEBRUIK VAN UW OVEN Vooraleer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt  Pak het apparaat uit en controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en niet beschadigd zijn.
  • Página 50: C) Regelen Van De Baktijd

    Regelen van de baktijd Druk op "+/-" om de baktijd te regelen van 0 tot 120 min. De duur kan met 1 per 1 vermeerderd en verminderd worden tot 20 min en met 5 per 5 van 20 min tot 90 min. Nadat de baktijd geregeld is, start de oven na 5 seconden inactiviteit met bakken.
  • Página 51 Specifieke functies: 1. Multifunctie (bovenwarmte + onderwarmte + ventilatie) Dankzij de ventilator aan de zijkant van de holte, circuleert de warme lucht in de volledige de oven, hitte wordt dus beter verdeeld en het bakken verloopt zo eenvormiger. 2. Functie draaispit Met deze functie is het mogelijk op homogene wijze te bakken.
  • Página 52: E) Richtlijnen

    SEQUENTIE BEREIDINGEN TEMPERATUUR RICHEL DUUR (in min) QUICHE 200°C 40-45 GRATIN 180°C / 200°C 40-45 DAUPHINOIS LASAGNA 180°C / 200°C 40-45 15-20 naar PIZZA 220°C* gelang de dikte TAARTEN 200°C 30-35 GEROOSTERDE 180°C 5-8 op rooster TOASTS 45-55 naar CAKE 170°C gelang de dikte CUPCAKES...
  • Página 53: Onderhoud Van Uw Apparaat

    Draai het voedingssnoer nooit rond het apparaat. Zorg ervoor dat er geen spanning is op het voedingssnoer op de plaats waar het het apparaat binnenkomt. Het snoer zou kunnen beschadigen en breken. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 54 .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻭﻻ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻹﺩﺧﺎﻟﻪ ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺘﻤﺰﻕ ﺃﻭ ﻳﺘ ﻠ ُ ﻒ‬     BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)  ...
  • Página 55   ‫ﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻻ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻫـ( ﻧﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ ‫. ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤ ِ ﻠﻘﻂ ؟‬ (‫ﺍﻷﻁﻌﻤﺔ ) ﻟﻼﺳﺘﺮﺷﺎﺩ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻟ ﻤ ُ ﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ﻟﻠﺤﻢ‬ ‫ﺃﺟﻨﺤﺔ ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ ﺍﻟﻤﺸﻮﻳﺔ، ﺷﺮﺍﺋﺢ ﺍ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﺮﻭﻡ، ﻭﺟﺒﺔ ﻣﻐﻄﺎﺓ ﺑﺎﻟﺠﺒﻦ، ﻗﺎﻟﺐ ﺣﻠﻮﻯ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒ...
  • Página 56   :‫ﻓﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﻳ ُ ﻨﺼﺢ ﺑﻬﺎ‬ (‫ﻣﺪة اﻟﻄﮫﻲ )ﺑﺎﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اﻟﺮف‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻟﻮﺟﺒﺎت‬ ‫اﻟﻮظﺎﺋﻒ‬ ° ‫ﻡ‬ ° /‫ﻡ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻚ‬ ‫ﻏﺮﺍﻡ‬ 1000 ‫ﻟﻜﻞ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﻟﺤﻢ ﺑﻘﺮﻱ ﻣ ُ ﺤﻤﺮ‬ ‫ﻏﺮﺍﻡ‬ 1500 ‫ﻟﻜﻞ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ ﺳﻴﺦ‬ ° ‫ﻡ‬ ‫ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ‬ °...
  • Página 57   ‫ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﺳﻴﺦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﻅﻴﻔﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻁﻬﻲ ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻅﻴﻔﺔ ﺗﺴﻤﺢ‬ .‫ﻮﻛﺘﻲ ﺩﻭﺍﺭﺓ ﺳﻴﺦ ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫. ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷ‬ :‫ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻌﻪ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﺳﻴﺦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻣﻊ ﺍﻟ ﻜ ُ ﻼ ﱠ ﺏ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻔﺮﻥ‬ ‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫ﻳﻤﻴﻦ‬...
  • Página 58   ً ‫ﻗﻠﻴ ﻼ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺗﺴﺎﺥ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ، ﻓﻘﺪ ﺗﻄﻮﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬ : ‫ﻣﻠﺤﻮﻅﺔ‬ « : » ‫ﻓﻬﺬﺍ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣ ُ ﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ، ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻼﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ، ﻟﻜﻨﻪ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩ( ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ...
  • Página 59   ‫( ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺃ( ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬  .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻏﻼﻓﻪ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻭ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﺎ‬ ‫ﺇﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬  ‫ﺍﻟﺒﻮﻟﺴﺘﺮﻳﻦ( ﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻭﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ﻭﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ ﻭ‬ ‫)ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﺗﻢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬...
  • Página 60   ‫ﺏ( ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻭﺇ ﻻ ﱠ‬ ‫ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺒﺢ‬ ، ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻣﻼﺋﻢ‬ ‫ﺟﺪ ﺍ ً . ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺄﺧﺬ‬ ً ‫ﺎ‬ .‫ﺮﺑﺎء ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﻛﻬ‬ ‫ﻭ‬...
  • Página 61   ‫ﺠﻬﺎﺯ‬ ‫( ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟ‬ ‫ﻄﺮﻳﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ‬ ‫ﺃ( ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻗﺮﻳﺐ ﺟﺪ ﺍ ً ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ، ﻓﻘﺪ‬ ،‫ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﺑ ُ ﻘﻊ‬ ‫ﻳﺼﻴﺮ‬ ‫ﻣﺎ ﻳ ُ ﻤﺎﺛﻠﻬﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﻠﺴﺘﺎﺋﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﻊ...
  • Página 62 ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫؛‬ ‫ﻓﺮﻥ ﺃﻭ ﺃﻁﺒﺎﻕ ﺃﻭ ﺃﻁﻌﻤﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬ ‫ﻟﻤﺲ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺍﻧﻲ‬ ‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ FC265MHB / FC265MHW ‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ 220-240 V~50 Hz ‫اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮫﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫واط‬ 1500 ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﮫﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ × × (‫ﻋﻤﻖ‬ × ‫طﻮل‬...
  • Página 63   ‫ﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‬  ‫ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻦ ﻳﺮﺍﻗﺒﻬﻢ ﻭﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ .‫ﺳﻨﻮﺍﺕ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ‬  .‫ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺷﻴﺎء ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻨﻪ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ، ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‬ .‫ﺣﺘﻰ...
  • Página 64   ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬  ‫ﺭﺍﺕ‬ ‫ﻘﺪ ﺍﻟ‬ ‫ﺫﻭﻱ‬ ‫ﻟﻸﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻭ‬ ‫ﻳﺒﻠﻎ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﻤﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩﺓ‬ ‫ﺬﻫﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺤﺴﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪﻫﻢ ﺑﺎﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ‬ ‫ﻥ‬...
  • Página 65   ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻻﻁﻼﻉ ﻭ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 66   ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬   ……………………………………………………….. ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ………………………………………………………………………….. ‫ﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ (‫ﺃ‬ ……………………………………………………………………………….. ‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ………………………………………………………………………………. ‫ﺝ( ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ …………………………………………………………… ‫( ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ …………………………………………………………………… ‫ﻄﺮﻳﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ‬ ‫ﺃ( ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑ‬ ………………………………………………………………………... ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬...
  • Página 67 .‫ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻳﻊ ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬ ‫، ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻔﻳﺩﺓ‬ www.brandt.com . ً ‫ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿ ﺎ‬ .‫ﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﺳﻌﻳﺩﺓ ﺑﻣﺭﺍﻓﻘﺗﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻡ ﻓﻲ ﻳﻭﻣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻛﻡ ﺣﺳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﺷﺗﺭﻳ‬ ‫ﺑﺭﺍﻧﺩﺕ‬...

Este manual también es adecuado para:

Fc265mhb

Tabla de contenido