9. DATI TECNICI....................22 10. EFFICIENZA ENERGETICA................22 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Página 4
1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati.
ITALIANO AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2.
Página 6
• Assicurarsi che il cavo di • Non modificare le specifiche tecniche alimentazione o la spina (ove dell'apparecchiatura. prevista) non sfiori l'apparecchiatura • Accertarsi che le fessure di calda o pentole calde quando si ventilazione non siano ostruite. collega l'apparecchiatura alle prese •...
ITALIANO • Disattivare l'apparecchiatura e AVVERTENZA! lasciarla raffreddare prima di Vi è il rischio di danneggiare procedere con la pulizia. l'apparecchiatura. • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire le • Non poggiare pentole calde sul operazioni di manutenzione. pannello dei comandi.
Página 8
3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cot‐...
ITALIANO 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. La funzione STOP+GO è attiva. La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. Funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐...
Página 10
• è stata utilizzata una pentola non idonea. Il simbolo si accende e la zona di cottura si spegne automaticamente dopo 2 minuti. • non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo...
Página 11
ITALIANO 4.6 Preriscaldamento Per impostare la zona di cottura: automatico sfiorare ripetutamente finché si accende la spia della zona di cottura Attivare questa funzione per ottenere desiderata. Quando la funzione è attiva, un'impostazione di calore desiderata in si accende. meno tempo. Quando è accesa, la zona funziona sull'impostazione più...
Página 12
4.10 Blocco lampeggiare rapidamente. Il display mostra per quanto tempo è rimasta in È possibile bloccare il pannello dei funzione la zona. Durante il primo minuto comandi mentre le zone di cottura sono il display mostra il tempo in secondi.
ITALIANO 4.12 OffSound Control • Ciascuna fase dispone di un assorbimento massimo di 3700 W. (Attivazione e disattivazione dei • La funzione suddivide la potenza tra segnali acustici) le zone di cottura. • La funzione si attiva quando Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il l'assorbimento massimo delle zone di tasto per 3 secondi.
Página 14
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. Il fondo delle pentole I rumori descritti sono normali e non dovrebbe essere il più sono da ricondurre a un guasto del possibile spesso e piano. piano di cottura. Dimensioni delle pentole 5.3 Öko Timer (Timer Eco)
ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 5 - 7 Cuocere a vapore verdure, 20 - 45 Aggiungere alcuni cucchiai pesce, carne. di liquido. 7 - 9 Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Solution Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è Accertarsi che il piano di piano di cottura o metterlo collegato a una fonte di ali‐...
Página 17
ITALIANO Problema Causa possibile Solution La funzione di preriscalda‐ La zona è calda. Lasciar raffreddare suffi‐ mento automatico non si cientemente la zona. accende. È impostato il livello di po‐ Il livello di potenza massi‐ tenza massimo. mo ha la stessa potenza della funzione.
Problema Causa possibile Solution Nel piano di cottura c'è un Disattivare il piano di cot‐ Compare errore dovuto all'esauri‐ tura. Togliere le pentole mento del liquido in ebolli‐ calde. Dopo circa 30 sec‐ zione nella pentola. Lo ondi, riaccendere la zona.
Página 19
ITALIANO Contattare il Centro di Assistenza dell'apparecchiatura lungo il bordo locale. esterno del piano in vetroceramica. Non tenderla eccessivamente. 8.4 Posizionamento della Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si trovino al centro di guarnizione un lato del piano di cottura. 1.
Página 20
R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installazione di più di un Usare solo uno speciale piano di cottura silicone resistente al calore. Accessori forniti: barra di Intaglio piano di lavoro...
Página 21
ITALIANO Profondi‐ 490 mm tà Larghez‐ somma delle larghezze dei piani di cottura installati me‐ no 20 mm 8. inserire il successivo piano di cottura Esempio: nell'intaglio del piano di lavoro. Controllare che le parti anteriori dei 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm piani di cottura si trovino sullo stesso...
9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello EQL4520BOZ PNC 941 460 013 02 Tipo 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW Prodotto in Germania Numero di serie..3.7 kW ELECTROLUX 9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura...
Página 23
ITALIANO EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare per la cottura per uso domestico - Parte solo la quantità necessaria. 2: Piani di cottura - Metodi per la • Se possibile, coprire sempre le misurazione delle prestazioni pentole con il coperchio.
Página 24
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................44 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
Página 26
8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à terra. tem de ser efectuada por • Antes de efectuar qualquer operação uma pessoa qualificada.
Página 28
• Se a tomada eléctrica estiver solta, de 30 cm de distância da zonas de não ligue a ficha. indução quando o aparelho estiver a • Não puxe o cabo de alimentação para funcionar. desligar o aparelho. Puxe sempre a •...
PORTUGUÊS 2.4 Manutenção e limpeza • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho • Limpe o aparelho com regularidade correctamente. para evitar que o material da • Desligue o aparelho da alimentação superfície se deteriore. eléctrica. •...
Página 30
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ Função Comentário po do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloqueio de Funções / Para bloquear/desbloquear o painel de Dispositivo de Segurança...
PORTUGUÊS Visor Descrição A função Aquecimento Automático está activa. Função Power activo. Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): contin‐ uar a cozinhar/manter quente/calor residual. A função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança para Crianças está...
Página 32
Grau de cozedura A placa desacti‐ va-se após 6 horas , 1 - 3 4 - 7 5 horas 8 - 9 4 horas 10 - 14 1,5 horas 4.3 Grau de cozedura Para seleccionar ou alterar o grau de...
Página 33
PORTUGUÊS 4.6 Aquecimento Automático Para seleccionar a zona de cozedura: toque em várias vezes até que o Active esta função para obter o grau de indicador da zona de cozedura que cozedura necessário em menos tempo. pretende se acenda. Quando esta Quando esta função está...
Página 34
Para ver o tempo de funcionamento Para desactivar a função: toque em da zona de cozedura: seleccione a O visor apresenta o grau de cozedura zona de cozedura com . O indicador anterior. da zona de cozedura começa a piscar 4.10 Bloqueio de Funções...
PORTUGUÊS 4.12 OffSound Control • O limite máximo de carga eléctrica da fase é 3700 W. (Desactivar e activar os sons) • A função divide a potência entre duas zonas de cozedura. Desactive a placa. Toque em durante • A função é activada quando a carga 3 segundos.
Página 36
As zonas de cozedura de indução Os ruídos são normais e não são adaptam-se automaticamente à indicadores de uma avaria na placa. dimensão da base dos tachos, até um 5.3 Öko Timer (Temporizador determinado limite. Eco) A eficiência da zona de cozedura está...
PORTUGUÊS Grau de co‐ Utilize para: Tempo Sugestões zedura (min.) 7 - 9 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 7 - 9 Cozer grandes quantidades 60 - Até...
Página 38
7.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou A placa não está ligada à Verifique se a placa está li‐ utilizar a placa. corrente eléctrica ou não gada correctamente à cor‐ está ligada correctamente.
Página 39
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Os campos do sensor fi‐ O tacho é demasiado Coloque o tacho numa das cam quentes. grande ou foi colocado de‐ zonas de cozedura de trás, masiado perto dos coman‐ se possível. dos. Não há sons quando toca Os sinais sonoros estão Active os sinais sonoros.
Problema Causa possível Solução Existe um erro na placa Desactive a placa. Retire o está aceso. porque um tacho ferveu tacho quente. Após cerca até ficar sem água. A pro‐ de 30 segundos, active no‐ tecção contra sobreaqueci‐ vamente a zona. Se o mento das zonas de coze‐...
Página 41
PORTUGUÊS um Centro de Assistência Técnica extremidades da vitrocerâmica. Não local. estique a tira. Faça com que as extremidades da tira vedante fiquem 8.4 Instalar a junta vedante no meio de um dos lados da placa. 3. Adicione alguns milímetros quando 1.
Página 42
R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Instalação de mais de uma Corte da bancada placa Distância mínimo de 50 mm Suportes fornecidos: barra de ligação, a partir silicone resistente ao calor, molde em da par‐...
15. Limpe a superfície de vidro. e na barra de ligação. 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EQL4520BOZ PNC 941 460 013 02 Tipo 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indução 3.7 kW Fabricado na Alemanha N.º...
Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a norma EU 66/2014 Identificação do modelo EQL4520BOZ Tipo de placa Placa encastra‐ Número de áreas de co‐ zedura Tecnologia de aqueci‐...
Página 45
PORTUGUÊS • Coloque o tacho na zona de cozedura • Centre o tacho na zona de cozedura. antes de a activar. • Pode utilizar o calor residual para • Coloque os tachos mais pequenos manter os alimentos quentes ou nas zonas de cozedura mais derreter alimentos.
Página 46
10. EFICACIA ENERGÉTICA................66 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
Página 49
ESPAÑOL • Respete siempre la distancia mínima • Asegúrese de que el aparato está entre el aparato y los demás instalado correctamente. Un cable de electrodomésticos y mobiliario. red o enchufe (en su caso) flojo o • Tenga cuidado al mover el aparato, inadecuado puede provocar que el porque es pesado.
Página 50
• Los vapores que liberan los aceites de 3 mm. muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. 2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas...
ESPAÑOL • Limpie el aparato con un paño suave • Desconecte el aparato de la red. humedecido. Utilice solo detergentes • Corte el cable eléctrico cerca del neutros. No utilice productos aparato y deséchelo. abrasivos, estropajos duros, 2.6 Asistencia disolventes ni objetos de metal. •...
Página 52
Sen‐ Función Comentario Cierre / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. STOP+GO Para activar y desactivar la función . Bridge Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de cal‐...
ESPAÑOL Pantalla Descripción La función Cierre / Bloqueo de seguridad para niños está funcio‐ nando. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está funcionando. 3.4 OptiHeat Control (indicador Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el de calor residual de 3 pasos)
Página 54
Toque la barra de control en el ajuste de Consulte el capítulo “Información temperatura adecuado o desplace el técnica”. dedo a lo largo de la barra de control 4.5 Función Bridge hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado. La función se activa cuando el utensilio de cocción cubre...
Página 55
ESPAÑOL cocción adopta automáticamente el nivel Cuando ha transcurrido el de temperatura más alto. tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Se Consulte el capítulo apaga la zona de cocción. “Información técnica”. Para detener la señal acústica: toque Para activar la función de una zona de cocción: toque .
Página 56
Para activar la función: encienda la Para activar la función: toque placa de cocción con . No ajuste los Toque del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha niveles de calor. Pulse durante 4 transcurrido el tiempo, se activa la señal segundos.
ESPAÑOL 4.13 Función Gestión de energía • Todas las zonas de cocción están conectadas a una fase. Consulte la ilustración. • La fase tiene una carga eléctrica máxima de 3700 W. • La función divide la potencia entre las zonas de cocción. •...
Página 58
• zumbido: el nivel de calor utilizado es depende de la temperatura de alto. calentamiento y de la duración de la • chasquido: cambios en el suministro cocción. eléctrico. 5.4 Ejemplos de aplicaciones • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal‐ (min) 12 - 13 Asado fuerte, bolas de pata‐ 5 - 15 Dele la vuelta a media coc‐ ta, filetes de lomo, filetes. ción. Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua.
Página 60
Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Página 61
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La desconexión automáti‐ Apague la placa y vuelva a se enciende. ca está activada. encenderla. Están activados el disposi‐ Consulte "Uso diario". se enciende. tivo de seguridad para ni‐ ños o la función de blo‐ queo.
Problema Posible causa Solución Se ha producido un error Apague la placa de coc‐ se enciende. en la placa de cocción por‐ ción. Retire el utensilio de que el utensilio de cocina cocina caliente. Espere ha hervido hasta agotar el unos 30 segundos antes líquido.
Página 63
ESPAÑOL 8.3 Cable de conexión 2. Coloque la banda del sello suministrada en el borde inferior de • La placa de cocción se suministra con la placa de cocción a lo largo del un cable de conexión. borde exterior de la vitrocerámica. •...
Página 64
R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Instalación de más de una Corte de la encimera placa de cocción Distancia mínimo 50 mm Accesorios suministrados: Barra de desde la conexión, silicona resistente al calor, pared forma de goma, banda del sello.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EQL4520BOZ Número de producto (PNC) 941 460 013 02 Tipo 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 3.7 kW...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EQL4520BOZ Tipo de placa de cocción Placa empotra‐ Número de áreas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
Página 67
ESPAÑOL • Coloque el utensilio de cocina sobre • Coloque el utensilio de cocina la zona de cocción antes de directamente en el centro de la zona encenderla. de cocción. • Coloque los utensilios de cocina • Utilice el calor residual para mantener pequeños en zonas de cocción calientes los alimentos o derretirlos.