OPERATION
9. The spring loaded thumbscrew on the idle roll arm
adjusts the pressure on the wire. Adjust pressure by turn-
ing the thumbscrew to prevent spool overrun, but still
allow smooth and easy wire feeding. Start with the pres-
sure set to an intermediate value. Readjust, if necessary.
If the drive roll slips while feeding wire, the pressure
should be increased until the wire feeds properly.
WARNING
• When feeding the welding wire through the gun, the
drive roll, the gun connector block and the gun contact
tip are always energized relative to work and ground.
-------------------------------------------------------------------------------
FIGURE B.4 – WIRE STICKOUT
CONTACT
TIP
3/8" to 5/8" Contact Tip
WIRE
To Work Distance
ELECTRODE
(CTWD)
10. Remove the contact tip and nozzle from the gun.
11. Turn the machine ON ("I").
12. Straighten the gun cable assembly.
13. Depress the gun trigger switch and feed welding wire
through the gun and cable. (Point the gun away from
yourself and others while feeding wire). Release the gun
trigger after wire appears at the end of the gun.
14. Turn off the machine.
15. Replace the nozzle and contact tip. Refer to Figure B-4.
Cut the wire off so that 3/8" to 5/8" (10 - 15 mm) pro-
trudes from the end of the tip.
16. Turn on the machine. The machine is now ready to weld.
OPERACIÓN
9.
El tornillo de mariposa con resorte del rodillo de presión
ajusta la presión en el alambre. Ajuste la presión dando
vuelta al tornillo mariposa para evitar que la bobina se recor-
ra, pero permita que haya una alimentación del alambre
suave y fácil. Comience con la presión establecida a un
valor intermedio. Reajuste de ser necesario. Si el cilindro de
manejo se suelta durante la alimentación del alambre,
deberá incrementarse la presión hasta obtener la ali-
mentación adecuada del mismo.
ADVERTENCIA
• Al alimentar el alambre de soldadura a través de la pis-
tola, el rodillo impulsor, el bloque conector de la pisto-
la y la punta de contacto de la pistola siempre se acti-
van relativos al trabajo y tierra.
-------------------------------------------------------------------------------
FIGURE B.4 – PUNTA ELECTRIZADA DE ALAMBRE
CONTACT
TIP
PUNTA DE
CONTACTO
3/8" to 5/8" Contact Tip
3/8" a 5/8" Extremidad del con-
WIRE
To Work Distance
tacto para trabajar distancia.
ELECTRODE
(CTWD)
ELECTRODO TUBULAR
10. Quite la extremidad del contacto e inyector del gun.¿
11. Encienda la máquina en ON ("I").
12. Enderece el ensamble del cable de la pistola.
13. Oprima el gatillo de la pistola y alimente el alambre de
soldadura a través de la pistola y el cable. (Apunte la
pistola lejos de usted y otros mientras alimenta el alam-
bre). Suelte el gatillo de la pistola después de que
aparezca el alambre en el extremo de la pistola.
14. Apague la máquina.
15. Substituya la extremidad y el inyector del contacto. Vea
la Figura B-4. Corte el alambre por completo, de man-
era que sobresalgan de 3/8"a 5/8" (10 – 15 mm) del
extremo de la punta.
16. Encienda la máquina. La máquina ahora está lista para
soldar.
B-5
FONCTIONNEMENT
9. La vis à ressort qui se trouve sur le bras du rouleau mobile
permet de régler la pression sur le fil. Régler la pression
en tournant la vis afin d'empêcher un déroulement trop
rapide de la bobine, tout en permettant un entraînement
du fil facile et sans accrocs. Commencer par régler la
pression à un stade intermédiaire. Puis ajuster si cela est
nécessaire. Si le dévidoir glisse pendant l'entraînement du
fil, augmenter la pression jusqu'à ce que l'entraînement du
fil se fasse sans problèmes.
AVERTISSEMENT
* Au moment d'installer le fil à souder à travers la torche, le
dévidoir, le boîtier de connexion de la torche et le tube
contact de la torche sont toujours reliés à la pièce de tra-
vail et à la terre.
-------------------------------------------------------------------------------
FIGURE B.4 – SORTIE DU FIL
CONTACT
TIP
TUBE CONTACT
3/8" to 5/8" Contact Tip
3/8 Po - 5/8 Po Bout de
WIRE
To Work Distance
contact pour travailler
ELECTRODE
FIL FOURRÉ
(CTWD)
la distance.
10. Enlevez le bout et le bec de contact du gun.
11. Enclencher la machine en mettant l'interrupteur sur «
ON » (« I »).
12. Tendre le câble de la torche.
13. Appuyer sur l'interrupteur de la gâchette de la torche et
entraîner le fil à souder à travers la torche et le câble.
(Maintenir la torche le plus loin possible de vous-même
et des autres pendant que vous introduisez le fil).
14. Éteindre la machine.
15. Remplacez le bout et le bec de contact. Voir Figure B.4.
Couper le fil de manière à ce que le fil dépasse l'ex-
trémité de la torche sur une longueur de 3/8 à 5/8 po (1-
15 mm).
16. Allumer la machine. La machine est à présent prête
pour souder.