EINHELL BT-OS 150 Manual De Instrucciones Original
EINHELL BT-OS 150 Manual De Instrucciones Original

EINHELL BT-OS 150 Manual De Instrucciones Original

Lijadora orbital
Ocultar thumbs Ver también para BT-OS 150:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Schwingschleifer
Mode d'emploi d'origine
p
Ponceuse oscillante
Istruzioni per l'uso originali
C
Levigatrice orbitale
Originele handleiding
N
Vlakschuurmachine
Manual de instrucciones original
m
Lijadora orbital
Manual de instruções original
O
Lixadeira vibratória
Art.-Nr.: 44.605.44
11.12.2009
7:37 Uhr
Seite 1
150
BT-OS
I.-Nr.: 01029

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-OS 150

  • Página 1 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:37 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schwingschleifer Mode d’emploi d’origine Ponceuse oscillante Istruzioni per l’uso originali Levigatrice orbitale Originele handleiding Vlakschuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora orbital Manual de instruções original Lixadeira vibratória BT-OS Art.-Nr.: 44.605.44 I.-Nr.: 01029...
  • Página 2 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 5 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
  • Página 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 6. Bedienung Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. 6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 7/Pos. 2) Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Einschalten: Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Página 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 7 Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
  • Página 8 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 9 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 9 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Página 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 10 Ne surchargez pas l’appareil. 6.2 Travaux avec la ponceuse oscillante : Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Placez le plateau de ponçage de toute sa Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne surface. l’utilisez pas. Mettez la machine en circuit et effectuez une Portez des gants.
  • Página 11: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 11 plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé...
  • Página 12 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 13 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Página 14: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 14 Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. pressione moderata sul pezzo da lavorare, Indossate i guanti. eseguire dei movimenti rotatori oppure in senso trasversale e longitudinale. Per una levigatura grossolana si consiglia una 5. Prima della messa in esercizio grana grossa, per la finitura invece una grana più...
  • Página 15: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 15 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Página 16 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 17 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 17 De machine mag slechts voor werkzaamheden Let op! worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 18: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 18 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot 6.2 Werken met de vlakschuurmachine: een minimum! Schuurzool met het hele oppervlak op het te Gebruik enkel intacte toestellen. schuren vlak plaatsen. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Machine inschakelen en met matige druk op het Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
  • Página 19: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 19 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Página 20 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 21: Características Técnicas

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 21 el usuario u operario de la máquina. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Tener en consideración que nuestro aparato no está serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
  • Página 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 22 No sobrecargar el aparato. 6.2 Cómo trabajar con la lijadora orbital: En caso necesario dejar que se compruebe el Apoyar toda la superficie del disco abrasivo. aparato. Conectar la máquina y aplicar una presión Apagar el aparato cuando no se esté...
  • Página 23: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 23 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Página 24 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 25 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 25 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Página 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 26 Desligue o aparelho, quando este não estiver a peça a trabalhar, exercendo uma pressão média. ser utilizado. É recomendada uma granulação maior para a Use luvas. lixagem grosseira e uma granulação menor para a lixagem fina. A granulação mais propícia poderá...
  • Página 27: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 27 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Página 28: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schwingschleifer BT-OS 150 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: 2005/32/EC Notified Body No.:...
  • Página 29 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 30 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 31 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 32 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 33 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 33...
  • Página 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 35 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 36 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 38: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 39 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 40 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 11.12.2009 7:38 Uhr Seite 40 EH 12/2009 (01)

Este manual también es adecuado para:

44.605.44

Tabla de contenido