ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GAG03 Wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 7.2 mm (9/32″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) 8,500 /min Overall length with BL4025 398 mm (15-2/3″) with BL4040 410 mm (16-1/10″) Net weight 3.0 - 3.6 kg (6.6 - 7.9 lbs)
Página 3
Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, Stay alert, watch what you are doing and use breakage of parts and any other condition that common sense when operating a power tool. may affect the power tool’s operation. If dam- Do not use a power tool while you are tired or aged, have the power tool repaired before use.
Página 4
Never service damaged battery packs. Service Keep bystanders a safe distance away from work of battery packs should only be performed by the area. Anyone entering the work area must wear per- sonal protective equipment. Fragments of workpiece manufacturer or authorized service providers. or of a broken accessory may fly away and cause injury Follow instruction for lubricating and chang- beyond immediate area of operation.
Página 5
Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive workpiece near the line of cut and near the edge Cutting-Off Operations: of the workpiece on both sides of the wheel. Use only wheel types that are recommended Use extra caution when making a “pocket cut” for your power tool and the specific guard into existing walls or other blind areas.
Página 6
It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. tainer with other metal objects such as nails, coins, etc.
Tips for maintaining maximum CAUTION: Always install the battery cartridge battery life fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Charge the battery cartridge before completely you or someone around you. discharged.
Página 8
Tool / battery protection system Switch action The tool is equipped with a tool/battery protection sys- CAUTION: Before installing the battery car- tem. This system automatically cuts off power to the tridge into the tool, always check to see that the motor to extend tool and battery life.
Página 9
For depressed center wheel, flap disc, Soft start feature flex wheel, wire wheel brush / abrasive Soft start feature reduces starting reaction. cut-off wheel, diamond wheel Electric brake While pushing the lock lever, mount the wheel guard with the protrusions on the wheel guard aligned Electric brake is activated after the tool is switched off.
Página 10
NOTE: Push down the wheel guard straight. Otherwise, you cannot push the wheel guard completely. While keeping the lock lever and wheel guard position as described in step 2, rotate the wheel guard toward C, and then, change the angle of the wheel guard according to the work.
When installing the abrasive cut-off wheel: Installing or removing abrasive disc Optional accessory NOTE: Use sander accessories specified in this man- ual. These must be purchased separately. ► 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel (Thinner than 4 mm (5/32")) 3. Abrasive cut-off wheel (4 mm (5/32") or thicker) 4.
Página 12
Remove any accessories on spindle. Thread wire cup CAUTION: Never switch on the tool when it brush onto spindle and tighten with supplied wrench. is in contact with the workpiece, it may cause an Installing wire wheel brush injury to operator. CAUTION: Always wear safety goggles or a Optional accessory...
Página 13
Avoid applying too much pressure any other maintenance or adjustment should be per- which causes over bending of wires when using formed by Makita Authorized Service Centers, always the wire cup brush. It may lead to premature using Makita replacement parts.
If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distribu- tor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary guards as recommended in this manual. Your failure to do so could result in personal injury to you and others.
Página 15
NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG03 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 7,2 mm (9/32″) Rosca del eje 5/8″ Velocidad especificada (n) 8 500 r/min Longitud total con el modelo BL4025 398 mm (15-2/3″)
Página 17
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable No permita que la familiaridad adquirida debido para transportar, jalar o desconectar la herra- al uso frecuente de las herramientas haga que se mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del sienta confiado e ignore los principios de seguridad calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- de las herramientas.
Uso y cuidado de la herramienta a batería Las operaciones tales como el pulido no están recomendadas para realizarse con esta herramienta Recargue sólo con el cargador especificado eléctrica. Las operaciones para las que la herramienta por el fabricante. Un cargador que es adecuado eléctrica no está...
Página 19
10. Cuando realice una operación en la que la herra- No posicione su cuerpo en el área donde mienta de corte pueda entrar en contacto con la herramienta eléctrica pueda desplazarse cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica en caso de ocurrir un retroceso brusco. El por las superficies de asimiento aisladas.
Página 20
No coloque su cuerpo en línea con la rueda girato- Tenga cuidado de no dañar el eje, la brida ria ni detrás de ésta. En el momento de la operación, (especialmente la superficie de instalación) o la contratuerca. Si estas piezas se dañan la cuando la rueda se esté...
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías No exponga el cartucho de batería al originales de Makita. El uso de baterías no originales de agua o la lluvia. Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo baterías exploten causando un incendio, lesiones persona-...
Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo Indicación de la capacidad restante durante un período prolongado (más de seis meses). de la batería Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería DESCRIPCIÓN DEL para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos.
Protección contra sobrecarga Accionamiento del interruptor Cuando la herramienta/batería se esté utilizando de una manera que cause que consuma una cantidad de PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartucho corriente inusualmente alta, la herramienta se detendrá de batería en la herramienta, compruebe siempre automáticamente sin que haya indicación alguna.
Función de control de torsión Instalación o extracción del electrónica protector de la rueda La herramienta detecta electrónicamente las situa- ADVERTENCIA: Cuando se utilice una rueda ciones en las que hay riesgo de que la rueda o el de centro hundido, disco abatible, rueda flexible accesorio puedan saltar.
Mientras oprime la palanca de bloqueo hacia A, Mientras mantiene la posición de la palanca de bloqueo y oprima el protector de la rueda manteniendo presiona- del protector de la rueda como se describe en el paso 2, gire el das las porciones de B, como se muestra en la figura.
Siga las instrucciones para la rueda de centro hundido pero utilice también una almohadilla de soporte sobre la rueda. Vea el orden de montaje en la página de acceso- rios de este manual. Instalación o extracción de un disco abrasivo Accesorio opcional NOTA: Utilice los accesorios para lijadora especificados en este manual.
Instalación de la carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que esté dañado o desequilibrado. El uso de un cepillo dañado podría aumentar la posibilidad de lesiones a causa del contacto con alambres rotos del cepillo. ► 1. Contratuerca 2. Rueda o disco de corte abrasivo / rueda de diamante 3.
Operación con una rueda o disco de OPERACIÓN corte abrasivo / rueda de diamante ADVERTENCIA: Nunca deberá ser necesario Accesorio opcional forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada. Una fuerza y presión excesivas podrían ADVERTENCIA: Evite trabar la rueda o aplicar ocasionar una peligrosa rotura de la rueda.
Ejemplo de uso: operación con la carda de alambre servicio autorizados Makita, empleando siempre piezas de repuesto Makita. Limpieza del orificio de ventilación La herramienta y sus orificios de ventilación deben...
Si decide utilizar su esmeriladora Makita con los accesorios aprobados, los cuales se adquieren con su distribui- dor o centro de servicio de fábrica Makita, asegúrese de obtener y utilizar todos los protectores tal como se reco- mienda en este manual. El no hacerlo podría ocasionarle lesiones personales a usted y a otras personas.
NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este...
Página 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885776A945...