9
Open the tank cover carefully.
Abre la tapa de la cisterna con
cuidado.
小心打开水箱盖。
1
2
10
The tank water level is factory set and
should rise to the water level mark (1).
If it is not at this level, adjust the fill
valve (2) to set the water line to the
indicated mark.
El nivel de agua de la cisterna viene
ajustado de fábrico y debe llegar ha-
sta la demarcación (1). Si no está a
este nivel, use el dispositivo de aju-
ste (2) de la válvula de llenado para
que llegue a la marca indicada.
水箱的水位线(1)是工厂设定的, 应达
到水位标记位置,如果它不在水位线,
调节充水阀(2)将其设在指定的水位
线上。
11
To adjust the fill valve, first remove
the release clip by pushing it down-
ward.
Para ajustar la válvula de llenado
hay que quitar primero el clip em-
pujándolo hacia abajo.
调 节 进 水 阀 前 , 首 先 往 下 取 下 卡
子。
2
1
12
Unlock the fill valve by turning it left
or right (1). Adjust the height to
reach water level mark (2). Relock
the fill valve by turning it left or
right (1).
Desbloquear la válvula de llenado
girándola hacia la izquierda (1).
Ajustar la altura hasta llegar a la
marca de nivel del agua (2). Bloque-
ar nuevamente la válvula de llenado
girándola hacia la derecha (1).
向左或右旋转进水阀(1),调节水箱
水位到达水箱水位线记号的高度(2),
向左或向右旋转锁紧进水阀(1)。
MAL_56956/15.02.2
7