Via Europa, 35 - 20010 Pogliano Milanese (MI) - Tel. 02/9396161 r.a. - Fax 02/93549494
Via del Mare 32/A (interno D) - 00040 Pomezia (Roma) - Tel. 06/9100417 - Fax 06/9100430
F
Il est en outre nécessaire de
modifier la hauteur de la grille
d'appui du produit alimentaire à
l'intérieur de la zone de rétraction
de façon à ce que la soudure
soit effectuée à la moitié environ
de la hauteur du produit à
conditionner.
Pour effectuer cette opération,
enlever une grille de ses appuis,
dévisser les petites baguettes de
soutien spéciales placées dans
la partie antérieure du bac et les
revisser dans les trous prévus à
la hauteur désirée. Remettre alors
la grille en place en l'appuyant
d'abord à un des crochets
postérieurs correspondant à la
hauteur choisie.
La position de la grille est
importante car elle permet au film,
mono-plié, de se dérouler en
quantité égale aussi bien au-
dessus qu'en dessous du plan
d'appui des produits.
GB
I
t is also necessary to vary the
height of the grille upon which
the product rests inside the
shrinking area so that the sealing
is carried out at approximately
half the height of the product to
be packaged.
In order to perform these
operations, remove a grille from
its rests, unscrew the supporting
feet located in the front part of
the basin and screw them back
in position in the holes provided
at the desired height, then
reassemble the grille, resting it
first on one of the rear hooks
corresponding to the chosen
height.
The position of the grille is
important as it enables the
single-folded film to unwind in
equal quantities above and
below the product-resting shelf.
D
Es ist außerdem erforderlich, die
Höhe des Produktauflagegitters
innerhalb des Schrumpfbereichs
so
abzuändern,
dass
Schweißung in etwa auf halber
Höhe des zu verpackenden
Produkts erfolgt.
Zur
Durchführung
dieses
Schrittes ein Gitter von den
Auflagen abnehmen, die an der
Vorderseite
der
Wanne
befindlichen
Stützsprossen
abschrauben
und
in
vorgesehenen Bohrungen in der
gewünschten Höhe wieder
anschrauben; danach das Gitter
wieder aufsetzen, indem es
zuerst auf einen der hinteren
Haken,
entsprechend
gewählten Höhe, aufgelegt wird.
Die Gitterposition ist wichtig, da
sie der Folie mit Einzelfaltung
ermöglicht, sich in gleicher Menge
sowohl oberhalb als auch
unterhalb
der
Produktauf-
lagefläche abzuwickeln.
25
E
Es además, es necesario variar
la altura de la rejilla de apoyo
producto al interior de la zona
die
de retracción de manera que la
soldadura
se
aproximadamente a mitad de la
altura del producto por embalar.
Para efectuar esta operación,
quitar una rejilla de los apoyos,
desenroscar las espigas de
soporte al efecto situadas en la
parte delantera de la bandeja y
den
enroscarlas en los agujeros
previstos a la altura deseada y
luego colocar otra vez la rejilla
apoyándola primero en uno de
los
ganchos
correspondiente a la altura
der
elegida.
La posición de la rejilla es
importante ya que permite a la
película,
monopliegue,
enrollarse en la misma cantidad
sea encima que debajo del plano
de apoyo del producto.
DIBIPACK 85130
efectúe
traseros
de