Via Europa, 35 - 20010 Pogliano Milanese (MI) - Tel. 02/9396161 r.a. - Fax 02/93549494
Via del Mare 32/A (interno D) - 00040 Pomezia (Roma) - Tel. 06/9100417 - Fax 06/9100430
F
MODE D'EMPLOI
UTILISATION DE LA MACHINE
En début de travail ou bien après
une longue pause, exécuter 2-4
cycles à vide, sans produit, afin
de bien porter à température
aussi bien les barres soudantes
que la partie chauffante de la
machine
Porter vers la gauche, dans la
zone de soudure, le film
précédemment monté et abaisser
la cloche transparente. Faire
pression pendant environ 1
seconde pour effectuer la
première soudure.
Introduire le produit à conditionner
sur le plan de support et en
dessous du lambeau supérieur
du film ; le pousser vers la
soudure précédemment effe-
ctuée et le transporter au-dessus
du plan filet en ayant soin de le
positionner à environ 2 – 3 cm de
la lame soudante.
Cette distance devra être d'autant
plus grande que le produit sera
plus haut.
Fermer la cloche en la pressant
vers le bas pendant environ une
seconde, détacher l'excédent de
film plastique et lâcher la poignée
de la cloche qui s'ouvrira toute
seule à la fin du temps de
thermorétraction.
Enlever le produit conditionné et
à ce point la machine est prête
pour un nouveau cycle.
GB
METHOD OF USE
USING THE MACHINE
At the beginning of work, or
following a long pause, perform
2-4 empty cycles, without the
product, in order to ensure that
the sealing bars and the heating
part of the machine are up to
temperature.
Pull the previously installed film
towards the left, in the sealing
area, and then lower the
transparent hood and apply
pressure for approximately one
second to create the first seal.
Place
the
product
to
be
packaged on the support plate
and beneath the upper edge of
the film, push it towards the
previously created seal and
move it above the mesh shelf,
taking care to position it at a
distance of approximately 2-3
cm from the sealing blade.
The higher the product, the
greater this distance must be.
Close the hood, pressing it
downwards for approximately
one second, remove the excess
plastic film and release the
handle of the hood, which will
open automatically at the end of
the shrink-wrapping time.
Remove the packaged product.
The machine is now ready for a
new cycle.
D
VERWENDUNG
VERWENDUNG DER MASCHINE
Am Arbeitsbeginn oder nach
einer langen Pause zuerst 2÷4
Leerzyklen, ohne Produkte,
durchführen, um sowohl die
Schweißstäbe als auch das
Erwärmungselement
Maschine gut auf Temperatur zu
bringen.
Die vorher montierte Folie nach
links, in den Schweißbereich
bringen,
die
durchsichtige
Kunststoffhaube herabsenken
und für etwa eine Sekunde
niederdrücken, um den ersten
Schweißvorgang durchführen.
Das zu verpackende Produkt auf
den Auflageteller und unter den
oberen Folienstreifen legen, in
Richtung
der
vorher
durchgeführten Schweißung
schieben und auf die Gitterfläche
schieben; dabei beachten, dass
das Produkt in ca. 2 – 3 cm
Abstand von der Schweißklinge
aufgelegt werden muss.
Je höher das Produkt ist, desto
größer muss dieser Abstand
sein.
Die Haube schließen, indem sie
für etwa eine Sekunde nach
unten
gedrückt
wird;
überschüssige Kunststofffolie
entfernen und den Griff der
Kunststoffhaube loslassen; am
Ende der Schrumpfzeit öffnet
sich die Haube von selbst.
Das
verpackte
Produkt
entnehmen. Nun ist die Maschine
bereit für einen neuen Zyklus.
29
E
MODO DE USO
PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Al inicio del trabajo o después
de una larga pausa, efectuar 2÷4
ciclos en vacío, sin producto,
para calentar bien sea las barras
soldadoras
sea
la
der
calentadora de la máquina.
Llevar hacia la izquierda, en la
zona de soldadura, la película
precedentemente montada y
luego
bajar
la
campana
transparente y apretar durante
un segundo para efectuar la
primera soldadura.
Introducir el producto por
embalar en el plato de soporte y
debajo del borde superior de la
película, empujarlo hacia la
soldadura precedentemente
efectuada o transportarlo sobre
el plano de red con atención a
posicionarlo a unos 2-3 cm de
la hoja soldadora.
Más alto es el producto, mayor
tendrá que ser esta distancia.
Cerrar la campana apretándola
hacia abajo por un segundo,
quitar el exceso de película
plástica y dejar la manilla de la
campana que se abrirá sola al
final del tiempo de termo-
die
retracción.
Quitar el producto embalado y a
este punto la máquina está lista
para un nuevo ciclo.
DIBIPACK 85130
parte